"of the mandate of the special representative" - Translation from English to Arabic

    • ولاية الممثل الخاص
        
    • ولاية الممثلة الخاصة
        
    • لولاية الممثل الخاص
        
    Such consideration could also complement the second element of the mandate of the Special Representative. UN كما يمكن أن يكمل هذا البحث العنصر الثاني من ولاية الممثل الخاص.
    He also rejected the expansion of the mandate of the Special Representative of the Secretary-General to include political matters. UN ورفض السيد يماني أيضا توسيع نطاق ولاية الممثل الخاص للأمين العام كي تشمل مسائل سياسية.
    In that regard, his delegation called for the extension of the mandate of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict. UN وفي هذا الصدد، يدعو وفده إلى تمديد ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح.
    The establishment of the mandate of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict is a significant part of that course. UN ويشكل إنشاء ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في النـزاعات المسلّحة جزءا هاما من ذلك المسار.
    50. The Union also called for the extension of the mandate of the Special Representative for Children and Armed Conflict. UN 50 - وقالت إن الاتحاد يطالب أيضا بتوسيع ولاية الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح.
    13. Key elements of the mandate of the Special Representative are: UN 13 - وتتمثل العناصر الرئيسية لولاية الممثل الخاص فيما يلي:
    The Council also supported the extension of the mandate of the Special Representative until 31 March 2007. UN كما أيَّد المجلس تمديد ولاية الممثل الخاص حتى 31 آذار/مارس 2007.
    In addition, the Committee notes that, subject to the review of the mandate of the Special Representative during the General Assembly's sixtieth session, the funding of the Office beyond 2005 would be contingent upon availability of voluntary contributions. UN كما تلاحظ اللجنة أنه رهنا باستعراض ولاية الممثل الخاص أثناء الجمعية العامة في دورتها الستين، سوف يتوقف تمويل المكتب في الفترة اللاحقة لعام 2005 على توافر التبرعات.
    Recognizing the progress achieved since the establishment of the mandate of the Special Representative and the recommendation by which the Secretary-General extended the mandate of the Special Representative for Children and Armed Conflict for a further period of three years, UN وإذ تعترف بالتقدم المحرز منذ إنشاء ولاية الممثل الخاص، والتوصية التي مدد الأمين العام بموجبها ولاية الممثل الخاص المعني بالطفل والصراع المسلح، لفترة أخرى مدتها ثلاث سنوات،
    That fact, together with the overall improvement of the human rights situation in the country, led to the termination of the mandate of the Special Representative of the Commission on Human Rights who monitored developments in the region. UN وتلك الحقيقة، مقرونة بالتطور الكامل لحقوق الإنسان في البلد، أدت إلى إنهاء ولاية الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان الذي يرصد التطورات في المنطقة.
    Recognizing the progress achieved since the establishment of the mandate of the Special Representative and the recommendation by which the Secretary-General extended the mandate of the Special Representative for a further period of three years, UN وإذ تعترف بالتقدم المحرز منذ إنشاء ولاية الممثل الخاص، والتوصية التي مدد الأمين العام بموجبها ولاية الممثل الخاص لفترة أخرى مدتها ثلاث سنوات،
    22. Land issues also appear in the implementation of the mandate of the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights in Cambodia. UN 22- وتبرز قضايا الأراضي كذلك في سياق تنفيذ ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا.
    Front Line was very active in lobbying for the renewal and improvement of the mandate of the Special Representative of the Secretary General on HRD at every session attended at the Human Rights Council and Commission on Human Rights. UN وكانت المنظمة ناشطة للغاية في الضغط من أجل تحسين وتجديد ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان في جميع دورات مجلس حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان التي حضرتها.
    This is the twelfth report submitted to the Assembly since the establishment of the mandate of the Special Representative in Assembly resolution 51/77. UN وهذا هو التقرير الثاني عشر المُقدَّم إلى الجمعية منذ إنشاء ولاية الممثل الخاص بموجب قرار الجمعية 51/77.
    Under those arrangements, funding of the Office beyond 2005 is contingent upon the availability of voluntary contributions and subject to the review of the mandate of the Special Representative by the General Assembly at its sixtieth session. UN وطبقا لهذه الترتيبات، يتوقف تمويل المكتب فيما بعد عام 2005 على مدى توافر التبرعات ويرتهن باستعراض ولاية الممثل الخاص من جانب الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Funding for the Office beyond 2005 would be contingent upon availability of voluntary contributions and subject to the review of the mandate of the Special Representative by the Assembly at its sixtieth session. UN وسيتوقف تمويل المكتب بعد عام 2005 على مدى توفر التبرعات ورهنا باستعراض ولاية الممثل الخاص من جانب الجمعية في دورتها الستين.
    Funding beyond 2005 would be contingent upon the availability of voluntary contributions and subject to the review of the mandate of the Special Representative at the sixtieth session of the General Assembly. UN وسيعتمد تمويل المكتب بعد عام 2005 على مدى توفر التبرعات ورهنا باستعراض ولاية الممثل الخاص في الدورة الستين للجمعية العامة.
    This is the eleventh report submitted to the Assembly since the establishment of the mandate of the Special Representative in Assembly resolution 51/77. UN وهذا هو التقرير الحادي عشر المقدَّم إلى الجمعية منذ إنشاء ولاية الممثلة الخاصة بموجب قرار الجمعية العامة 51/77.
    The General Assembly has since recommended extension of the mandate of the Special Representative on four occasions, most recently in its resolution 63/241. UN وبعد ذلك الحين، أوصت الجمعية العامة بتمديد ولاية الممثلة الخاصة في ثلاث مناسبات، كان آخرها القرار 63/241.
    The implementation of the mandate of the Special Representative would be greatly assisted by the creation or strengthening of defenders' coalitions, national and regional networks for communication of information, monitoring groups and support groups that could provide safe haven, inside or outside their country, to defenders in situations of serious and immediate threat. UN ويمكن تقديم المساعدة في تنفيذ ولاية الممثلة الخاصة بدرجة كبيرة عن طريق إنشاء أو تعزيز تحالفات للمدافعين، وشبكات وطنية وإقليمية لإبلاغ المعلومات، وأفرقة للرصد، وجماعات للدعم يمكنها أن توفر ملاذات آمنة، داخل البلد أو خارجه، للمدافعين في حالات التهديد الخطير والمباشر.
    Under those arrangements, funding of the Office beyond 2008 is subject to the review of the mandate of the Special Representative by the Assembly. UN وبموجب تلك الترتيبات، يتوقف تمويل المكتب في فترة ما بعد سنة 2008 على استعراض الجمعية لولاية الممثل الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more