"of the lomé peace agreement" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق لومي للسلام
        
    • لاتفاق لومي للسلام
        
    • اتفاق السلام المعقود في لومي
        
    Another question that remains to be answered is the future of the Lomé Peace Agreement: whether it will be resuscitated as a whole or partially. UN وثمة سؤال آخر ينتظر الإجابة، وهو سؤال يتعلق بمستقبل اتفاق لومي للسلام وبما إذا كان ستبعث فيه الحياة كليا أم جزئيا.
    Another question that remains to be answered is the future of the Lomé Peace Agreement: whether it will be resuscitated as a whole or partially. UN وثمة سؤال آخر ينتظر الإجابة، وهو سؤال يتعلق بمستقبل اتفاق لومي للسلام وبما إذا كان ستبعث فيه الحياة كليا أم جزئيا.
    The force would be robust, consisting of 6,000 troops to assist in the implementation of the Lomé Peace Agreement. UN وسوف تتمتع هذه القوة بقدرة متينة حيث أن قوامها 000 6 عنصر يساعدون في تنفيذ اتفاق لومي للسلام.
    In the discussion following the briefing, Council members expressed continuing concern about the volatile security situation and violations of the Lomé Peace Agreement in Sierra Leone. UN وفي المناقشة التي أعقبت هذه الإفادة الإعلامية، أعرب أعضاء المجلس عن استمرار قلقهم إزاء الحالة الأمنية المتقلبة وانتهاكات اتفاق لومي للسلام في سيراليون.
    They expressed their concern about the recent serious violations of the Lomé Peace Agreement and the resulting deterioration in the security situation in the country. UN وقد أعرب الأعضاء عن قلقهم إزاء الانتهاكات الأخيرة لاتفاق لومي للسلام وما نجم عنها من تدهور في الحالة الأمنية في البلاد.
    The Government of Liberia remains committed to ensuring the successful implementation of the Lomé Peace Agreement. UN وإن حكومة ليبريا باقية على التزامها بكفالة نجاح تنفيذ اتفاق لومي للسلام.
    Rape victims in Sierra Leone could benefit from such assistance, including reparations, through the Special Fund for War Victims, which, eight years after the signing of the Lomé Peace Agreement, still had not become operational due to lack of resources. UN ويمكن لضحايا الاغتصاب في كينيا أن يستفيدوا من تلك المساعدة، بما في ذلك التعويضات، عن طريق الصندوق الخاص لضحايا الحرب، الذي لم يصبح عاملا، بعد التوقيع على اتفاق لومي للسلام بثماني سنوات، بسبب الافتقار إلى الموارد.
    Since the signing of the Lomé Peace Agreement China had always advocated that the United Nations should respond as quickly as possible to support the peace process in Sierra Leone. UN ومنذ التوقيع على اتفاق لومي للسلام والصين تدعو إلى أن تستجيب الأمم المتحدة بأسرع ما يمكن لدعم عملية إقرار السلم في سيراليون.
    In the discussion following the briefing, Council members expressed continuing concern about the volatile security situation and violations of the Lomé Peace Agreement in Sierra Leone. UN وفي المناقشة التي أعقبت هذه الإحاطة، أعرب أعضاء المجلس عن استمرار قلقهم إزاء الحالة الأمنية المتقلبة وانتهاكات اتفاق لومي للسلام في سيراليون.
    Since his arrest, many questions have been raised by members of the local and international communities about the status of the Lomé Peace Agreement generally and Corporal Foday Sankoh specifically. UN ومنذ اعتقاله، أثار أعضاء المجتمع المحلي والمجتمع الدولي كثيرا من الأسئلة حول حالة اتفاق لومي للسلام بوجه عام والعريف فوداي سنكوه بوجه خاص.
    Following the signature of the Lomé Peace Agreement, which contained specific human rights provisions, on 7 July 1999, the Security Council increased to 14 the number of international human rights officers. UN وإثر التوقيع على اتفاق لومي للسلام الذي تضمن أحكاماً معينة تتعلق بحقوق الانسان، قام مجلس الأمن بزيادة عدد الموظفين الدوليين المعنيين بحقوق الإنسان إلى 14 موظفاً.
    For instance, as regards human rights monitoring, UNAMSIL has recently put in place a tracking mechanism for comprehensive monitoring and advocacy regarding the implementation of the Lomé Peace Agreement. UN ففيما يتعلق برصد حقوق الإنسان، أنشأت البعثة في الآونة الأخيرة آلية للتتبع بغية إجراء رصد ودعوة شاملين فيما يتعلق بتنفيذ اتفاق لومي للسلام.
    52. The signing of the Lomé Peace Agreement between the Government of Sierra Leone and the Revolutionary United Front is a great step forward for Sierra Leone. UN 52 - يعتبر توقيع اتفاق لومي للسلام بين حكومة سيراليون والجبهة الثورية المتحدة خطوة كبيرة إلى الأمام بالنسبة لسيراليون.
    18. The Ministers welcomed the signing of the Lomé Peace Agreement by the Government of Sierra Leone and the Revolutionary United Front (RUF). UN ١٨ - ورحب الوزراء بتوقيع حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية على اتفاق لومي للسلام.
    UNAMSIL has both civilian and military components consistent with its multidisciplinary mandate to cooperate with the Government of Sierra Leone and other parties in the implementation of the Lomé Peace Agreement, as well as in the disarmament, demobilization and reintegration (DDR) process. UN ومُنحت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون التي تتألف من مكونات عسكرية ومدنية ولاية متعددة التخصصات تشمل التعاون مع حكومة سيراليون والأطراف الأخرى في مجال تنفيذ اتفاق لومي للسلام والمساعدة في نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    A lengthy civil conflict in Sierra Leone ended with the signing of the Lomé Peace Agreement in July 1999. UN 32- انتهى النزاع الأهلي الطويل في سيراليون بتوقيع اتفاق لومي للسلام في شهر تموز/يوليه 1999.
    5. Since the signing of the Lomé Peace Agreement in 1999, the Government and the people of Sierra Leone and international partners have made significant progress in rebuilding the country and securing peace. UN 5 - منذ توقيع اتفاق لومي للسلام في عام 1999، أمكن لحكومة وشعب سيراليون، والشركاء الدوليين تحقيق تقدم كبير في إعادة بناء البلد وتأمين السلام.
    2. Since the signing of the Lomé Peace Agreement in 1999, the Government of Sierra Leone and its people, with the support of the international community, have made tremendous progress in rebuilding the country and securing peace. UN 2 - منذ توقيع اتفاق لومي للسلام في عام 1999، أحرزت حكومة سيراليون وشعبها، بدعم من المجتمع الدولي، تقدما هائلا في إعادة بناء البلد وتأمين السلام.
    20. From the outset, the Government of Sierra Leone and its international partners have noted that since the signing of the Lomé Peace Agreement in 1999, Sierra Leone has made tremendous progress in securing peace and post-conflict recovery. UN 20 - ومنذ البداية ذكرت حكومة سيراليون وشركاؤها الدوليون أنه منذ توقيع اتفاق لومي للسلام في عام 1999، أحرزت سيراليون تقدما ضخما في تأمين السلام والانتعاش في مرحلة ما بعد الصراع.
    In the brief discussion that followed the briefing, Council members expressed their concern and dismay about the serious violations of the Lomé Peace Agreement and the resulting deterioration in the security situation in the country. UN وأعرب أعضاء المجلس، في المناقشة الموجزة التي أعقبت الإحاطة، عن قلقهم وانزعاجهم إزاء الانتهاكات الخطيرة لاتفاق لومي للسلام وما أسفرت عنه من تدهور في الحالة الأمنية في البلد.
    Main provisions of the Lomé Peace Agreement UN الأحكام الرئيسية لاتفاق لومي للسلام
    The Section has developed a mechanism for tracking implementation of the human rights elements of the Lomé Peace Agreement. UN وأنشأ قسم حقوق الإنسان آلية لمتابعة تنفيذ ما يتضمنه اتفاق السلام المعقود في لومي من عناصر تتصل بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more