He was therefore of the opinion that there was no need for a separate provision requiring a voluntary link as a precondition for the application of the local remedies rule. | UN | ولذلك فإنه يرى أنه لا لزوم لوجود حكم منفصل يشترط وجود علاقة اختيارية كشرط مسبق لتطبيق قاعدة سبل الانتصاف المحلية. |
The present study would, however, be incomplete without a more complete expression of Ago's views on the nature of the local remedies rule. | UN | غير أن هذه الدراسة لن تكتمل ما لم تتضمن عرضا أكمل لآرائه عن طبيعة قاعدة سبل الانتصاف المحلية. |
Germany viewed the notion of an implied waiver of the local remedies rule with great circumspection. | UN | وتابع قائلا إن ألمانيا تنظر بكثير من الحذر إلى مفهوم التنازل الضمني عن قاعدة سبل الانتصاف المحلية. |
24. Several delegations supported the Commission's treatment of the exceptions to the exhaustion of the local remedies rule. | UN | 24 - أيد عدد من الوفود معالجة اللجنة لحالات الاستثناء من قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Substantivists accept this and so do proceduralists, but the latter school denies that this phenomenon falls within the purview of the local remedies rule. | UN | وهذا المبدأ يقبله أنصار المدرسة الموضوعية شأنهم شأن أنصار المدرسة الإجرائية؛ بيد أن المدرسة الأخيرة تنكر أن هذه الظاهرة تندرج في إطار قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
inconsistent with the substantive nature of the local remedies rule. | UN | 167- وإضافة إلى ذلك، أعرب بعض المتحدثين عن عدم تأييدهم للرأي القائل إن التنازل لا يتفق مع الطبيعة الموضوعية لقاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Courts, like codification bodies, have often preferred to leave their reasoning on the nature of the local remedies rule deliberately vague. | UN | فغالبا ما تفضل المحاكم، مثلها في ذلك مثل هيئات التدوين، أن تترك تعليلاتها بشأن طبيعة قاعدة سبل الانتصاف المحلية مبهمة بصورة متعمدة. |
50. The division of views on the nature of the local remedies rule is reflected in separate and dissenting judicial opinions. | UN | 50 - وانقسام الآراء حول طبيعة قاعدة سبل الانتصاف المحلية يتجلى في بعض الأحكام القضائية المستقلة والمنشقة. |
52. On rare occasions States have taken positions on the nature of the local remedies rule outside the context of legal proceedings. | UN | 52 - وفي حالات نادرة، اتخذت الحكومات مواقف بشأن طبيعة قاعدة سبل الانتصاف المحلية خارج سياق الإجراءات القانونية. |
Again, this trite reformulation of the local remedies rule hardly provides evidence of a rule requiring a voluntary link as a precondition for the local remedies rule. | UN | ومرة أخرى، فإن هذه الصياغة الركيكة لقاعدة سبل الانتصاف المحلية لا توفر بالضرورة سندا كافيا لقاعدة تشترط وجود علاقة اختيارية كشرط مسبق لتطبيق قاعدة سبل الانتصاف المحلية. |
If residence were to be a requirement, this would exclude the application of the local remedies rule in cases involving the expropriation of foreign-owned property and contractual transactions where the alien is a non-resident. | UN | وإذا كانت الإقامة شرطا فستنتفي إمكانية تطبيق قاعدة سبل الانتصاف المحلية في القضايا التي تشمل مصادرة العقارات المملوكة لأجانب والصفقات التعاقدية التي يكون فيها الأجنبي غير مقيم. |
The failure to insist on the application of the local remedies rule in these cases can, however, be explained as an example of direct injury, in which local remedies do not need to be exhausted, or on the basis that the arbitration agreement in question did not require local remedies to be exhausted. | UN | ويمكن تفسير عدم الإصرار على تطبيق قاعدة سبل الانتصاف المحلية في هاتين القضيتين على أنه مثال للضرر المباشر الذي لا حاجة فيه إلى استنفاد سبل الانتصاف المحلية، أو على أساس أن اتفاق التحكيم المعني لم يتطلب استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
In addition, the Special Rapporteur noted that waiver of the local remedies rule created some jurisprudential difficulties and the procedural/substantive distinction came into play. | UN | 193- ولاحظ المقرر الخاص، بالإضافة إلى ذلك، أن التنازل عن قاعدة سبل الانتصاف المحلية أثار بعض الصعوبات المتعلقة بالفقه القانوني وبالتالي ظهر التمييز الإجرائي/الموضوعي. |
Despite this, the Special Rapporteur believes that the Commission must properly decide whether to include such a provision as is as central to the study of the local remedies rule as is the Prince of Denmark to Hamlet. | UN | وبالرغم من ذلك، يعتقد المقرر الخاص أنه يتعين على اللجنة أن تبت على النحو الواجب في مسألة إدراج حكم من هذا القبيل لكونه يحتل مكانة أساسية في دراسة قاعدة سبل الانتصاف المحلية كالمكانة التي يحتلها أمير الدانمرك في مسرحية هاملت. |
This principle is endorsed by judicial decisions, legal doctrine, State practice and codifications of the local remedies rule. | UN | وتؤيد هذا المبدأ القرارات القضائية() والفقه القانوني() وممارسات الدول() وتقنينات قاعدة سبل الانتصاف المحلية(). |
23. A preference was expressed for further reflection on the provision because the exhaustion of the local remedies rule raised the question of the differing nature of local remedies from one State to another, some being rudimentary and others comprehensive in nature. | UN | 23 - أُعرب عن تفضيل القيام بالمزيد من التفكير في هذا البند لأن قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية تثير مسألة اختلاف طابع سبل الانتصاف المحلية من دولة لأخرى، فبعضها يتسم بطابع أولي بينما يتسم البعض الآخر بطابع شامل. |
It was for the Commission to examine whether such examples required a special rule exempting them from the scope of the local remedies rule or whether they were already covered by existing rules. | UN | 208- وقال إنه ينبغي أن تنظر اللجنة فيما إذا كانت هذه الأمثلة تتطلب قاعدة خاصة تُخرجها من نطاق قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية أو ما إذا كانت مشمولة بالقواعد القائمة حاليا. |
83. Judicial decisions and State practice have not yet adequately addressed the question of the applicability of the local remedies rule in the absence of a voluntary link or territorial connection. | UN | 83 - لم تعالج القرارات القضائية وممارسات الدول حتى الآن معالجة كافية مسألة انطباق قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية في غياب علاقة اختيارية أو صلة إقليمية. |
The view was also expressed that the Commission might instead consider an empirical study of the local remedies rule on the basis of policy, practice and history. | UN | 169- وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أنه يمكن للجنة، بدلاً من ذلك، أن تنظر في دراسة تجريبية لقاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية استناداً إلى السياسات والممارسة، والتاريخ. |
Although some writers have suggested that the limited validity accorded to the Clause in the Dredging case makes it nothing more than a reaffirmation of the local remedies rule, and thus a superfluous restatement of the obvious, most writers see it as going beyond such a reaffirmation. | UN | ورغم أن بعض الفقهاء يرون أن محدودية سريان شرط كالفو في قضية شركة Dredging تجعله لا يعدو أن يكون إعادة تأكيد لقاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية()، أو مجرد تحصيل للحاصل، فإن معظم الفقهاء يرون أنه يتجاوز مجرد إعادة تأكيد القاعدة على هذا النحو. |
Mexico also proposes that a provision be included on the burden of proof in respect of the local remedies rule. | UN | وتقترح المكسيك أيضا إدراج نص يتعلق بعبء الإثبات فيما يتعلق بقاعدة سبل الانتصاف المحلية. |
Although it has largely disappeared from the limelight today, no codification of the local remedies rule would be complete without recognition of this Clause. | UN | وعلى الرغم من اختفائه حاليا عن الساحة بصفة عامة فلا يمكن اعتبار أي تدوين لقاعدة سبل الانتصاف المحلية مكتملا دون الاعتراف بهذا الشرط. |