"of the macroeconomic" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصاد الكلي
        
    • الاقتصادية الكلية
        
    • للاقتصاد الكلي
        
    But there is an important additional aspect of the macroeconomic situation: it should be seen to be sustainable. UN ولكن هناك جانبا إضافيا مهما في حالة الاقتصاد الكلي: وهو أن يكون هذا الاقتصاد قابلا لﻹدامة.
    The regular surveillance of the macroeconomic policies of EU members by IMF will also need some adjustment. UN كما ستحتاج مراقبة صندوق النقد الدولي لسياسات الاقتصاد الكلي ﻷعضاء الاتحاد اﻷوروبي الى بعض التكيف.
    By contrast, the G20's approach can be seen as a supply-side view, concentrating on increasing the size of the macroeconomic pie before considering how to cut it up. UN وعلى النقيض من ذلك، يمكن اعتبار نهج مجموعة العشرين وجهة نظر من جانب العرض، مع التركيز على زيادة حجم كعكة الاقتصاد الكلي قبل النظر في كيفية توزيعها.
    Mozambique is moving towards structural adjustment, concentrating on the reduction of the macroeconomic imbalances. UN * تتجه موزامبيق نحو التكيف الهيكلي، مع التركيز على خفض الاختلالات الاقتصادية الكلية.
    Effective ways and means must be deployed to promote the coordination of the macroeconomic policies of the major economies. UN يجب نشر الأساليب والوسائل الفعالة لتعزيز تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي للاقتصادات الرئيسية.
    Support the estimation of the macroeconomic impacts of climate change, mitigation and adaptation. UN دعم تقدير آثار تغير المناخ وتدابير التخفيف منه والتكيف معه على الاقتصاد الكلي.
    Inflation is one of the macroeconomic indicators which measures consumer purchasing power: in 1995 it reached a level of 29.5 per cent. UN وارتفع التضخم الذي يمثل أحد مؤشرات قياس القدرة الشرائية في إطار تحليل الاقتصاد الكلي بمقدار 29.5 في المائة في عام 1995.
    The biannual World Economic Outlook, published by the International Monetary Fund, provides a brief summary of the macroeconomic conditions in the region. UN ويقدم منشور " مستقبل الاقتصاد في العالم " الذي يصدره صندوق النقد الدولي، موجزا مقتضبا لظروف الاقتصاد الكلي في المنطقة.
    One of the main pillars of the macroeconomic policy of the Government of the Republic of Macedonia is the employment policy. UN وتتمثل إحدى الدعائم الرئيسيـة لسياسـة الاقتصاد الكلي التي تنتهجها حكومة مقدونيا في سياسة التوظيف.
    However, even in those regarded as a success, such actors were excluded from a discussion of the nature of the macroeconomic policies that the MLIs have designed to achieve the goals of poverty eradication. UN غير أنه حتى في الحالات التي اعتبر أنها حققت نجاحاً، فقد تم استبعاد هذه الجهات الفاعلة من مناقشة طبيعة سياسات الاقتصاد الكلي التي وضعتها المؤسستان لبلوغ أهداف القضاء على الفقر.
    Poverty alleviation is one of the macroeconomic policies advanced under the MTPDP. UN وتخفيف الفقر هو احدى سياسات الاقتصاد الكلي المطروحة في الخطة المتوسطة اﻷجل لتنمية الفلبين.
    The emphasis of current research activities is on the new implications of the integration of developing countries into the international financial system, including the effects of the macroeconomic policies of the major industrial countries. UN وتؤكد اﻷنشطة الراهنة في مجال اﻷبحاث على اﻵثار الجديدة المترتبة على دمج البلدان النامية في النظام المالي الدولي، بما في ذلك آثار سياسات الاقتصاد الكلي التي تتبعها البلدان الصناعية الرئيسية.
    The results are therefore provisional, and refer to orders of magnitude of the macroeconomic effects. UN ولذا فإن النتائج ذات طابع مؤقت وتشير الى تفاوت اﻵثار على الاقتصاد الكلي.
    The objectives of the macroeconomic strategy were to control inflation, increase growth, maintain external balance and manage the external debt. UN ٠٨٢- وتهدف استراتيجية الاقتصاد الكلي إلى السيطرة على التضخم وزيادة النمو والمحافظة على التوازن الخارجي ومعالجة الديون الخارجية.
    At the same time, Governments are being forced to reduce the social protection given to the unemployed because of the macroeconomic pressures to reduce overall spending. UN وفي الوقت ذاته، تضطر الحكومات اﻵن إلى تخفيض الحماية الاجتماعية الموفرة للعاطلين بسبب الضغوط على مستوى الاقتصاد الكلي لتخفيض اﻹنفاق بوجه عام.
    14.1. Promote the harmonization and coordination of the macroeconomic and sectoral policies of our countries. UN ١٤-١ تشجيع مواءمة وتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية للبلدان.
    171. The subprogramme is under the responsibility of the macroeconomic Policy and Development Division, with the support of the Centre for the Alleviation of Poverty through Sustainable Agriculture. UN 171 - تضطلع شعبة سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي، بدعم من مركز تسخير الزراعة المستدامة من أجل التخفيف من وطأة الفقر.
    One key issue was the coherence and coordination of the macroeconomic policies of the main advanced countries, which was seen as an essential ingredient of global macroeconomic stability and sustained, effective development policies, which would benefit all, particularly the developing countries. UN ومن القضايا الرئيسية التي تناولوها اتساق السياسات الاقتصادية الكلية وتنسيقها في كبريات البلدان المتقدمة النمو. واعتبروا هذه المسألة عنصرا أساسيا في تحقيق الاستقرار الاقتصادي الكلي في العالم ووجود السياسات الإنمائية الفعالة لفائدة الجميع، لا سيما البلدان النامية.
    One key issue was the coherence and coordination of the macroeconomic policies of the main advanced countries, which was seen as an essential ingredient of global macroeconomic stability and sustained, effective development policies, which would benefit all, particularly the developing countries. UN ومن القضايا الرئيسية التي تناولوها اتساق السياسات الاقتصادية الكلية وتنسيقها في كبريات البلدان المتقدمة النمو. واعتبروا هذه المسألة عنصرا أساسيا في تحقيق الاستقرار الاقتصادي الكلي في العالم ووجود السياسات الإنمائية الفعالة لفائدة الجميع، لا سيما البلدان النامية.
    The size of the Fund’s financial support and the conditionality attached to it vary according to the nature of the macroeconomic and structural problems that the member seeks to address and the Fund facility designed to meet this need. UN ويختلف حجم الدعم المالي الذي يقدمه الصندوق والشروط المرتبطة به وفقا لطبيعة المشاكل الاقتصادية الكلية والهيكلية التي تسعى الدولة العضو إلى معالجتها، ومرفق الصندوق المصمم لتلبية هذه الحاجة.
    ECLAC also undertakes assessments of the macroeconomic, social and environmental impacts of natural disasters upon request. UN وتضطلع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيضا بإجراء عمليات تقييم للاقتصاد الكلي والآثار الاجتماعية والبيئية للكوارث الطبيعية بناء للطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more