"of the malian defence and security forces" - Translation from English to Arabic

    • قوات الدفاع والأمن المالية
        
    • لقوات الدفاع والأمن المالية
        
    • من قوات الدفاع والأمن في مالي
        
    • الدفاع وقوات الأمن المالية
        
    • قوات مالي للدفاع والأمن
        
    They also stressed the need to include in the training of the Malian Defence and Security Forces modules on human rights and international humanitarian law. UN وأكدوا أيضا على ضرورة تضمين أنشطة تدريب قوات الدفاع والأمن المالية وحدات خاصة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    The Mission ensured that the national security sector reform strategy included elements that fostered an improved role and image of the Malian Defence and Security Forces that was accepted in society. UN وتكفلت البعثة بالتأكد من أن الاستراتيجية الوطنية لإصلاح القطاع الأمني تشمل عناصر تعزز وتحسن دور وصورة قوات الدفاع والأمن المالية اللذين كانا مقبولين في المجتمع.
    MINUSMA ensured that the national security sector reform strategy included elements, such as the acceptance of the Malian Defence and Security Forces by the local population, that fostered an improved role and image of the Forces UN كفلت البعثة أن الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن تشمل عناصر من قبيل قبول السكان المحليين وجود قوات الدفاع والأمن المالية الأمر الذي يعزّز دورها ويحسّن صورتها
    MINUSMA will continue to facilitate the full redeployment of the Malian Defence and Security Forces and the Malian law enforcement agencies to the north and the rebuilding of their capacities to resume operational security functions and contain residual tensions. UN وستواصل البعثة المتكاملة تيسير إعادة الانتشار الكاملة لقوات الدفاع والأمن المالية وأجهزة إنفاذ القانون المالية إلى الشمال وإعادة بناء قدرتها على استئناف مهام الأمن التشغيلي واحتواء بقايا التوترات.
    A separate four-week training course on stockpile safety management was also completed by 32 members of the Malian Defence and Security Forces on 10 October. UN واكتملت أيضا دورة تدريبية منفصلة مدتها أربعة أسابيع في مجال إدارة سلامة المخزونات شارك فيها 32 فردا من قوات الدفاع والأمن في مالي في 10 تشرين الأول/أكتوبر.
    6. Emphasizes that the consolidation and redeployment of the Malian Defence and Security Forces throughout the Malian territory is vital to ensure the long-term security and stability of Mali and to protect the people of Mali; UN 6 - يشدد على الأهمية الحيوية لتوحيد ونشر قوات الدفاع وقوات الأمن المالية في جميع أنحاء إقليم مالي من أجل ضمان أمن واستقرار مالي في الأجل الطويل وحماية شعب مالي؛
    However, the Government's undertaking to investigate the extent to which members of the Malian Defence and Security Forces were involved in these human rights violations has yet to be followed by concrete action. UN إلا أنه لم يلي التزام الحكومة بإجراء تحقيقات بشأن تورط أفراد من قوات الدفاع والأمن المالية في هذه الانتهاكات لحقوق الإنسان، إجراءات ملموسة حتى الآن.
    It provided, inter alia, modalities for the cessation of hostilities, the cantonment of armed groups and the gradual return of the Malian Defence and Security Forces to the Kidal region. UN ونص الاتفاق على أمور من جملتها سبل وقف الأعمال العدائية، وتجميع الجماعات المسلحة في مواقع، وعودة قوات الدفاع والأمن المالية إلى منطقة كيدال تدريجيا.
    Funds have already been allocated to support the operational needs of cantoning armed groups in the north, while additional proposals for reinforcing the capacity of the Malian Defence and Security Forces, supporting the return of the administration in the north and facilitating the mediation process are under consideration. UN وخصصت بالفعل أموال لدعم الاحتياجات التنفيذية لتجميع الجماعات المسلحة في الشمال، بينما ينظر حاليا في مقترحات إضافية لتعزيز قدرة قوات الدفاع والأمن المالية ودعم عودة الإدارة في الشمال وتيسير عملية الوساطة.
    In return, the armed groups released the 45 members of the Malian Defence and Security Forces captured during the fighting in Kidal in May. UN وفي المقابل، أفرجت الجماعات المسلحة عن 45 من أفراد قوات الدفاع والأمن المالية الذين أُسروا أثناء القتال في كيدال في أيار/مايو.
    In response to allegations of the recruitment and use of children by the Malian Defence and Security Forces, the Mission, in collaboration with UNICEF, agreed with the Government on a formal mechanism to conduct physical screening to verify the age of members of the Malian Defence and Security Forces. UN وردا على ادعاءات بقيام قوات الدفاع والأمن المالية بتجنيد الأطفال واستخدامهم، اتفقت البعثة، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، مع الحكومة، على آلية رسمية لإجراء فرز جسدي للتحقق من أعمار أفراد قوات الدفاع والأمن المالية.
    7. Similarly, the participants noted the importance of building the capacity of the Malian Defence and Security Forces to enable them to take charge of the security of the Malian territory. UN 7 - وبالمثل، أشار المشاركون إلى أهمية بناء قدرات قوات الدفاع والأمن المالية كي تتمكن من الاضطلاع بمسؤوليتها عن تأمين الأراضي المالية.
    On a related matter, I would also like to encourage you to recommend the immediate disarmament of the National Movement for the Liberation of Azawad (MNLA) and the deployment of the Malian Defence and Security Forces to Kidal, while urging a disarmed MNLA to seek the resolution of its political grievances within the framework of the National Commission for Dialogue and Reconciliation. UN وفي شأن ذي صلة، أود أيضا أن أشجعكم على التوصية بالنزع الفوري لسلاح الحركة الوطنية لتحرير أزواد ونشر قوات الدفاع والأمن المالية في كيدال، مع حث الحركة المنزوعة السلاح على تسوية تظلماتها السياسية في إطار اللجنة الوطنية للحوار والمصالحة.
    21. While article 11 of the preliminary agreement provides for the cantonment and progressive redeployment of the Malian Defence and Security Forces, the operation of the three pre-cantonment sites was suspended and the progressive deployment of the Malian Defence and Security Forces derailed by the resumption of hostilities in Kidal in May. UN 21 - وفي حين أن المادة 11 من الاتفاق الأولي تنص على تجميع قوات الدفاع والأمن المالية وإعادة نشرها تدريجيا، تم تعليق تشغيل مواقع ما قبل التجميع الثلاثة، وانحرف النشر التدريجي لقوات الدفاع والأمن المالية عن مساره بسبب استئناف الأعمال العدائية في كيدال في أيار/مايو.
    36. The withdrawal of the Malian Defence and Security Forces from most of northern Mali, the absence of effective control by the armed groups over the areas gained from the Malian Defence and Security Forces in May and the gradual drawdown and reconfiguration of French operation Serval/Barkhane have given way to a marked increase in the activities of extremist groups. UN ٣٦ - أدى انسحاب قوات الدفاع والأمن المالية من معظم المناطق الشمالية في مالي، وعدم وجود رقابة فعالة من جانب الجماعات المسلحة على المناطق التي تخلت عنها هذه القوات في أيار/مايو والانسحاب التدريجي وإعادة التشكيل لعمليتي سيرفال/برخان الفرنسيتين إلى زيادة ملحوظة في أنشطة الجماعات المتطرفة.
    21. Reiterates that the training, consolidation and redeployment of the Malian Defence and Security Forces is vital to ensure the long-term security and stability of Mali and to protect the people of Mali, and stresses the importance of the Malian Defence and Security Forces assuming full responsibility for providing security throughout the Malian territory; UN 21 - يكرر التأكيد على أن تدريب قوات الدفاع والأمن المالية وتوحيدها وإعادة نشرها أمور حيوية لكفالة أمن مالي واستقرارها في المدى البعيد ولحماية شعب مالي، ويؤكد أهمية تحمل قوات الدفاع والأمن المالية المسؤولية الكاملة عن توفير الأمن في جميع أراضي مالي؛
    The National Movement for the Liberation of Azawad announced that it had taken control of Kidal on 28 January and declared its opposition to the redeployment of the Malian Defence and Security Forces there, allegedly out of concern over possible reprisals against the civilian population. UN وأعلنت الحركة الوطنية لتحرير أزَواد أنها سيطرت على كيدال في 28 كانون الثاني/يناير، وأعربت عن معارضتها لإعادة نشر قوات الدفاع والأمن المالية هناك، بدعوى خشيتها من عمليات انتقام محتملة ضد السكان المدنيين.
    21. Reiterates that the training, consolidation and redeployment of the Malian Defence and Security Forces is vital to ensure Mali's long-term security and stability and to protect the people of Mali and stresses the importance of the Malian Defence and Security Forces assuming full responsibility for providing security throughout the Malian territory; UN 21 - يكرر التأكيد على أن تدريب قوات الدفاع والأمن المالية ودعمها وإعادة نشرها أمور حيوية لكفالة أمن مالي واستقرارها في المدى البعيد ولحماية شعب مالي، ويؤكد على أهمية تحمل قوات الدفاع والأمن المالية المسؤولية الكاملة عن توفير الأمن في جميع أراضي مالي؛
    21. Reiterates that the training, consolidation and redeployment of the Malian Defence and Security Forces is vital to ensure Mali's long-term security and stability and to protect the people of Mali and stresses the importance of the Malian Defence and Security Forces assuming full responsibility for providing security throughout the Malian territory; UN 21 - يكرر التأكيد على أن تدريب قوات الدفاع والأمن المالية ودعمها وإعادة نشرها أمور حيوية لكفالة أمن مالي واستقرارها في المدى البعيد ولحماية شعب مالي، ويؤكد على أهمية تحمل قوات الدفاع والأمن المالية المسؤولية الكاملة عن توفير الأمن في جميع أراضي مالي؛
    In response, military operations against terrorist and associated elements were initiated on 11 January under " Operation Serval " , led by France, in support of the Malian Defence and Security Forces. UN واستجابة لهذا الطلب، بدأت في 11 كانون الثاني/يناير عمليات عسكرية نُفذت ضد العناصر الإرهابية والعناصر المرتبطة بها قادتها فرنسا في إطار " عملية سيرفال " دعما لقوات الدفاع والأمن المالية.
    6. Emphasises that the consolidation and redeployment of the Malian Defence and Security Forces throughout the Malian territory is vital to ensure Mali's long term security and stability and to protect the people of Mali; UN 6 - يؤكد الأهمية الحيوية لتوحيد ونشر قوات الدفاع وقوات الأمن المالية في جميع أنحاء إقليم مالي من أجل ضمان أمن واستقرار مالي في الأجل الطويل وحماية شعب مالي؛
    (c) Calling upon the Government to revitalize the interministerial working group on grave violations in order to prevent the recruitment and use of children in violation of applicable international law and to operationalize the joint mechanism for the screening of the Malian Defence and Security Forces to ensure that no children are within its ranks; UN (ج) تهيـب بالحكومة أن تعيد تنشيط الفريق العامل المشترك بين الوزارات المعني بالانتهاكات الجسيمة من أجل منع ممارسات تجنيد الأطفال واستخدامهم التي تشكّل انتهاكا للقانون الدولي الساري، وأن تقوم بتفعيل الآلية المشتركة لفرز أفراد قوات مالي للدفاع والأمن لضمان عدم وجود أطفال في صفوفها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more