"of the main challenges facing" - Translation from English to Arabic

    • التحديات الرئيسية التي تواجه
        
    • التحديات الرئيسية التي تواجهها
        
    • التحديات الأساسية التي تواجهها
        
    • أهم التحديات التي تواجهها
        
    One of the main challenges facing the Committee was to structure, organize and rationalize the role played by NGOs. UN ومن بين التحديات الرئيسية التي تواجه اللجنة هيكلة الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية وتنظيمه وترشيده.
    Eradicating extreme poverty and hunger continues to be one of the main challenges facing the international community. UN وما زال القضاء على الفقر المدقع والجوع أحد التحديات الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي.
    The following issues are emerging as some of the main challenges facing Kosovo children today: UN وتظهر المسائل التالية بوصفها بعض التحديات الرئيسية التي تواجه أطفال كوسوفو في أيامنا هذه:
    It will also identify some of the main challenges facing commodity-dependent developing countries in these sectors. UN كما ستحدِّد بعض التحديات الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية المعتمِدة على السلع الأساسية في هذه القطاعات.
    It will also identify some of the main challenges facing commodity dependent developing countries in these sectors. UN كما ستحدِّد بعض التحديات الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية في هذه القطاعات.
    The reform of the Security Council is one of the main challenges facing the United Nations at the dawn of this millennium, despite the fact that States are agreed on the need to change the Council's composition. UN إن موضوع إصلاح مجلس الأمن يظل من التحديات الأساسية التي تواجهها الأمم المتحدة في مقتبل الألفية.
    My delegation underscores the fact that climate change is one of the main challenges facing humanity in the twenty-first century. UN ويشدد وفدي على كون تغير المناخ يشكِّل أحد التحديات الرئيسية التي تواجه البشرية في القرن الحادي والعشرين.
    Identifying the most efficient ways to link the sustainable development goals with the post-2015 development agenda was one of the main challenges facing the international community in its deliberations. UN وتحديد أنجع السبل لربط أهداف التنمية المستدامة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 هو أحد التحديات الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي في مداولاته.
    One of the main challenges facing the United Nations and its humanitarian partners today is to be able to provide urgently needed humanitarian assistance to populations in the midst of armed conflicts. UN ومن التحديات الرئيسية التي تواجه الأمم المتحدة وشركاءها في تقديم المساعدة الإنسانية اليوم، قدرتها على تقديم المساعدة الإنسانية التي تمسّ الحاجة إليها إلى السكان في خضم النزاعات المسلحة.
    It will also identify some of the main challenges facing commodity-dependent developing countries in value addition. UN كما ستُحدّد بعض التحديات الرئيسية التي تواجه البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية فيما يتعلق بتحقيق القيمة المضافة.
    To integrate the latter countries into the global economy in such a way that they may increasingly share the benefits of expanding world trade is one of the main challenges facing the international community. UN ومن التحديات الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي إدماج هذه البلدان في الاقتصاد العالمي بطريقة تتيح لها الاستفادة بشكل متزايد من منافع اتساع نطاق التجارة العالمية.
    One of the main challenges facing our Secretary-General is the reform of the United Nations into a cost-effective, accountable, credible, well-managed and fully representative Organization. UN من بين التحديات الرئيسية التي تواجه اﻷمين العام إصلاح اﻷمم المتحدة على نحو يحقق لها فعالية التكاليف، والمساءلة، والمصداقية، وحسن اﻹدارة، وكمال التمثيل.
    Support for such activities, while ensuring stability, law and order and the military status quo, remains one of the main challenges facing UNFICYP. UN ويمثل توفير الدعم لهذه الأنشطة أحد التحديات الرئيسية التي تواجه قوة الأمم المتحدة، على الرغم من أنه يكفل الاستقرار واستتباب الأمن والنظام والحفاظ على الوضع العسكري القائم.
    Disarmament and development are two of the main challenges facing humankind, especially given the severe economic, social, food, energy and environmental crisis affecting us. UN إن نزع السلاح والتنمية اثنان من التحديات الرئيسية التي تواجه البشرية، بخاصة في ظل الأزمة الحادة الاقتصادية والاجتماعية والغذائية والبيئية وفي مجال الطاقة التي تؤثر علينا.
    It will also identify some of the main challenges facing commodity dependent developing countries in these sectors. UN وستحدِّد أيضاً بعض التحديات الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية في هذه القطاعات.
    In the case of the university subsystem, one of the main challenges facing the Bolivarian Revolution, and one that must be addressed, is the universalization of education at that level. UN وفي حالة النظام الفرعي للتعليم الجامعي، فمن التحديات الرئيسية التي تواجهها الثورة البوليفارية، والتي يتعين التصدي لها، تعميم التعليم في هذه المرحلة.
    Facilitation of such activities, while ensuring stability and maintaining the military status quo in the buffer zone, remains one of the main challenges facing the mission. UN ويظل تيسير هذه الأنشطة، مع تأمين الاستقرار والحفاظ على الوضع العسكري القائم في المنطقة العازلة في آن واحد، أحد التحديات الرئيسية التي تواجهها البعثة.
    Realizing that protection of the rights of vulnerable groups, in particular indigenous peoples, is one of the main challenges facing Chile, Viet Nam recommended that it continue to strengthen its measures and mechanisms to overcome this challenge. UN وسلّمت بأن حماية حقوق المجموعات الضعيفة، ولا سيما الشعوب الأصلية، تمثل واحداً من التحديات الرئيسية التي تواجهها شيلي، وأوصتها بمواصلة تعزيز تدابيرها وآلياتها لمواجهة هذا التحدي.
    Facilitation of those activities while ensuring stability and maintaining the status quo in the buffer zone remains one of the main challenges facing UNFICYP. UN ويظل تيسير تلك الأنشطة، وإن كان يؤمن الاستقرار والحفاظ على الوضع القائم في المنطقة الفاصلة، من التحديات الرئيسية التي تواجهها البعثة.
    This considerable increase in the number of people under the organization's care is one of the main challenges facing UNHCR in 2008-2009. UN وتعد هذه الزيادة الكبيرة في عدد الأشخاص الذين ترعاهم المنظمة أحد التحديات الرئيسية التي تواجهها المفوضية في الفترة 2008-2009.
    27. Management of civilian activities in the buffer zone outside the civil-use areas continues to be one of the main challenges facing UNFICYP. UN 27 - وما برحت إدارة الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة خارج المناطق المخصصة للاستخدام المدني تشكل أحد التحديات الأساسية التي تواجهها القوة.
    The Peacebuilding Commission debates and documents suggest that one of the main challenges facing it is to prove that it is not a superfluous superstructure cast over the various stakeholders and actors already working on the ground. UN تشير مناقشات ووثائق لجنة بناء السلام إلى أن أحد أهم التحديات التي تواجهها هو إثبات أنها ليست بناءً فوقياً وزائداً ومفروضاً على الأطراف المعنية وأصحاب المصلحة الذين يعملون على أرض الواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more