"of the mano river" - Translation from English to Arabic

    • نهر مانو
        
    • لنهر مانو
        
    I am encouraged however by the continuing efforts to strengthen cordial relations among the countries of the Mano River Basin. UN لكنني متفائل مع ذلك بسبب تواصل الجهود الرامية إلى تعزيز العلاقات الودية فيما بين بلدان حوض نهر مانو.
    A more coordinated and enhanced support for capacity-building of the Mano River Union UN توفير دعم أكثر تنسيقا وتعزيزا لبناء قدرات اتحاد نهر مانو
    The reinvigoration of the Mano River Union as a political platform for subregional cooperation is a promising initiative requiring additional technical and financial support. UN ويشكل تنشيط اتحاد نهر مانو بوصفه منتدى سياسيا للتعاون دون الإقليمي مبادرة واعدة تتطلب دعما تقنيا وماليا إضافيا.
    Sierra Leone will host the next presidential summit of the Mano River Union. UN وسوف تستضيف سيراليون القمة الرئاسية المقبلة لاتحاد نهر مانو.
    I now call to the podium the representative of the Mano River Women's Peace Network. UN والآن أدعو ممثلة شبكة السلام النسائية لنهر مانو في غرب أفريقيا إلى الحضور إلى المنصة.
    More coordinated and enhanced support for capacity-building of the Mano River Union UN توفير دعم أكثر تنسيقاً وتعزيزاً لبناء قدرات اتحاد نهر مانو
    In the context of youth employment, UNIDO is engaged in the implementation of the Mano River Union Youth programme. UN وفي سياق عمالة الشباب، تعمل اليونيدو على تنفيذ برنامج الشباب في اتحاد نهر مانو.
    Welcoming the role played by ECOWAS and encouraging the Member States of the Mano River Union and other regional organizations to continue their dialogue aimed at consolidating regional peace and security, UN وإذ يرحب بدور الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ويشجع الدول الأعضاء في اتحاد نهر مانو وغيره من المنظمات الإقليمية على مواصلة حوارها بهدف توطيد السلام والأمن في المنطقة،
    Welcoming the role played by ECOWAS and encouraging the Member States of the Mano River Union and other regional organizations to continue their dialogue aimed at consolidating regional peace and security, UN وإذ يرحب بدور الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ويشجع الدول الأعضاء في اتحاد نهر مانو وغيره من المنظمات الإقليمية على مواصلة حوارها بهدف توطيد السلام والأمن في المنطقة،
    The purpose of the Mano River Initiative is to address and support the subregional dimension of post-conflict rehabilitation, reconstruction and development. UN والغرض من مبادرة نهر مانو هو معالجة ودعم البعد دون الإقليمي لعمليات الإصلاح والتعمير والتنمية بعد انتهاء النزاع.
    ECA was assigned the lead role in the revitalization of the Mano River Union Secretariat. UN وأُسند إلى اللجنة القيام بالدور القيادي في إعادة إحياء أمانة اتحاد نهر مانو.
    A Summit of Heads of State of the Mano River Union will follow in early 2002. UN وسيعقب ذلك مؤتمر قمة لرؤساء دول اتحاد نهر مانو في مطلع عام 2002.
    During the visit, the two heads of State reviewed the security situation in the subregion in general, and the States members of the Mano River Union in particular. UN وقام الرئيسان في أثناء الزيارة باستعراض الموقف الأمني بالمنطقة بشكل عام، وفي الدول الأعضاء في اتحاد نهر مانو بشكل خاص.
    The Government of Liberia hopes that the United Nations will not use double standards in its dealings with the different members of the Mano River Union. UN وتأمل حكومة ليبريا ألا تكيل الأمم المتحدة بكيلين في تعاملاتها مع مختلف أعضاء اتحاد نهر مانو.
    At present, the Government of Liberia is contemplating reopening the Liberian-Sierra Leonean border and working collectively for the revitalization of the Mano River Union. UN وتفكر حكومة ليبريا حاليا في إعادة فتح الحدود بين ليبريا وسيراليون والاشتراك في عمل جماعي من أجل تنشيط اتحاد نهر مانو.
    This development will enhance the measures we anticipate taking along with the other members of the Mano River Union. UN وسيعزز هذا التطور التدابير التي نتوقع اتخاذها بالاشتراك مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى في اتحاد نهر مانو.
    Citizens of the Mano River Union countries are exchanging more frequent visits, and undertaking programmes aimed at enhancing integration and peace. UN ومواطنو بلدان اتحاد نهر مانو يتبادلون المزيد من الزيارات المتتالية، وينفذون برامج تستهدف تعزيز التكامل والسلام.
    Moreover, 8 consultative meetings with the Mano River Union secretariat were held on the expanded role of the Mano River Union to implement programmes for promoting peace in the subregion UN وتم أيضاً عقد 8 اجتماعات تشاورية مع أمانة اتحاد نهر مانو، بشأن الدور الموسع لاتحاد نهر مانو لتنفيذ البرامج المتعلقة
    Encouraging the Member States of the Mano River Union and other regional organizations to continue their dialogue aimed at building regional peace and security, UN وإذ يشجع الدول الأعضاء في اتحاد نهر مانو والمنظمات الإقليمية الأخرى على مواصلة حوارها الرامي إلى بناء السلام والأمن في هذه المنطقة،
    Periodic monitoring and follow-up on regional collaboration initiatives of the Mano River Union and ECOWAS UN :: القيام دوريا برصد ومتابعة مبادرات التعاون الإقليمية التي يتخذها اتحاد نهر مانو و الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    At the request of the President, the representative of the Mano River Women's Peace Network was escorted to the podium. UN بناء على طلب الرئيس، اصطحبت ممثلة شبكة السلام النسائية لنهر مانو في غرب أفريقيا إلى المنصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more