In the same spirit, the Council encouraged the Government and UNITA to finalize outstanding details without further procrastination to allow the successful conclusion of the Lusaka Peace talks. | UN | وبهذه الروح نفسها شجع المجلس الحكومة ويونيتا على الانتهاء، دون مزيد من اﻹطالة، من وضع التفاصيل المعلﱠقة بما يسمح بالوصول بمحادثات السلم في لوساكا إلى خاتمة ناجحة. |
Reiterating its grave concern over the continuation of military hostilities throughout the territory of Angola, which cause extensive suffering to the civilian population, and hamper the successful conclusion of the Lusaka Peace Talks and the effective implementation of the current mandate of the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM II), | UN | وإذ يكرر اﻹعراب عن بالغ قلقه لاستمرار العمليات القتالية العسكرية في إقليم أنغولا كله، مما يسبب للسكان المدنيين معاناة شديدة، ويعرقل التوصل إلى خاتمة ناجحة لمحادثات السلم في لوساكا والتنفيذ الفعلي للولاية المناطة اﻵن ببعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا، |
" The Security Council expresses its appreciation for the efforts of President F. Chiluba of Zambia in support of the Lusaka Peace process. | UN | " ويعرب مجلـس اﻷمـن عـن تقديـره للجهـود التـي بذلهـا رئيـس جمهوريـة زامبيـا السيـد ف. شيلوبا تأييدا لعملية السلم في لوساكا. |
Additional requirements resulted generally from a higher volume of commercial communication because of the Lusaka Peace talks. | UN | نجمت الاحتياجات اﻹضافية بصورة عامة عن الزيادة الحاصلة في حجم الاتصالات التجارية التي اقترنت بمحادثات السلام في لوساكا. |
I should also mention Angola, where the implementation of the Lusaka Peace Accords has suffered very serious setbacks, compelling my Office to suspend the repatriation of Angolan refugees from neighbouring countries sine die. | UN | وينبغي لي أن أشير أيضا إلى أنغولا حيث تعرض تنفيذ اتفاقات السلم المعقودة في لوساكا لنكسات بالغة الخطورة، مما اضطر مكتبي لتعليق عمليات إعادة اللاجئين اﻷنغوليين إلى وطنهم من البلدان المجاورة. |
This was notably the case in Angola, where implementation of the Lusaka Peace Accords suffered serious setbacks. | UN | وكان هذا ملحوظاً في أنغولا حيث عانى تنفيذ اتفاقات لوساكا للسلام من نكسات جدية. |
Noting, however, with grave concern the intensification of military operations throughout the territory of Angola which cause extensive suffering to the civilian population, hamper the successful conclusion of the Lusaka Peace Talks and the effective implementation of the current mandate of UNAVEM II, | UN | وإذ يلاحظ، مع ذلك، ببالغ القلق، تكاثف العمليات العسكرية في جميع أنحاء إقليم أنغولا، مما يسبب معاناة واسعة النطاق للسكان المدنيين ويعوق اختتام محادثات السلم في لوساكا بنجاح والتنفيذ الفعال للولاية الحالية للبعثة، |
13. Requests the Secretary-General to ensure that the Council is informed regularly on the progress of the Lusaka Peace Talks as well as on the military and humanitarian situation in Angola and to this end requests the Secretary-General to submit a report by 31 July 1994; | UN | ٣١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يضمن إحاطة المجلس علما بانتظام بالتقدم المحرز في محادثات السلم في لوساكا وكذلك بالحالة العسكرية واﻹنسانية السائدة في أنغولا، ولتحقيق هذه الغاية يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا في موعد أقصاه ١٣ تموز/يوليه ٤٩٩١؛ |
Reiterating its grave concern over the continuation of military hostilities throughout the territory of Angola, which cause extensive suffering to the civilian population, and hamper the successful conclusion of the Lusaka Peace Talks and the effective implementation of the current mandate of the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM II), | UN | وإذ يكرر اﻹعراب عن بالغ قلقه لاستمرار العمليات القتالية العسكرية في إقليم أنغولا كله، مما يسبب للسكان المدنيين معاناة شديدة، ويعرقل التوصل إلى خاتمة ناجحة لمحادثات السلم في لوساكا والتنفيذ الفعلي للولاية المناطة اﻵن ببعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا، |
My Special Representative, supported by the representatives of the observer States, has on numerous occasions urged the Government and UNITA to refrain from conducting offensive military operations which not only continue to destroy human lives and property but also threaten the successful conclusion of the Lusaka Peace talks. | UN | ٠١ - وفي مناسبات عديدة، حث ممثلي الخاص، يؤيده في ذلك ممثلو دول المراقبة، الحكومة ويونيتا على الامتناع عن القيام بالعمليات العسكرية الهجومية التي لا يقتصر أثرها على مواصلة القضاء على اﻷرواح البشرية والممتلكات، بل تعرض للخطر أيضا الوصول بمحادثات السلم في لوساكا إلى خاتمة ناجحة. |
Deeply concerned, however, at continued military hostilities throughout the territory of Angola which cause extensive suffering to the civilian population and obstruct humanitarian relief efforts, and have delayed the successful conclusion of the Lusaka Peace Talks and hampered the effective implementation of the current mandate of the United Nations Angola Verification Mission UNAVEM II, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق، مع ذلك، إزاء استمرار اﻷعمال العدائية العسكرية في جميع أنحاء إقليم أنغولا، التي تسبب معاناة واسعة النطاق للسكان المدنيين، وتعرقل جهود الاغاثة الانسانية، والتي أخرت الاختتام الناجح لمحادثات السلم في لوساكا وعوقت التنفيذ الفعال للولاية الراهنة لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا، |
1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 903 (1994) of 16 March 1994, paragraph 11 of which requested me to ensure that the Council is kept regularly informed on the progress of the Lusaka Peace talks as well as on the military and humanitarian situation in Angola and, to this end, requested me to submit another report by 4 April 1994. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٠٣ )١٩٩٤( المؤرخ ١٦ آذار/مارس ١٩٩٤، والذي طلب مني في فقرته ١١ ابقاء مجلس اﻷمن على علم بالتقدم المحرز في محادثات السلم في لوساكا بالاضافة الى إعلامه بشأن الحالة العسكرية والانسانية في أنغولا، وطلب مني، لهذا الغرض، تقديم تقرير آخر قبل ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
4. Welcomes the formal acceptance by the Government of the Republic of Angola of the proposals on national reconciliation by the Special Representative of the Secretary-General and the three observer States to the Angolan Peace Process, urges UNITA to do likewise and encourages both parties to finalize outstanding details without further procrastination to allow the successful conclusion of the Lusaka Peace Talks; | UN | ٤ - يرحب بقبول حكومة جمهورية أنغولا، رسميا، للمقترحات المقدمة بشأن المصالحة الوطنية من الممثل الخاص لﻷمين العام والدول الثلاث المراقبة لعملية السلم الانغولية ويحث الاتحاد الوطني للاستقلال التام لانغولا على أن يحذو حذوها ويشجع كلا الطرفين على الانتهاء، دون مزيد من اﻹطالة، من وضع التفاصيل المعلقة بما يسمح بالوصول بمحادثات السلم في لوساكا الى خاتمة ناجحة؛ |
1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 932 (1994) of 30 June 1994, in which the Council requested me to keep it informed regularly on the progress of the Lusaka Peace talks as well as on the military and humanitarian situation in Angola and, to that end, to submit a report to it by 31 July 1994. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٣٢ )١٩٩٤( المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الذي طلب فيه المجلس اليﱠ أن أحيطه علما بانتظام بالتقدم المحرز في محادثات السلم في لوساكا وكذلك بالحالة العسكرية واﻹنسانية السائدة في أنغولا، وتحقيقا لهذه الغاية أقدم إليه تقريرا في موعد أقصاه ٣١ تموز/ يوليه ١٩٩٤. |
It urges both the Government of Angola and UNITA to offer their full cooperation to the Secretary-General's Special Representative to allow the earliest and successful conclusion of the Lusaka Peace talks. | UN | ويحث كلا من حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( على تقديم تعاونهما الكامل غير المقيد إلى الممثل الخاص لﻷمين العام ليتسنى الوصول بمباحثات السلم في لوساكا إلى نهاية ناجحة في أقرب وقت ممكن. |
4. Welcomes the formal acceptance by the Government of the Republic of Angola of the proposals on national reconciliation by the Special Representative of the Secretary-General and the three observer States to the Angolan Peace Process, urges UNITA to do likewise and encourages both parties to finalize outstanding details without further procrastination to allow the successful conclusion of the Lusaka Peace Talks; | UN | ٤ - يرحب بقبول حكومة جمهورية أنغولا، رسميا، للمقترحات المقدمة بشأن المصالحة الوطنية من الممثل الخاص لﻷمين العام والدول الثلاث المراقبة لعملية السلم الانغولية ويحث الاتحاد الوطني للاستقلال التام لانغولا على أن يحذو حذوها ويشجع كلا الطرفين على الانتهاء، دون مزيد من اﻹطالة، من وضع التفاصيل المعلقة بما يسمح بالوصول بمحادثات السلم في لوساكا الى خاتمة ناجحة؛ |
Deeply concerned, however, at continued military hostilities throughout the territory of Angola which cause extensive suffering to the civilian population and obstruct humanitarian relief efforts, and have delayed the successful conclusion of the Lusaka Peace Talks and hampered the effective implementation 94-41775 (E) /... English Page 3 | UN | وإذ يساوره بالغ القلق، مع ذلك، إزاء استمرار اﻷعمال العدائية العسكرية في جميع أنحاء إقليم أنغولا، التي تسبب معاناة واسعة النطاق للسكان المدنيين، وتعرقل جهود الاغاثة الانسانية، والتي أخرت الاختتام الناجح لمحادثات السلم في لوساكا وعوقت التنفيذ الفعال للولاية الراهنة لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا، |
An over-expenditure of $58,500 resulted from unanticipated requirements owing to the continuation of the Lusaka Peace talks. | UN | وقد نشأت زيادة في الانفاق البالغة ٥٠٠ ٥٨ دولار نظرا لظهور متطلبات لم تكن متوقعة، بسبب استمرار محادثات السلام في لوساكا. |
I should also mention Angola, where the implementation of the Lusaka Peace Accords has suffered very serious setbacks, compelling my Office to suspend the repatriation of Angolan refugees from neighbouring countries sine die. | UN | وينبغي لي أن أشير أيضا إلى أنغولا حيث تعرﱠض تنفيذ اتفاقات السلم المعقودة في لوساكا لنكسات بالغة الخطورة، مما اضطر مكتبي لتعليق عمليات إعادة اللاجئين اﻷنغوليين إلى وطنهم من البلدان المجاورة. |
This was notably the case in Angola, where implementation of the Lusaka Peace Accords suffered serious setbacks. | UN | وكان هذا ملحوظاً في أنغولا حيث عانى تنفيذ اتفاقات لوساكا للسلام من نكسات جدية. |