"of the measures contained in resolution" - Translation from English to Arabic

    • التدابير الواردة في القرار
        
    • للتدابير الواردة في القرار
        
    You may also include general observations, concerns or requests for assistance related to the implementation of the measures contained in resolution 1478 (2003). UN ولكم أيضا إدراج أي ملاحظات عامة وأي شواغل أو طلبات للمساعدة تتصل بتنفيذ التدابير الواردة في القرار 1478 (2003).
    If a further violation occurred, it would consider recommendations to the Council on ways to increase the effectiveness of the measures contained in resolution 748 (1992) in accordance with its paragraph 9 (c).8 UN وقررت، في حالة حدوث انتهاك آخر، أن تنظر في تقديم توصيات إلى مجلس اﻷمن بشأن سبل زيادة فعالية التدابير الواردة في القرار ٧٤٨ )١٩٩٢( وفقا للفقرة ٩ )ج( منه)٨(.
    7. Expresses its concern that certain items continue to be converted for military purposes and transferred to Darfur, and urges all States to be mindful of this risk in light of the measures contained in resolution 1591 (2005); UN 7 - يعرب عن قلقه من تواصل تحويل بعض المواد لاستخدامها في أغراض عسكرية ونقلها إلى دارفور، ويحث جميع الدول على أن تضع في اعتبارها هذا الخطر على ضوء التدابير الواردة في القرار 1591 (2005)؛
    During the period under review, the Council conducted two reviews of the measures contained in resolution 942 (1994). UN وخلال الفتـرة قيــد الاستعــراض، أجــرى المجلـس استعراضين للتدابير الواردة في القرار ٩٤٢ )١٩٩٤(.
    The Council Decision sets out the basis for European Union implementation of the measures contained in resolution 1929 (2010). UN ويضع قرار المجلس الأساس لتنفيذ الاتحاد الأوروبي للتدابير الواردة في القرار 1929 (2010).
    9. Expresses its concern that certain items continue to be converted for military purposes and transferred to Darfur, and urges all States to be mindful of this risk in the light of the measures contained in resolution 1591 (2005); UN 9 - يعرب عن قلقه إزاء استمرار تحويل بعض المواد لأغراض عسكرية ونقلها إلى دارفور، ويحث جميع الدول على الانتباه لهذا الخطر على ضوء التدابير الواردة في القرار 1591 (2005)؛
    7. Expresses its concern that certain items continue to be converted for military purposes and transferred to Darfur, and urges all States to be mindful of this risk in light of the measures contained in resolution 1591 (2005); UN 7 - يعرب عن قلقه من تواصل تحويل بعض المواد لاستخدامها في أغراض عسكرية ونقلها إلى دارفور، ويحث جميع الدول على أن تضع في اعتبارها هذا الخطر على ضوء التدابير الواردة في القرار 1591 (2005)؛
    9. Expresses its concern that certain items continue to be converted for military purposes and transferred to Darfur, and urges all States to be mindful of this risk in light of the measures contained in resolution 1591 (2005); UN 9 - يعرب عن قلقه من تواصل تحويل بعض المواد لأغراض عسكرية ونقلها إلى دارفور، ويحث جميع الدول على الانتباه لهذا الخطر على ضوء التدابير الواردة في القرار 1591 (2005)؛
    11. Expresses its concern that certain items are being converted for military purposes and transferred to Darfur, and urges all States to be mindful of this risk in the light of the measures contained in resolution 1591 (2005); UN 11 - يعرب عن قلقه لتحويل بعض المواد لأغراض عسكرية ونقلها إلى دارفور، ويحث جميع الدول على إيلاء الاعتبار لهذا الخطر في ضوء التدابير الواردة في القرار 1591 (2005)؛
    9. Expresses its concern that certain items continue to be converted for military purposes and transferred to Darfur, and urges all States to be mindful of this risk in light of the measures contained in resolution 1591 (2005); UN 9 - يعرب عن قلقه من تواصل تحويل بعض المواد لأغراض عسكرية ونقلها إلى دارفور، ويحث جميع الدول على الانتباه لهذا الخطر على ضوء التدابير الواردة في القرار 1591 (2005)؛
    11. Expresses its concern that certain items are being converted for military purposes and transferred to Darfur, and urges all States to be mindful of this risk in light of the measures contained in resolution 1591 (2005); UN 11 - يعرب عن قلقه لأنه يجري تحويل بعض المواد لأغراض عسكرية ونقلها إلى دارفور، ويحث جميع الدول على مراعاة هذا الخطر على ضوء التدابير الواردة في القرار 1591 (2005)؛
    11. Expresses its concern that certain items are being converted for military purposes and transferred to Darfur, and urges all States to be mindful of this risk in light of the measures contained in resolution 1591 (2005); UN 11 - يعرب عن قلقه لأنه يجري تحويل بعض المواد لأغراض عسكرية ونقلها إلى دارفور، ويحث جميع الدول على مراعاة هذا الخطر على ضوء التدابير الواردة في القرار 1591 (2005)؛
    The Council Decision sets out the European Union's commitment to implementation all of the measures contained in resolution 1929 (2010), and provides the basis for European Union-specific accompanying measures within the scope of the resolution, notably: UN يعلن مقرر المجلس التزام الاتحاد الأوروبي بتنفيذ كافة التدابير الواردة في القرار 1929 (2010)، ويوفر أساسا للتدابير المرفقة الخاصة ضمن نطاق هذا القرار، وهي:
    On 25 November 2009, the Chairman briefed the Security Council on the Group's final report and held a review of the measures contained in resolution 1857 (2008), pursuant to paragraph 26 of the same resolution. UN وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أطلع رئيس اللجنة مجلس الأمن على التقرير النهائي للفريق واستعرض التدابير الواردة في القرار 1857 (2008)، عملا بالفقرة 26 من القرار المذكور.
    14. Calls upon the Government of Angola to implement additional internal controls and inspection procedures with respect to the distribution of petroleum and petroleum products for the purpose of enhancing the effectiveness of the measures contained in resolution 864 (1993), and invites the Government of Angola to inform the Committee of the steps taken in this regard; UN 14 - يطلب إلى حكومة أنغولا إعمال ضوابط داخلية وإجراءات تفتيش إضافية فيما يتعلق بتوزيع النفط والمنتجات النفطية، بهدف زيادة فعالية التدابير الواردة في القرار 864 (1993)، ويدعو حكومة أنغولا إلى إبلاغ اللجنة بالخطوات التي يجري اتخاذها في هذا المضمار؛
    14. Calls upon the Government of Angola to implement additional internal controls and inspection procedures with respect to the distribution of petroleum and petroleum products for the purpose of enhancing the effectiveness of the measures contained in resolution 864 (1993), and invites the Government of Angola to inform the Committee of the steps taken in this regard; UN 14 - يطلب إلى حكومة أنغولا إعمال ضوابط داخلية وإجراءات تفتيش إضافية فيما يتعلق بتوزيع النفط والمنتجات النفطية، بهدف زيادة فعالية التدابير الواردة في القرار 864 (1993)، ويدعو حكومة أنغولا إلى إبلاغ اللجنة بالخطوات التي يجري اتخاذها في هذا المضمار؛
    14. Calls upon the Government of Angola to implement additional internal controls and inspection procedures with respect to the distribution of petroleum and petroleum products for the purpose of enhancing the effectiveness of the measures contained in resolution 864 (1993), and invites the Government of Angola to inform the Committee of the steps taken in this regard; UN 14 - يطلب إلى حكومة أنغولا إعمال ضوابط داخلية وإجراءات تفتيش إضافية فيما يتعلق بتوزيع النفط والمنتجات النفطية، بهدف زيادة فعالية التدابير الواردة في القرار 864 (1993)، ويدعو حكومة أنغولا إلى إبلاغ اللجنة بالخطوات التي يجري اتخاذها في هذا المضمار؛
    Specific implementation of the measures contained in resolution 1929 (2010) is occurring as follows. UN ترد فيما يلي سبل التنفيذ المحددة للتدابير الواردة في القرار 1929 (2010):
    Specific implementation of the measures contained in resolution 1970 (2011), and related resolutions, is accomplished as set out below: UN تُطبق سُبُل التنفيذ المحدَّدة للتدابير الواردة في القرار 1970 (2011) وما يتصل به من قرارات على النحو المبين أدناه:
    In the same or subsequent communications, those States provided information regarding the special economic problems arising from the carrying out by them of the measures contained in resolution 661 (1990). UN وفي الرسائل نفسها أو في رسائل لاحقة، قدمت تلك الدول معلومات عن الصعوبات الاقتصادية الخاصة الناشئة عن تنفيذها للتدابير الواردة في القرار ٦٦١ )١٩٩٠(.
    The Sanctions Committee would, in addition, welcome the submission of any other information concerning investigations or enforcement actions related to your efforts to enforce and strengthen the measures imposed under domestic laws or regulations to prevent and punish violations of the measures contained in resolution 1478 (2003). UN سترحب لجنة الجزاءات بالإضافة إلى ذلك بتقديم أي معلومات أخرى تتعلق بالتحقيقات أو إجراءات الإنفاذ المتصلة بجهودكم لإعمال وتعزيز التدابير المفروضة بموجب القوانين أو اللوائح المحلية من أجل منع الانتهاكات للتدابير الواردة في القرار 1478 (2003) والمعاقبة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more