"of the medical support" - Translation from English to Arabic

    • الدعم الطبي
        
    Review of the medical support Manual for United Nations Peacekeeping Operations UN تم استعراض دليل الدعم الطبي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    MSS desk officers at UNHQ provide oversight to missions in the implementation of the medical support plan UN :: يقدم موظفو قسم الدعم الطبي في المقر الإشراف على البعثات في تنفيذ خطة الدعم الطبي
    The mission headquarters will procure the required vaccines in this instance, with the assistance of the medical support Section. UN ويقوم مقر البعثة بشراء اللقاحات اللازمة في هذه الحالة وذلك بمساعدة من وحدة الدعم الطبي.
    The mission headquarters will procure the required vaccines in this instance, with the assistance of the medical support Section. UN ويقوم مقر البعثة بشراء اللقاحات اللازمة في هذه الحالة وذلك بمساعدة من وحدة الدعم الطبي.
    7. Representatives of the medical support Section of the Department of Peacekeeping Operations gave an overview of HIV/AIDS issues. UN 7 - وقدم ممثل قسم الدعم الطبي للإدارة عرضا موجزا عن المسائل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Guidelines on occupational health are being updated in the ongoing review of the medical support Manual. UN يجري تحديث المبادئ التوجيهية المتعلقة بالصحة المهنية في الاستعراض الجاري لدليل الدعم الطبي.
    The mission headquarters will procure the required vaccines in this instance, with the assistance of the medical support Section. UN ويقوم مقر البعثة بشراء اللقاحات اللازمة في هذه الحالة وذلك بمساعدة من وحدة الدعم الطبي.
    No provision had been made in the prior period owing to the planned repatriation of the medical support personnel before the completion of a six-month service. UN ولم ترصد مبالغ في الفترة السابقة بسبب تقرر إعادة أفراد الدعم الطبي إلى أوطانهم قبل انتهاء ستة أشهر من الخدمة.
    The increase is due to the continued deployment of the medical support unit at a reduced strength. UN وتعزى الزيادة إلى استمرار نشر وحدات الدعم الطبي بقوام منخفض.
    The provision in the prior period had been based on the planned repatriation of the medical support unit and its equipment. UN وكان الاعتماد في الفترة السابقة يستند إلى اﻹعادة المزمعة ﻷفراد وحدة الدعم الطبي ومعداتها إلى أوطانهم.
    However, the current operational requirements call for the continued deployment of the medical support unit in the mission area for the budgeted period. UN بيد أن الاحتياجات التنفيذية الحالية تستلزم مواصلة نشر أفراد وحدة الدعم الطبي في منطقة البعثة لفترة الميزانية.
    Bangladesh stressed the importance of the medical support issues for the morale and efficiency of the troops and highlighted the obvious link between the global field support strategy and COE and self-sustainment. UN وأكدت بنغلاديش أهمية قضايا الدعم الطبي بالنسبة لمعنويات القوات وكفاءتها، وشددت على الصلة الواضحة بين الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني ونظام إدارة المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي.
    Core functions of the medical support Section UN الرابع - الوظائف الرئيسية لقسم الدعم الطبي
    (e) Approval of the medical support services proposal in annex VIII; UN (هـ) إقرار اقتراح خدمات الدعم الطبي الوارد في المرفق الثامن؛
    The net decrease from the original cost estimate is attributable to the omission of the requirement for two six-month rotations of the medical support personnel. UN والانخفاض الصافي عن التقديرات اﻷصلية للتكاليف يعزى إلى إلغاء الاحتياجات لعمليتي تناوب ﻷفراد الدعم الطبي مدة كل منهما ستة أشهر.
    The incumbent would also represent the Section in technical assessment missions for the development of the medical support plans for any new or emerging DPKO and DFS missions and administered political missions. UN ويقوم كذلك شاغل الوظيفة بتمثيل القسم في بعثات التقييم التقني من أجل وضع خطط الدعم الطبي لأي من البعثات الحديثة أو الناشئة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والبعثات السياسية التي تديرها.
    7. Daily allowance. Additional requirements of $6,600 resulted from the retention of the medical support unit at the reduced strength of 20. UN ٧ - البدل اليومي - نشأت الاحتياجات اﻹضافية وقدرها ٠٠٦ ٦ دولار بسبب الاحتفاظ بوحدات الدعم الطبي بقوامها المخفض المؤلف من ٠٢ فردا.
    9. Emplacement, rotation and repatriation of troops. Additional requirements of $55,600 resulted from the retention of the medical support unit at the reduced strength of 20. UN ٩ - إحضار القــوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن - نشــأت الاحتياجات اﻹضافية وقدرها ٠٠٦ ٥٥ دولار بسبب الاحتفاظ بوحدة الدعم الطبي بقوامها المخفض المؤلف من ٢٠ شخصا.
    10. Clothing and equipment allowance. Additional requirements of $11,500 resulted from the retention of the medical support unit at the reduced strength of 20. UN ١٠ - بدل الملابس والمعدات - نشأت الاحتياجات اﻹضافية وقدرها ٠٠٥ ١١ دولار بسبب الاحتفاظ بوحدة الدعم الطبي بقوام مخفض مؤلف من ٠٢ شخصا.
    Transport of contingent-owned equipmentRefers to the projected repatriation of the medical support personnel by 30 September 1996. UN )ﻫ( التكلفة تتعلق بإعادة أفراد الدعم الطبي المتوقعة الى الوطن بحلول ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more