"of the member states on" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء بشأن
        
    • الدول الأعضاء الواردة في
        
    • الدول الأعضاء حول
        
    It represents the lowest common denominator of the positions of the Member States on this question, and hence there is no need for any changes or additions. UN فهو يمثل المضاعف المشترك الأصغر لمواقف الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة، ومن ثم فلا ضرورة لأي تغييرات أو إضافات.
    If the views of the Member States on the subject have not changed, the next group will likely suffer the same fate as the previous one. UN وإذا لم تتغير آراء الدول الأعضاء بشأن الموضوع، من المرجح أن يعاني الفريق التالي نفس مصير الفريق السابق.
    To that end, the Secretary-General was requested to seek the views of the Member States on the notion of human security, including on a possible definition thereof, and to submit a report to the Assembly at its sixty-sixth session. UN ولهذا الغرض، طُلب إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن مفهوم الأمن البشري، بما في ذلك آراؤها بشأن الكيفية التي يمكن بها تعريف المفهوم، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين.
    A ballot will also be declared invalid if all the names of the Member States on that ballot do not belong to the relevant region. UN كما ستعتبر بطاقة الاقتراع لاغية إذا كانت جميع أسماء الدول الأعضاء الواردة في تلك البطاقة لا تنتمي إلى المنطقة المعنية.
    Syria will take part in the deliberations and discussions of the Member States on the proposals and opinions to be submitted by the Panel. UN وستشارك سورية في المناقشة التي ستجريها الدول الأعضاء حول ما يتوصل إليه هذا الفريق من آراء ومقترحات.
    As stated in the report of the Conference on Disarmament, to which this draft resolution pertains, the views of the Member States on this issue are reflected in the Conference's verbatim records. UN وكما ذكر في تقرير مؤتمر نزع السلاح، الذي يتصل به مشروع القرار هذا، فإن آراء الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة تنعكس في المحاضر الحرفية للمؤتمر.
    The decisions of the Member States on the four distinct but related variables of the loan term, the interest rate, the loan amount and the disbursement plan could reduce overall loan costs. UN ويمكن تقليل التكاليف الشاملة لهذا القرض في إطار ما تقرره الدول الأعضاء بشأن تلك المتغيرات، التي تتسم بالاستقلال وباتصالها مع بعضها رغم ذلك، وهي فترة القرض ومعدل الفائدة ومبلغ القرض وخطة السداد.
    Finally, the draft resolution requests the Secretary-General to seek the views of the Member States on this important notion and to submit a report to the General Assembly at its sixty-sixth session. UN وأخيرا، يطلب مشروع القرار إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن هذا المفهوم المهم، ويقدم تقريرا إلى الجمعية العامة خلال دورتها السادسة والستين.
    Taking note of the views of the Member States on the question of convening a United Nations conference on international migration, its scope, form and agenda, noting the low number of respondents to the survey of the Secretariat, and in this context inviting the Secretary-General to continue considering the issue, UN وإذ تحيط علما بآراء الدول الأعضاء بشأن مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية ومسألة نطاقه وشكله وجدول أعماله، وإذ تلاحظ قلة عدد الردود على الاستقصاء الذي أجرته الأمانة العامة، وإذ تدعو الأمين العام، في هذا السياق، إلى مواصلة النظر في المسألة،
    Taking note of the views of the Member States on the question of convening a United Nations conference on international migration, its scope, form and agenda, noting the low number of respondents to the survey of the Secretariat, and in this context inviting the Secretary-General to continue considering the issue, UN وإذ تحيط علما بآراء الدول الأعضاء بشأن مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية ومسألة نطاقه وشكله وجدول أعماله، وإذ تلاحظ قلة عدد الردود على الاستقصاء الذي أجرته الأمانة العامة وتدعو الأمين العام في هذا السياق إلى مواصلة النظر في المسألة،
    (i) Advisory services: six advisory services at the request of the Member States on issues of political, economic and corporate governance and institutional effectiveness in the context of the African Peer Review Mechanism; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم ست خدمات استشارية بناء على طلب الدول الأعضاء بشأن قضايا الفعالية السياسية والاقتصادية وفعالية إدارة الشركات والفعالية المؤسسية في سياق الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران؛
    23. The rotating presidency of the Conference continued, in particular throughout the 1998 and 1999 sessions, to pursue intensive consultations and to seek the views of the Member States on appropriate methods and approaches for dealing with the agenda item on nuclear disarmament. UN 23 - وواصلت الرئاسة الدورية للمؤتمر، خاصة من خلال دورتي عام 1998 وعام 1999، السعي إلى إجراء مفاوضات مكثفة والحصول على آراء الدول الأعضاء بشأن الطرق والنهج المناسبة لتناول بند جدول الأعمال المتعلق بنزع السلاح النووي.
    20. The Bureau then turned to the methods of work of the Commission. Ms. Zlotnik noted that decision 2005/2, paragraph (h) requested the Bureau to seek the views of the Member States on several issues, including the multi-year work programme of the Commission. UN 20 - ثم انتقل المكتب إلى طرائق عمل اللجنة، فأشارت السيدة زلوتنيك إلى أن المكتب قد طلب إليّ في الفقرة (ح) من المقرر 2005/2 استقاء آراء الدول الأعضاء بشأن مسائل عديدة، من بينها برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات.
    3. Requests the Secretary-General to seek the views of the Member States on the notion of human security, including on a possible definition thereof, and to submit a report to the General Assembly at its sixty-sixth session; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن مفهوم الأمن البشري، بما في ذلك آراؤها بشأن الكيفية التي يمكن بها تعريف المفهوم، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛
    3. Requests the Secretary-General to seek the views of the Member States on the notion of human security, including on a possible definition thereof, and to submit a report to the General Assembly at its sixty-sixth session; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن مفهوم الأمن البشري، بما في ذلك آراؤها بشأن الكيفية التي يمكن بها تعريف المفهوم، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛
    This note will explain the assigned tasks of the Expert Group and touch briefly on topics related to recent developments in forest-related instruments, organizations and institutions and the views of the Member States on possible options for " consideration with a view to recommending the parameters of a mandate for developing a legal framework on all types of forests " . UN وسوف تشرح المذكرة المهام المنوطة بفريق الخبراء وتتناول بإيجاز المواضيع المتصلة بالتطورات التي استجدت مؤخرا على الصكوك والمنظمات والمؤسسات المتصلة بالغابات وآراء الدول الأعضاء بشأن الخيارات المحتملة " لإجراء دراسة تهدف إلى التوصية بالعناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني لجميع أنواع الغابات " .
    A ballot will also be declared invalid if all the names of the Member States on that ballot do not belong to the relevant region. UN كما ستعتبر بطاقة الاقتراع لاغية إذا كانت جميع أسماء الدول الأعضاء الواردة في البطاقة لا تنتمي إلى المنطقة المعنية.
    A ballot will also be declared invalid if all the names of the Member States on that ballot do not belong to the relevant region. UN كما ستعتبر بطاقة الاقتراع لاغية إذا كانت جميع أسماء الدول الأعضاء الواردة في البطاقة لا تنتمي إلى المنطقة المعنية.
    A ballot will also be declared invalid if all the names of the Member States on that ballot do not belong to the relevant region. UN تعتبر بطاقة الاقتراع لاغية أيضا إذا كانت جميع أسماء الدول الأعضاء الواردة في البطاقة لا تنتمي إلى المنطقة المعنية.
    103. The Conference welcomed the establishment of the Islamic Group in UNESCO and urged this group to convene regular meetings at the level of ambassadors and experts with the aim of coordinating the positions of the Member States on issues of common interest to the Islamic world, particularly on the International Convention on Cultural Diversity, which is expected to be completed in 2005. UN 103- رحب بإنشاء المجموعة الإسلامية في اليونسكو وحث المجموعة المذكورة على عقد اجتماعات دورية على مستوى السفراء والخبراء بهدف تنسيق مواقف الدول الأعضاء حول الموضوعات ذات الاهتمام المشترك للعالم الإسلامي وبصفة خاصة حول المعاهدة الدولية للتنوع الثقافي والتي من المتوقع استكمالها عام 2005م.
    3. Welcomes the setting-up of the Islamic Group in UNESCO, and urges the aforesaid Group to hold regular meetings at Ambassadorial and Expert levels in order to coordinate the positions of the Member States on issues of common concern to the Islamic world, in particular, on the international Convention on Cultural Diversity which is expected to be finalized in 2005. UN 3 - يرحب بإنشاء المجموعة الإسلامية في اليونسكو ويحث المجموعة المذكورة على عقد اجتماعات دورية على مستوى السفراء والخبراء بهدف تنسيق مواقف الدول الأعضاء حول الموضوعات ذات الاهتمام المشترك للعالم الإسلامي وبصفة خاصة حول المعاهدة الدولية للتنوع الثقافي والتي من المتوقع استكمالها عام 2005م.
    122. The Conference applauded the efforts of the Islamic Group in UNESCO for its advocacy of Member States' interests, and urged this group to convene regular meetings at the level of ambassadors and experts with the aim of coordinating the positions of the Member States on issues of common interest to the Islamic world. UN 122 - أشاد بجهود المجموعة الإسلامية في اليونسكو لصون مصالح الدول الأعضاء وحث المجموعة المذكورة على الاستمرار في عقد الاجتماعات الدورية على مستوى السفراء والخبراء بهدف تنسيق مواقف الدول الأعضاء حول الموضوعات ذات الاهتمام المشترك للعالم الإسلامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more