Daily liaison with guarantor powers and other Member States on the implementation of the mandate of the Force | UN | الاتصال يوميا بالدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء المعنية بتنفيذ ولاية القوة |
:: Daily liaison with guarantor powers and other Member States on the implementation of the mandate of the Force | UN | :: الاتصال يوميا بالدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء المعنية بتنفيذ ولاية القوة |
:: Daily liaison with guarantor powers and other Member States on the implementation of the mandate of the Force | UN | :: الاتصال يوميا بالدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء المعنية بتنفيذ ولاية القوة |
Extension of the mandate of the Force and restructuring of staffing requirements. | UN | تمديد ولاية القوة. تمديــد ولايــة القــوة وإعـــادة تشكيـــل |
The freedom of movement of UNIFIL and the security and safety of its personnel are integral to the effective execution of the mandate of the Force. | UN | وحرية حركة اليونيفيل وأمن موظفيها وسلامتهم جزء لا يتجزأ من التنفيذ الفعّال لولاية القوة. |
Owing to the extension of the mandate of the Force, vehicles will not be phased out. | UN | بسبب تمديد ولاية القوة لن يتم وقف تشغيل المركبات بالتدريج |
He also recommended the extension of the mandate of the Force for a further period of six months. | UN | وأوصى أيضا بتمديد ولاية القوة لفترة إضافية أخرى مدتها ستة أشهر. |
They also considered the draft resolution on the extension of the mandate of the Force. | UN | ونظـروا أيضا في مشروع القرار المتعلق بتمديد ولاية القوة. |
The freedom of movement of UNIFIL and the security and safety of its personnel are integral to the effective execution of the mandate of the Force. | UN | وتشكل حرية تنقل قوة الأمم المتحدة وأمن وسلامة أفرادها جزءا لا يتجزأ من تنفيذ ولاية القوة بفعالية. |
14. The relations between the local population in southern Lebanon and UNIFIL troops will continue to be of critical importance in the implementation of the mandate of the Force. | UN | 14 - وستظل العلاقات بين السكان المحليين في جنوب لبنان وقوات البعثة تتسم بأهمية بالغة لتنفيذ ولاية القوة. |
13. The relations between the local population in southern Lebanon and UNIFIL troops will continue to be of critical importance in the implementation of the mandate of the Force. | UN | 13 - وستظل العلاقات بين السكان المحليين في جنوب لبنان وجنود القوة المؤقتة ذات أهمية بالغة لتنفيذ ولاية القوة. |
12. During the reporting period, the support component provided effective and efficient logistical, administrative and security services in support of the implementation of the mandate of the Force. | UN | 12 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم عنصر الدعم خدمات لوجستية وإدارية وأمنية اتسمت بالفعالية والكفاءة دعما لتنفيذ ولاية القوة. |
Similarly, the purchase of military equipment such as armoured personnel carriers should be carefully considered in terms of their effective contributions to ensuring safety and security measures for the UNPROFOR personnel as well as their disposition following the termination of the mandate of the Force. | UN | وبالمثل، فإنه ينبغي أن ينظر في شراء المعدات العسكرية مثل ناقلات اﻷفراد المدرعة بكل عناية، من حيث مساهمتها الفعالة في ضمان تدابير السلامة واﻷمن ﻷفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية فضلا عن التصرف فيها بعد انتهاء ولاية القوة. |
31. The Legal Affairs Section will continue to provide legal advice and opinions to the Force Commander on all legal matters related to the implementation of the mandate of the Force. | UN | 31 - سيواصل قسم الشؤون القانونية تقديم المشورة والفتاوى القانونية لقائد القوة بشأن جميع المسائل القانونية التي تتصل بتنفيذ ولاية القوة. |
Report of the Secretary-General dated 22 November (S/23233 and Corr.1) containing an account of the activities of UNDOF for the period from 21 May to 20 November 1991, submitted prior to the expiration of the mandate of the Force on 30 November 1991. | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر )32232/S و 1.rroC( المتضمن بيانات بأنشطة قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة الممتدة من ٢١ أيار/مايو الى ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، والمقدم قبل انتهاء ولاية القوة في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر. |
23. During the budget period, the support component would provide effective and efficient logistical, administrative and security services in support of the implementation of the mandate of the Force through the delivery of related outputs and introduction of service improvements, as well as realization of efficiency gains. | UN | 23 - خلال فترة الميزانية، سيقدم عنصر الدعم خدمات لوجستية وإدارية وأمنية بكفاءة وفعالية، وذلك دعماً لتنفيذ ولاية القوة عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة وتحسين الخدمات، وكذلك تحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة. |
27. During the budget period, the support component will continue to provide effective and efficient logistical, administrative and security services in support of the implementation of the mandate of the Force through the delivery of related outputs, the implementation of service improvements and the realization of efficiency gains. | UN | 27 - خلال فترة الميزانية، سيوصل عنصر الدعم تقديم خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالكفاءة والفعالية دعماً لتنفيذ ولاية القوة عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة بالموضوع وإدخال تحسينات على الخدمات وتحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة. |
45. During the reporting period, the support component will continue to provide effective and efficient logistical, administrative and security services in support of the implementation of the mandate of the Force through the delivery of related outputs, the implementation of service improvements, and the realization of efficiency gains. | UN | 45 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، سيواصل عنصر الدعم تقديم خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعما لتنفيذ ولاية القوة عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات على الخدمات وتحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة. |
This authorization is subject to the review by the Security Council of the mandate of the Force. | UN | وهذا اﻹذن متوقف على استعراض مجلس اﻷمن لولاية القوة. |
27. The action to be taken by the General Assembly at its resumed fifty-second session in connection with the financing of UNIFIL is the appropriation of the amount of $136,719,500 gross ($132,706,000 net) for the 12-month period beginning 1 July 1998, to be assessed at the monthly rate of $11,393,292 gross ($11,058,833 net), subject to the extension of the mandate of the Force by the Security Council. | UN | ٢٧- تتمثل اﻹجراءات التي يتعين على الجمعية العامة أن تتخذها بدورتها الثانية والخمسين المستأنفة فيما يتصل بتمويل القوة في رصد اعتماد إجماليه ٠٠٥ ٧١٩ ١٣٦ دولار )صافية ٠٠٠ ٧٠٦ ١٣٢ دولار( لفترة الاثني عشر شهرا التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٨، على أن يقسم على الدول اﻷعضاء كأنصبة مقررة بمعدل شهري إجماليه ٢٩٢ ٣٩٣ ١١ دولارا )صافيه ٨٣٣ ٠٥٨ ١١ دولارا(، وذلك رهنا بتمديد مجلس اﻷمن لولاية القوة. |
It is also estimated that the costs associated with the additional deployment of 120 Task Force monitors in connection with the implementation of the human rights, training and recruiting aspects of the mandate of the Force for a period of 12 months would be approximately $9.5 million. | UN | ويقدر أيضا أن التكاليف المتصلة بنشر ١٢٠ مراقبا إضافيا من الفرقة، فيما يتصل بتنفيذ الجوانب المتعلقة بحقوق اﻹنسان والتدريب والتجنيد في ولاية الفرقة لمدة ١٢ شهرا، ستبلغ قرابة ٩,٥ مليون دولار. |