"of the mandate of the operation" - Translation from English to Arabic

    • ولاية العملية
        
    However, following certain recent political events, the country concerned had requested an extension of the mandate of the Operation. UN بيد أن البلد المعني قد طلب، في أعقاب ما طرأ أخيرا من أحداث سياسية معينة، تمديد ولاية العملية.
    59. The Advisory Committee recognizes the importance of disarmament, demobilization and reintegration and related activities to the completion of the mandate of the Operation. UN 59 - واللجنة الاستشارية تقر بأهمية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وما يتصل بذلك من أنشطة لإنجاز ولاية العملية.
    The Secretary-General suggests that the six-month limit run from the time the damage was sustained, or if the claimant did not know or could not have reasonably known of the injury or loss, from the time when he discovered it, but in any event not later than one year after the termination of the mandate of the Operation. UN ويقترح اﻷمين العام أن تبدأ مهلة الستة أشهر من وقت وقوع الضرر أو من وقت اكتشاف مقدم المطالبة للاصابة أو الخسارة، إذا كان لم يعلم بهما أو لم يكن يستطيع أن يعلم بهما على نحو معقول، على ألا تتجاوز هذه المهلة، في أي حال من اﻷحوال، سنة واحدة من بعد انتهاء ولاية العملية.
    A time limit of six months for the submission of claims is proposed, running from the time the damage was caused, or from the time it was discovered by the claimant, and in any event not later than one year after the termination of the mandate of the Operation. UN وثمة اقتراح بوضع حد زمني لتقديم المطالبات مدته ستة أشهر، ويبدأ من وقت حدوث الضرر، أو من الوقت الذي اكتشف فيه صاحب المطالبة حدوثه، على ألا يزيد في أي حالة من الحالات عن سنة من إنهاء ولاية العملية.
    The Committee was informed that the increased resources under non-training-related travel were required mainly for travel within the country in connection with consultations on the implementation of the mandate of the Operation. UN وأُبلغت اللجنة أن زيادة الموارد تحت بند السفر غير المتعلق بالتدريب مطلوبة أساسا لتغطية تكاليف السفر داخل البلد من أجل إجراء مشاورات بشأن تنفيذ ولاية العملية.
    17. Welcomes the efforts of the Operation and its personnel, and looks forward to the successful completion of the mandate of the Operation; UN 17 - ترحب بجهود العملية وأفرادها وتتطلع إلى إنجاز ولاية العملية بنجاح؛
    The responsibility of a State for damage caused by a breach of the rules of international law by its contingent and the requirements of the mandate of the Operation could be secondary or residual in character in relation to the responsibility of the United Nations, provided that the State concerned had not intervened directly in the operations in question. UN ومسؤولية الدولة عن الضرر الناجم عن انتهاك لقواعد القانون الدولي من قبل وحداتها والإخلال بمتطلبات ولاية العملية يمكن أن تكون مسؤولية ثانوية أو تكميلية في طابعها بالنسبة إلى مسؤولية الأمم المتحدة، شريطة ألا تكون الدولة المعنية قد تدخلت بصورة مباشرة في العمليات موضع البحث.
    The responsibility of a State for damage caused by a breach of the rules of international law by its contingent and the requirements of the mandate of the Operation could be secondary or residual in character in relation to the responsibility of the United Nations, provided that the State concerned had not intervened directly in the operations in question. UN وقد تكون مسؤولية الدولة عن الأضرار الناجمة عن إخلال الوحدات التابعة لها بقواعد القانون الدولي والاشتراطات التي تتطلبها ولاية العملية ذات طبيعة ثانوية أو جزئية، مقارنة بمسؤولية الأمم المتحدة، شريطة ألا تكون الدولة المعنية قد تدخلت بشكل مباشر في العمليات موضع النظر.
    Stressing the importance of continued efforts to enhance effective working between the military, civilian and police components of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur, and between the Operation and humanitarian organizations in Darfur, in the implementation of the mandate of the Operation, UN وإذ يؤكد أهمية مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز التعامل الفعال بين العناصر العسكرية والمدنية وعناصر الشرطة في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبين العملية المختلطة والمنظمات الإنسانية في دارفور، في تنفيذ ولاية العملية المختلطة،
    32. Gender units and advisers in peacekeeping operations are working to provide technical guidance to the heads of operations, to ensure increased efforts to mainstream gender perspectives into all functional areas of peacekeeping and to increase the participation of women leaders and organizations in the implementation of the mandate of the Operation. UN 32 - ويعمل كل من وحدات ومستشاري الشؤون الجنسانية في عمليات حفظ السلام لتوفير التوجيه التقني لرؤساء العمليات وكفالة زيادة الجهود الرامية إلى تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في كل الميادين الوظيفية لحفظ السلام، وتعزيز مشاركة القيادات والمنظمات النسائية في تنفيذ ولاية العملية.
    50. During the budget period, the Operation support component provided effective and efficient logistical, administrative and security services in support of the implementation of the mandate of the Operation through the delivery of related outputs and the introduction of service improvements, as well as the realization of efficiency gains. UN 50 - خلال فترة الميزانية، قدم عنصر دعم العملية خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة، دعما لتنفيذ ولاية العملية عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة وإدخال تحسينات على الخدمات، وتحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة.
    However, as with UNDOF (see para. 3 above), it is the view of the Advisory Committee that the presentation could be further improved by providing a clearer explanation of how the estimated requirements relate to many of the tasks of the mandate of the Operation. UN بيد أن اللجنة الاستشارية ترى، كما هو الحال بالنسبة لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، )انظر الفقرة ٣ أعلاه( أنه يمكن زيادة تحسين طريقة العرض عن طريق تقديم شرح أوضح لكيفية ارتباط الاحتياجات المقدرة بالعديد من مهام ولاية العملية.
    69. Pursuant to Security Council resolution 2003 (2011), the Secretariat, in coordination with UNAMID, the African Union and the United Nations country team, conducted a review of UNAMID uniformed personnel with a view towards ensuring the effective and efficient use of military and police resources in the implementation of the mandate of the Operation. UN 69 - عملا بقرار مجلس الأمن 2003 (2011)، أجرت الأمانة العامة، بالتنسيق مع العملية المختلطة والاتحاد الافريقي وفريق الأمم المتحدة القطري، استعراضا لأفراد العملية المختلطة النظاميين بهدف ضمان الاستخدام الفعال والكفء للموارد العسكرية وموارد الشرطة في تنفيذ ولاية العملية.
    49. Thirteen full-time gender advisers in United Nations peacekeeping operations, including integrated missions, provide technical guidance to heads of mission on gender mainstreaming to increase women's participation in the implementation of the mandate of the Operation. UN 49 - ويقدم ثلاثة عشر مستشارا للشؤون الجنسانية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بما فيها البعثات المتكاملة()، التوجيه التقني لرؤساء البعثات بشأن تعميم المنظور الجنساني لزيادة مشاركة المرأة في تنفيذ ولاية العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more