"of the mandate of the working group" - Translation from English to Arabic

    • ولاية الفريق العامل
        
    • لولاية الفريق العامل
        
    • بولاية الفريق العامل
        
    • الولاية المنوطة بالفريق العامل
        
    It was questioned whether amending the UNCITRAL Arbitration Rules was part of the mandate of the Working Group. UN وطُرح تساؤل بشأن ما إذا كانت مسألة تعديل قواعد الأونسيترال للتحكيم تندرج في ولاية الفريق العامل.
    Any such additional requirements will be presented to the Commissions in the context of financial implications in relation to a call for the extension of the mandate of the Working Group. UN وستقدم هذه الاحتياجات الإضافية إلى اللجنة في سياق الآثار المالية المتصلة بطلب تمديد ولاية الفريق العامل.
    In that connection, those speakers supported the renewal of the mandate of the Working Group until the fourth session of the Conference. UN وفي هذا الصدد، أيدوا تجديد ولاية الفريق العامل حتى الدورة الرابعة للمؤتمر.
    This issue should be addressed within the context of the mandate of the Working Group, with a view to making progress. UN وينبغي تناول هذه المسألة في سياق ولاية الفريق العامل بغية إحراز تقدم.
    The delegate reiterated his confidence that the election of Mr. Jayatilleka would contribute to the effective implementation of the mandate of the Working Group. UN وأكد المندوب مجدداً ثقته في أن انتخاب السيد جاياتيليكا سيسهم في التنفيذ الفعال لولاية الفريق العامل.
    Intergovernmental organizations responded mainly not on the specifics of the mandate of the Working Group but rather on the broader question of migration and migrants as it related to their respective context and competence. UN ولم تتركز ردود المنظمات الحكومية الدولية على خصائص ولاية الفريق العامل بقدر ما تركزت على مسألة الهجرة والمهاجرين بمفهومها الواسع، من حيث صلتها باختصاص تلك المنظمات والسياق الذي تعمل فيه.
    Those delegations felt that child sex tourism was an integral part of the mandate of the Working Group and of child sexual exploitation. UN ورأت تلك الوفود أن السياحة الجنسية التي تتناول اﻷطفال تشكل جزءا لا يتجزأ من ولاية الفريق العامل ومن الاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    He reminded the working group that follow-up was not strictly part of the mandate of the Working Group. UN وذكَّر الفريق العامل بأن المتابعة لا تشكل على وجه الدقة جزءاً من ولاية الفريق العامل.
    Extension of the mandate of the Working Group on Peacekeeping Operations UN تمديد ولاية الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام
    Postponement of the renewal of the mandate of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances UN تأجيل تجديد ولاية الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Postponement of the renewal of the mandate of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances UN تأجيل تجديد ولاية الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Any such additional requirements will be presented to the Commissions in the context of financial implications in relation to a call for the extension of the mandate of the Working Group. UN وستقدم هذه الاحتياجات الإضافية إلى اللجنة في سياق الآثار المالية المتصلة بطلب تمديد ولاية الفريق العامل.
    Section II contains a brief historical overview relating to the creation of the mandate of the Working Group. UN ويحتوي الجزء الثاني على لمحة تاريخية موجزة تتصل بإنشاء ولاية الفريق العامل.
    This unassailable goal is the focus of the mandate of the Working Group. UN وهذا الهدف الذي لا يمكن الجدال فيه هو محور ولاية الفريق العامل.
    The resolution provides for the renewal of the mandate of the Working Group: UN وينص القرار على تجديد ولاية الفريق العامل.
    Broad support was expressed for a renewal of the mandate of the Working Group at the next session of the Commission. UN وأُبدي تأييد واسع لتجديد ولاية الفريق العامل في الدورة التالية للجنة.
    Broad support was expressed for a renewal of the mandate of the Working Group at the next session of the Commission. UN وأُبدي تأييد واسع لتجديد ولاية الفريق العامل في الدورة التالية للجنة.
    The first point I would like to emphasize is that of the mandate of the Working Group. UN والنقطة اﻷولى التي أود أن أؤكد عليها هي ولاية الفريق العامل.
    In no way does the mandate of the Independent Expert entail an alteration of the mandate of the Working Group or, in particular, consideration of proposals on an international instrument. UN ولا تستتبع ولاية الخبيرة المستقلة بأي حال تغييرا في ولاية الفريق العامل أو، على وجه الخصوص، النظر في مقترحات بشأن وضع صك دولي.
    Speakers also expressed their support for the extension of the mandate of the Working Group and highlighted that it had a crucial role to play in improving the governance and financial situation of UNODC. UN وأعرب المتكلمون أيضاً عن دعمهم لتمديد ولاية الفريق العامل وأكَّدوا على أنَّ بإمكانه الاضطلاع بدور حاسم فيما يتعلق بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    This particular agreement, in operative paragraph 2, is the only way to ensure a successful and meaningful implementation of the mandate of the Working Group. UN وهذا الاتفاق بعينــه، الوارد في الفقرة ٢ من المنطوق، هو الطريقــــة الوحيدة لضمان تنفيذ ناجح وهام لولاية الفريق العامل.
    14. An introductory statement was made by the Chairman-Rapporteur, Mr. Asbjørn Eide, followed by an exchange of information and views on the three items of the mandate of the Working Group. UN ٤١- وأدلى السيد اسبيورن ايدي، الرئيس والمقرر بياناً استهلالياً أعقبه تبادل للمعلومات واﻵراء بشأن ثلاثة بنود تتعلق بولاية الفريق العامل.
    15. Finally, I am grateful to the members of the Working Group for the support and cooperation extended to me in the discharge of the mandate of the Working Group. UN 15 - وأخيرا، أود أن أعرب عن امتناني لأعضاء الفريق العامل لما قدموه لي من دعم وتعاون في أداء الولاية المنوطة بالفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more