"of the main challenges in" - Translation from English to Arabic

    • التحديات الرئيسية في
        
    One of the main challenges in obtaining accurate statistics is the lack of a widely accepted clear definition for disabilities. UN ومن التحديات الرئيسية في الحصول على إحصاءات دقيقة عدم وجود تعريف واضح مقبول على نطاق واسع لحالات العجز.
    Despite many recommendations, the lack of disaggregated data continues to be one of the main challenges in the area of health. UN وعلى الرغم من توافر الكثير من التوصيات، فإن غياب البيانات المصنفة يظل يمثل أحد التحديات الرئيسية في مجال الصحة.
    One of the main challenges in obtaining accurate statistics is the lack of a widely accepted clear definition for disabilities. UN ومن التحديات الرئيسية في الحصول على إحصاءات دقيقة عدم وجود تعريف واضح مقبول على نطاق واسع لحالات العجز.
    One of the main challenges in obtaining accurate statistics is the lack of a widely accepted clear definition for disabilities. UN ومن التحديات الرئيسية في الحصول على إحصاءات دقيقة عدم وجود تعريف واضح مقبول على نطاق واسع لحالات العجز.
    One of the main challenges in obtaining accurate statistics is the lack of a widely accepted clear definition for disabilities. UN ومن التحديات الرئيسية في الحصول على إحصاءات دقيقة عدم وجود تعريف واضح مقبول على نطاق واسع لحالات العجز.
    One of the main challenges in obtaining accurate statistics is the lack of a widely accepted clear definition for disabilities. UN ومن التحديات الرئيسية في الحصول على إحصاءات دقيقة عدم وجود تعريف واضح مقبول على نطاق واسع لحالات العجز.
    One of the main challenges in the area of data analysis and usage is the need to increase the availability of information for planning. UN ويتمثل أحد التحديات الرئيسية في مجال تحليل البيانات واستخدامها، في الحاجة إلى زيادة توافر المعلومات اللازمة للتخطيط.
    Finding qualified international language staff, however, remains one of the main challenges in this respect. UN ومع ذلك، ما زال تعيين موظفي لغات دوليين مؤهلين أحد التحديات الرئيسية في هذا الخصوص.
    The phase-out of methyl bromide will be one of the main challenges in the coming years. UN وسيكون القضاء على ميثيل البروميد أحد التحديات الرئيسية في السنوات المقبلة.
    One of the main challenges in the war against poverty was how to take advantage of globalization and escape marginalization. UN وإن أحد التحديات الرئيسية في الحرب ضد الفقر هو كيفية الاستفادة من العولمة وتفادي التهميش.
    Lack of female human resource and low level of participation of women in health sector is one of the main challenges in the health sector. UN ويشكل نقص الموارد البشرية النسائية وانخفاض مستوى مشاركة المرأة في القطاع الصحي أحد التحديات الرئيسية في القطاع الصحي.
    Those cases demonstrated that one of the main challenges in countering terrorism was the use of double standards that labelled acts of terrorism as good or bad in accordance with narrow political interests, potentially undermining international trust and cooperation. UN وتبين هذه الأحداث أن أحد التحديات الرئيسية في مكافحة الإرهاب يتمثل في استخدام معايير مزدوجة تصف الأعمال الإرهابية بأنها خيرة أو شريرة وفقا لمصالح سياسية ضيقة، مما يمكن أن يقوض الثقة والتعاون على الصعيد الدولي.
    However, through our intensive and vast experience, we have observed that security issues are one of the main challenges in developing or underdeveloped regions. UN غير أنه خلال تجربتنا المكثفة والواسعة النطاق، لاحظنا أن قضايا الأمن هي أحد التحديات الرئيسية في المناطق النامية أو المتخلفة.
    116. One of the main challenges in the given area is finding solutions to ensure accessibility to disabled persons within limited financial resources. UN 116- ومن بين التحديات الرئيسية في هذا المجال، إيجاد حلول لضمان انتفاع الأشخاص ذوي الإعاقة بالخدمات في إطار موارد مالية محدودة.
    Reaching out to the members of civil society in rural communities has been highlighted as one of the main challenges in this respect. UN وأكدت البلدان الأطراف ضرورة التواصل مع أعضاء المجتمع المدني في المجتمعات المحلية بالمناطق الريفية، حيث يشكل ذلك أحد التحديات الرئيسية في هذا الشأن.
    However, one of the main challenges in the eradication of poverty relates to capacity-building: to ensure the training of stakeholders in local techniques and tools for sustainable forest management, and in the marketing of forest products. UN غير أن أحد التحديات الرئيسية في القضاء على الفقر يتصل ببناء القدرات: لضمان تدريب أصحاب المصلحة على التقنيات والأدوات المحلية لإدارة الغابات على نحو مستدام وعلى تسويق منتجات الغابات.
    Limited capacity available to these electoral bodies, particularly in Southern Sudan, has been one of the main challenges in preparations for the elections. UN وشكلت القدرات المحدودة المتاحة لهذه الهيئات الانتخابية، خاصة في جنوب السودان، أحد التحديات الرئيسية في التحضير للانتخابات.
    6. Ensuring the global health of current and future generations was one of the main challenges in meeting the Millennium Development Goals. UN 6 - ويعد تأمين صحة أجيال الحاضر والمستقبل أحد التحديات الرئيسية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The absence or weakness of these mechanisms accounts for some of the main challenges in implementing the Strategy and other policies on protection from sexual exploitation and abuse. UN ويفسِّر عدم توفر هذه الآليات أو ضعفها بعض التحديات الرئيسية في تنفيذ الاستراتيجية وسياسات الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين الأخرى.
    One of the main challenges in statistics on violence against women is to unify the data generated by the various institutions that produce information on the subject. UN 71 - يتمثل أحد التحديات الرئيسية في إحصاءات العنف ضد المرأة، في توحيد البيانات التي تتمخض عنها مختلف المؤسسات التي تنتج معلومات بشأن هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more