"of the mediation process" - Translation from English to Arabic

    • عملية الوساطة
        
    • لعملية الوساطة
        
    The process of mediation must be inclusive, in which all conflicting parties must be part of the mediation process as well as its outcome. UN ويجب أن تكون عملية الوساطة شاملة، ويجب أن تنخرط فيها جميع أطراف النزاع وتشارك في نتائجها.
    Neighbouring countries and communities should be involved in support of the mediation process and the subsequent peace agreement/ settlement. UN وينبغي أن تشارك البلدان والمجتمعات المحلية المجاورة في دعم عملية الوساطة وما يتبعها من اتفاقات سلام أو تسويات.
    All parties involved should agree with the outcome of the mediation process. UN ينبغي أن توافق جميع الأطراف على نتائج عملية الوساطة.
    The participation of third parties is a key issue that can shape the structure of the mediation process. UN تُعد مشاركة أطراف ثالثة قضية رئيسية من شأنها تحديد هيكل عملية الوساطة.
    :: Mandate and goals: who authorizes the involvement of the mediator? What are the overall goals of the mediation process and who establishes them? UN :: الولاية والأهداف: من يأذن بانخراط الوسيط؟ وما هي الأهداف الشاملة لعملية الوساطة ومن يحددها؟؛
    The participation of women at all levels of the mediation process was also essential. UN ولا بد أيضا من مشاركة المرأة في جميع مستويات عملية الوساطة.
    In that regard, it strongly encouraged organizational support to protect the confidentiality of the mediation process, settlement agreements and the case database. UN وفي هذا الصدد، شجع بقوة الدعم التنظيمي لحماية سرية عملية الوساطة واتفاقات التسوية وقاعدة بيانات القضايا.
    The impact of the mediation process therefore is difficult to assess. UN وبالتالي فمن الصعب تقييم أثر عملية الوساطة.
    Organization of quarterly consultations with the Government of the Sudan, signatory movements, the African Union and regional and international partners on the progress of the mediation process UN تنظيم مشاورات فصلية مع حكومة السودان ومع الحركات الموقعة والاتحاد الأفريقي والشركاء الإقليميين والدوليين بشأن التقدم المحرز في عملية الوساطة
    :: Organization of quarterly consultations with the Government of the Sudan, signatory movements, the African Union and regional and international partners on the progress of the mediation process UN :: تنظيم مشاورات فصلية مع حكومة السودان ومع الحركات الموقعة والاتحاد الأفريقي والشركاء الإقليميين والدوليين بشأن التقدم المحرز في عملية الوساطة
    The next step is to draft the Law on Mediation and develop certification system for mediators to ensure unified principles and fundamental requirements of the mediation process. UN وأما الخطوة التالية فتتمثل في صياغة قانون الوساطة وتطوير عملية منح الشهادات لفائدة الوسطاء لضمان تميز عملية الوساطة بمبادئ موحدة ومتطلبات أساسية.
    :: Confidentiality of the mediation process: should the mediation be secret? Semi-secret? What approach should be adopted in respect of the media and third parties? UN :: سرية عملية الوساطة: هل ينبغي للوساطة أن تكون سرية؟ أو شبه سرية؟ وما هو النهج الذي ينبغي اتخاذه إزاء وسائط الإعلام والأطراف الثالثة؟؛
    In order not to lead to unhelpful forum shopping among the parties to the conflict, a healthy coordination and cooperation among the interested actors is required at every step of the mediation process. UN لكي لا يتوصل أطراف النزاع إلى مفاضلة غير مفيدة بين الخيارات، تدعو الحاجة إلى إجراء تنسيق وتعاون سليمين بين الجهات الفاعلة المهتمة في كل خطوة في عملية الوساطة.
    I hope that the newly created Contact Group on Somalia will help to narrow the differences among the IGAD frontline States, thus increasing the effectiveness of the mediation process. UN وكلي أمل في أن يساعد فريق الاتصال المعني بالصومال، المنشأ حديثا، في تضييق شقة الخلافات القائمة بين دول خط المواجهة الأعضاء في السلطة، وبذلك تزداد فعالية عملية الوساطة.
    The Committee notes the recommendations put forward in section V of the report of the Secretary-General to provide incentives for use of the informal system and recommends that they receive active consideration in order to facilitate greater usage of the mediation process. UN وتلاحظ اللجنة التوصيات المدرجة في الفرع الخامس من تقرير الأمين العام والمتعلقة بتقديم حوافز تشجع على اللجوء إلى النظام غير الرسمي، وتوصي بالنظر الفعلي في تلك التوصيات من أجل تيسير زيادة اللجوء إلى عملية الوساطة.
    The executive management will continue to support the Joint Mediation Support Team and the African Union High-level Implementation Panel in the implementation of the Darfur Peace Agreement and any agreements reached in the context of the mediation process. UN وستستمر الإدارة التنفيذية في تقديم الدعم للفريق المشترك لدعم الوساطة والفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ في تنفيذ اتفاق سلام دارفور وأية اتفاقات تم التوصل إليها في سياق عملية الوساطة.
    Skilful conduct of the mediation process UN إجراء عملية الوساطة بمهارة
    Although that should be a decision that belongs entirely to the parties, mediators can and should offer some suggestions in that regard, such as the creation of parallel forums, working with the sponsors of the mediation process to encourage broader participation, and so on. UN ورغم أن هذا القرار ينبغي أن يكون في يد الأطراف بالكامل، فإن الوسطاء يمكنهم وينبغي لهم تقديم بعض الاقتراحات في هذا الصدد، مثل إنشاء منتديات موازية، والعمل مع رعاة عملية الوساطة على تشجيع مشاركة أوسع، وما إلى ذلك.
    With regard to women's underrepresentation in mediation processes and peace negotiations, an important dimension of the women, peace and security agenda, the European Union has a clear commitment to promote the representation of women and the availability of adequate resources for dedicated mediation gender expertise from an early stage of the mediation process onwards. UN وبخصوص التمثيل الناقص للمرأة في عمليات الوساطة ومفاوضات السلام، التي تشكل بُعدا هاما في برنامج المرأة والسلام والأمن، يلتزم الاتحاد الأوروبي التزاما واضحا بتعزيز تمثيل المرأة وتوافر الموارد الكافية لضمان خبرات جنسانية مخصصة في مجال الوساطة من مرحلة مبكرة من عملية الوساطة.
    26. Acknowledges the significant contribution that women can have in conflict prevention, peacebuilding and mediation efforts, calls upon all actors in the crisis in Mali to take measures to increase the number of women involved in mediation efforts, and stresses the importance of creating enabling conditions for the participation and empowerment of women during all stages of the mediation process; UN 26 - يقر بالمساهمة المهمة التي يمكن أن تقدمها المرأة في منع نشوب النزاعات وبناء السلام وفي جهود الوساطة، ويهيب بجميع الجهات الفاعلة في أزمة مالي اتخاذ تدابير لزيادة مشاركة النساء في جهود الوساطة، ويؤكد أهمية تهيئة ظروف مؤاتية لمشاركة المرأة في جميع مراحل عملية الوساطة ولتمكينها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more