This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. | UN | واستخدم ذلك كعتبة حد أدنى لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض. |
This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. | UN | واستخدم ذلك كعتبة حد أدنى لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض. |
This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. | UN | واستعمل ذلك كعتبة لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض. |
In a number of cases, countries are also moving through the threshold of the low per capita income adjustment, both up and down. | UN | وفي عدد من الحالات، تتحرك البلدان أيضا صعوداً ونزولا عبر عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل. |
As indicated above, those increases were calculated in accordance with track 1, that is, they reflected a distribution of points from the ceiling country that did not include any points arising from the application of the low per capita income adjustment. | UN | وكما هو موضح أعلاه فإن هذه الزيادات حُسبت طبقا للمسار 1 بمعنى أنها عكست توزيعا للنقاط من بلد الحد الأقصى ولم تشمل أي نقاط ناشئة عن تطبيق تسوية الدخل المنخفض للفرد. |
The Statistics Division had presented a report to the Committee on alternative definitions of the low per capita income adjustment threshold. | UN | وقدمت شعبة الإحصاءات إلى اللجنة تقريرا عن تعاريف بديلة لعتبة التسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض. |
More detailed information on alternatives for the establishment of the threshold of the low per capita income adjustment would be welcome. | UN | وسيكون من دواعي الترحيب تقديم مزيد من المعلومات عن البدائل المتاحة لتحديد عتبة لتسوية الدخل الفردي المنخفض. |
The average per capita GNI for each base period was calculated. This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. | UN | حسب متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي عن فترة الأساس، واستعمل ذلك كعتبة لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض. |
This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. | UN | واستخدم ذلك كعتبة حد أدنى لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض. |
This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. | UN | واستخدم ذلك كعتبة حد أدنى لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض. |
The average per capita GNP for each base period was calculated. This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. | UN | حسب متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي عن فترة الأساس، واستعمل ذلك كعتبة لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض. |
The average per capita GNI for each base period was calculated. This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. | UN | حُسب متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي عن فترة الأساس، واستعمل ذلك كعتبة لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض. |
This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. | UN | واستخدم ذلك كعتبة حد أدنى لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض. |
This was used as the threshold for application of the low per capita income adjustment. | UN | واستخدم ذلك كعتبة حد أدنى لتطبيق تسوية الدخل الفردي المنخفض. |
The Committee had held in-depth but inconclusive discussions on the question of the low per capita income adjustment. | UN | وقد عقدت اللجنة مناقشات متعمقة، وإن لم تكن حاسمة، بشأن التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل. |
There were other problems, including discontinuity and large scale-to-scale increases, although they were built-in mechanisms of the low per capita income adjustment itself. | UN | وهناك مشاكل أخرى، بما في ذلك عدم الاستمرارية، والزيادات من جدول أنصبة لآخر، رغم أنها آليات مدمجة للتسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل نفسها. |
As indicated above, those increases were calculated in accordance with track 1, that is, they reflected a distribution of points from the ceiling country that did not include any points arising from the application of the low per capita income adjustment. | UN | وكما هو موضح أعلاه فإن هذه الزيادات حُسبت طبقا للمسار 1 بمعنى أنها عكست توزيعا للنقاط من بلد الحد الأقصى ولم تشمل أي نقاط ناشئة عن تطبيق تسوية الدخل المنخفض للفرد. |
Those members also stressed that the amount of the low per capita income adjustment per country directly depended on the size of population of eligible countries. | UN | وشدد أولئك الأعضاء على أن حجم التسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض يتوقف بشكل مباشر على حجم سكان البلدان المؤهلة. |
It would also oppose any attempts to undermine the principle of the low per capita income adjustment, which had been an integral part of the scale methodology since 1948. | UN | وسوف تعارض أيضا كل المحاولات الرامية إلى تقويض تسوية دخل الفرد المنخفض التي لم تنفك تشكل جزءا لا يتجزأ من منهجية الجدول منذ عام 1948. |
For an objective, realistic and equitable assessment of a country's capacity to pay, the gradient of the low per capita income adjustment, at present 80 per cent, needed to be revised upward. | UN | ومن أجل الوصول إلى تقييم موضوعي وواقعي ومنصف لقدرة البلد على الدفع ينبغي تنقيح معامل التدرج للتسوية المتعلقة بانخفاض دخل الفرد الذي يصل حاليا إلى 80 في المائة، وذلك بشكل تصاعدي. |
Some reservations were expressed, however, about the impact of this proposal, or the alternative of reintroducing the pre-1979 method, on the overall level of the low per capita income adjustment. | UN | إلا أنه جرى اﻹعراب عن بعض التحفظات بشأن أثر هذا الاقتراح، أو أثر البديل المتمثل في العودة إلى اﻷخذ بالطريقة المتبعة قبل عام ١٩٧٩، على المستوى الكلي للتسوية المتصلة بالنصيب المنخفض من الدخل للفرد. |
A strong case could also be made for consideration by the Committee on Contributions of a possible increase in the threshold of the low per capita income formula. | UN | ويمكن أيضا أن تقدم إلى لجنة الاشتراكات للنظر مبررات قوية ﻹحداث زيادة محتملة في عتبة صيغة النصيب المنخفض للفرد من الدخل. |
The question of the low per capita income allowance and the modification of the gradient required further study; any automatic adjustment which was adopted should be based on technical criteria and not produce any new distortions in the measurement of the capacity to pay. | UN | أما مسألة الخصم المسموح به للدخل الفردي المنخفض وتعديل معامل الخصم، فتقتضي دراسة متعمقة؛ وكل آلية تكييف تقنية قد يتم اعتمادها يجب أن تستند على معايير تقنية، وألا تحدث تشويهات جديدة في قياس القدرة على الدفع. |
70. Mr. Maddens (Belgium), speaking on behalf of the European Union and the associate countries of the Czech Republic, Hungary, Lithuania, Poland and Romania, said that the European Union welcomed the trend towards a better reflection of recent economic realities in the calculations for establishing the scale of assessments, particularly in the case of the low per capita income adjustment. | UN | ٧٠ - السيد مادينز )بلجيكا(: تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به، بولندا، والجمهورية التشيكية، ورمانيا، وليتوانيا، وهنغاريا، فأعرب عن ترحيب الاتحاد اﻷوروبي باتجاه حسابات تحديد جدول اﻷنصبة المقررة نحو تمثيل الواقع الاقتصادي اﻷخير على نحو أفضل، وخاصة في حالة التسوية المتصلة بنصيب الفرد المنخفض من الدخل. |
It was thus clear that the founders of the Organization had viewed national income, taken in isolation, as insufficient. Two other relevant factors were the ability of a State to levy taxes and its ability to secure hard currency, factors which were reflected in the concepts of the low per capita income allowance formula and debt relief. | UN | ومن ثم فإن من الواضح أن مؤسسي المنظمة كانوا يرون أن الدخل وحده غير كاف، ﻷن العاملين اﻵخرين المتصلين بالموضوع هما ما للدولة المعنية من قدرة على جباية الضرائب وعلى الحصول على عملة صعبة، وهما العاملان اللذان ينطوي عليهما مفهوما صيغة الخصم المسموح به لدخل الفرد المنخفض وتخفيف الدين. |
30. The Committee undertook an extensive discussion of the low per capita income adjustment. | UN | ٣٠ - وأجرت اللجنة مناقشة مستفيضة للتسوية المتصلة بانخفاض دخل الفرد. |