We commit to accelerate the implementation of the Maputo AU Summit decisions. | UN | ونلتزم بالتعجيل بتنفيذ قرارات مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المنعقد في مابوتو. |
The ratification of the Maputo Protocol on the Rights of Women in Africa was a further testimony to Cameroon's commitment to progress. | UN | كما يشهد التصديق على بروتوكول مابوتو لحقوق المرأة في أفريقيا، على رغبة الكاميرون في تحقيق التقدم. |
The ISI conference in Durban that followed provided additional opportunities to discuss the results of the Maputo meeting. | UN | وقد أتاح مؤتمر المعهد الدولي للإحصاء الذي عقد في ديربان عقب اجتماع مابوتو المزيد من الفرص لمناقشة نتائج هذا الاجتماع. |
In that connection, we note with satisfaction the outcome of the Maputo meeting. | UN | وفي هذا الصدد، نشير مع الارتياح إلى نتائج اجتماتع مابوتو. |
Development of the Pande gas field and construction of a pipeline to Maputo are expected to take place as part of the development of the Maputo iron and steel project. | UN | ومن المتوقع تنمية حقل باندل للغاز وإنشاء خط أنابيب إلى مابوتو كجزء من تنمية مشروع مابوتو للحديد والصلب. |
A copy of the Maputo Declaration is attached in Annex to the present report. | UN | وقد أرفقت نسخة من إعلان مابوتو بهذا التقرير. |
Ratification of the Maputo Protocol on the rights of women in Africa | UN | التصديق على بروتوكول مابوتو المتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا؛ |
In Africa, youth-led organizations have continued to promote the ratification of the African Youth Charter and the implementation of the Maputo Plan of Action. | UN | وفي أفريقيا، واصلت المنظمات التي يقودها الشباب تشجيع التصديق على ميثاق الشباب الأفريقي وعلى تنفيذ خطة عمل مابوتو. |
The establishment of the Maputo, Beira and Nacala corridors are fundamental steps towards improving transport and communications within the region. | UN | ويمثل إنشاء ممرات مابوتو وبيرا وناكالا خطوات أساسية نحو تحسين النقل والاتصالات داخل المنطقة. |
19. The Campaign on Accelerated Reduction of Maternal Mortality in Africa promotes the intensified implementation of the Maputo Plan of Action. | UN | 19 - وتعمل حملة التعجيل بخفض وفيات النفاس في أفريقيا على تكثيف تنفيذ خطة عمل مابوتو. |
7. Exchange of views on the preparation of the Maputo Action Plan | UN | 7- تبادل الآراء بشأن التحضير لخطة عمل مابوتو |
7. Exchange of views on the preparation of the Maputo Action Plan | UN | 7- تبادل الآراء بشأن التحضير لخطة عمل مابوتو |
27. The Campaign on Accelerated Reduction of Maternal Mortality in Africa promotes intensified implementation of the Maputo Plan of Action in Africa. | UN | 27 - وتشجّع حملة التعجيل بخفض معدلات الوفيات النفاسية في أفريقيا على تكثيف تنفيذ خطة عمل مابوتو في أفريقيا. |
3.1 The principles of unity and solidarity that guided the adoption of the Maputo structure be used as a basis for the distribution of the eighty-two (82) additional positions; | UN | 3-1 استخدام مبادئ الوحدة والتضامن التي تم الاسترشاد بها عند اعتماد صيغة نظام الحصص فيما يتعلق بهيكل مابوتو كأساس لتوزيع الوظائف الإضافية البالغ عددها 82 وظيفة؛ |
65. The corridor development concept has been very successful in the case of the Maputo Corridor. | UN | 65- ومفهوم تطوير الممرات مفهوم ناجح جدا في حالة ممر مابوتو. |
We will achieve this by working in the context of the Maputo Declaration and seeing to it that everyone, without exception, ratifies and implements the Convention on the banning of anti-personnel mines. | UN | وسوف نحقق ذلك بالعمل في سياق إعلان مابوتو والتأكد من أن الجميع، بدون استثناء، سيصدقون على اتفاقية حظر اﻷلغام المضادة للجنود وينفذونها. |
86. This approach has been spectacularly successful in the case of the Maputo Corridor. | UN | 76- وقد نجح هذا النهج نجاحاً باهرا في حالة ممر مابوتو. |
Many African Governments continue to fall short of the Maputo Plan pledge to allocate a minimum of 10 per cent of national budgets to the agricultural sector and to achieve an annual growth rate of at least 6 per cent per year in agriculture. | UN | وما زال العديد من الحكومات الأفريقية عاجزا عن الوفاء بتعهد خطة مابوتو القاضي بتخصيص 10 في المائة من الميزانيات الوطنية كحد أدنى للقطاع الزراعي ولتحقيق معدل نمو سنوي في الزراعة لا يقل عن 6 في المائة. |
Here, I would like to reiterate the SADC position, which rejects and condemns any unilateral decision that would violate the spirit of the Maputo agreements. | UN | وأود، في هذا المقام، أن أؤكد على موقف الجماعة الإنمائية في رفضها لأي قرار أحادي وإدانتها له على اعتبار أن ذلك يمثل خرقاً لروح اتفاقات مابوتو. |
This year, the Commission has been focusing its efforts on reviewing and supporting the implementation of the Maputo Plan of Action on sexual and reproductive health and rights. | UN | وفي هذه السنة، بدأت مفوضية الاتحاد الأفريقي تركز جهودها على استعراض ودعم تنفيذ خطة عمل مابوتو بشأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية. |