"of the meeting in" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماع في
        
    • الاجتماع المعقود في
        
    • الاجتماع من
        
    • للاجتماع في
        
    • الاجتماع ذي
        
    • الاجتماع الذي عقد في
        
    The objective of the meeting in China has been to accelerate action through understanding the challenges we face and their solutions. UN وأن الهدف من الاجتماع في الصين هو التعجيل بالعمل عن طريق فهم التحديات التي نواجهها وحلولها.
    He also noted the importance and significance of the meeting in assessing the implementation in the region of the outcomes of the World Summit on Sustainable Development in those areas. UN ونوه أيضا بأهمية ومغزى الاجتماع في تقييم تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في المنطقة في تلك المجالات.
    The President stressed the importance of the meeting in devising concerted approaches to resolve the problems created by a shortage of resources for development. UN وشدَّد الرئيس على أهمية هذا الاجتماع في استنباط نهج متكاملة لحل المشاكل الناشئة عن نقص الموارد من أجل التنمية.
    57. On the sidelines of the meeting in Paris, the Committee delegation met with UNESCO Deputy Director-General Getachew Engida. UN 57 - وعلى هامش الاجتماع المعقود في باريس، التقى وفد اللجنة بغيتاتشيو إنغيدا، نائب المدير العام لليونسكو.
    The draft guidelines were reviewed, elaborated on and developed further in the course of the meeting, in terms of text and content. UN 14 - وجرى استعراض المبادئ التوجيهية وبلورتها وزيادة تطويرها أثناء الاجتماع من حيث الشكل والمضمون.
    The Russian side will actively contribute to the effectiveness of the meeting in Geneva with the foreign ministers of Yugoslavia, Croatia and Bosnia under the auspices of the Contact Group. UN وسيساهم الجانب الروسي بنشاط في كفالة الفعالية للاجتماع في جنيف مع وزراء خارجية يوغوسلافيا وكرواتيا والبوسنة تحت إشراف مجموعة الاتصال.
    The Chairman's summary is contained in annex I, the programme of the meeting in annex II. UN ويرد في المرفق الأول موجز مقدم من الرئيس، ويرد برنامج الاجتماع في المرفق الثاني.
    The consensus of the meeting in this respect is embodied in the Seoul Statement. UN وتجسد توافق اﻵراء الذي حققه الاجتماع في هذا الصدد في بيان سيئول.
    The Meeting agreed that the Chairman should highlight the benefits of the meeting in his opening remarks. UN واتفق الاجتماع على أن يُسلط الرئيس الضوء على فوائد الاجتماع في ملاحظاته الافتتاحية.
    The President noted that at the start of the meeting in Dubai, the Conference would need to adopt rules to govern its proceedings. UN وأشارت الرئيسة إلى أنه في مستهل الاجتماع في دبي، سيحتاج المؤتمر إلى اعتماد قوانين لتنظم محاضره.
    The President noted that at the start of the meeting in Dubai, the Conference would need to adopt rules to govern its proceedings. UN وأشارت الرئيسة إلى أنه في مستهل الاجتماع في دبي، سيحتاج المؤتمر إلى اعتماد قوانين لتنظم محاضره.
    In that context, the holding of the meeting in Asia drew the attention of all to the scale of the problem in Asia. UN وفي ذلك السياق، استرعى عقد الاجتماع في آسيا اهتمام الجميع لضخامة المشكلة في آسيا.
    The present report reflects the conclusions of the meeting in two main areas; the London Group's future work plan and its organization. UN ويبين هذا التقرير النتائج التي خلص إليها الاجتماع في مجالين رئيسيين وهما: خطة عمل الفريق في المستقبل وتنظيمه.
    Several States stressed the importance of the meeting in raising awareness of the importance of the Convention and encouraging States to ratify the Convention. UN وشددت العديد من الدول على أهمية الاجتماع في زيادة التوعية بأهمية الاتفاقية وتشجيع الدول على التصديق عليها.
    Several States stressed the importance of the meeting in raising awareness of the importance of the Convention and encouraging States to ratify the Convention. UN وشددت عدة دول على أهمية الاجتماع في إذكاء الوعي بأهمية الاتفاقية وتشجيع الدول على التصديق عليها.
    He also stressed the importance of the meeting in helping to develop a supportive international framework to promote more sustainable consumption and production patterns, which could also contribute towards the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012. UN كما أكد على أهمية هذا الاجتماع في المساعدة على استحداث إطار دولي داعم لتشجيع أنماط استهلاك وإنتاج أكثر استدامة، وهو ما قد يكون كذلك مساهمة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012.
    The overriding reason for holding this part of the meeting in private was the fact that the vice-chairperson was reporting back on a closed meeting. UN ويتلخص السبب الأهم في عقد هذا الجزء من الاجتماع في جلسة خاصة في أن نائب الرئيس قدَّم تقريراً عمّا حدث في اجتماع مغلق.
    6. The results of the meeting in Abuja were endorsed by the RUF military leadership on 6 May. UN 6 - وقد أيدت القيادة العسكرية للجبهة المتحدة الثورية في 6 أيار/مايو نتائج الاجتماع المعقود في أبوجا.
    21. Finally, the secretariat should be thanked for the standard of excellence that it has set in the organization of the meeting in both substantive and logistic terms. UN ١٢- وأخيرا، ينبغي توجيه الشكر إلى اﻷمانة للمستوى الممتاز لتنظيم الاجتماع من الناحيتين الموضوعية واللوجستية.
    A number of participants expressed their hope for a follow-up of the meeting in the Council, some suggesting that the Secretary-General might report to the Council on further developments. UN وقد أعرب عدد من المشاركين عن أملهم في تنظيم عملية متابعة للاجتماع في المجلس، واقترح البعض أن يبلغ الأمين العام المجلس بما يجد من تطورات.
    For that purpose permanent and observer missions are required to submit to the Protocol Office completed SG.6 forms, together with a covering letter signed by the Head of Chancery or Administrative Officer, at least one day in advance of the meeting in question. UN ولهذا الغرض، يرجى من البعثــات الدائمة والبعثات المراقبة أن تقدم قبل الاجتماع ذي الصلــة بيوم على اﻷقل، الى مكتب المراسم، استمارات مستوفاة من النموذج SG.6، مشفوعة برسالة إرفاق موقع عليها من رئيس مكتب البعثة أو الموظــف اﻹداري.
    The outcome of the meeting in Bangkok has laid a solid foundation for our continued efforts to rid the world of anti-personnel mines and to prepare for the important First Review Conference of the Treaty. UN لقد وضعت نتيجة الاجتماع الذي عقد في بانكوك أساسا صلدا لجهودنا المتواصلة لتخليص العالم من الألغام المضادة للأفراد وللإعداد للمؤتمر الاستعراضي المهم للمعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more