"of the members of the court" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء المحكمة
        
    • ﻷعضاء المحكمة
        
    • لأعضاء محكمة العدل الدولية
        
    • أعضاء محكمة العدل الدولية
        
    • المتعلقة بأعضاء المحكمة
        
    • لﻷعضاء
        
    • ﻷعضاء محكمة العدل
        
    • المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية
        
    • من أعضاء محكمة
        
    Residence and non-residence status of the members of the Court UN حالة أعضاء المحكمة من حيث اﻹقامة أو عدم اﻹقامة
    4. The emoluments of the members of the Court are sui generis. UN 4 - وتعتبر الأجور التي يتقاضاها أعضاء المحكمة ذات طبيعة خاصة.
    No changes are proposed to the other conditions of service of the members of the Court. UN ولا يقترح إدخال أي تغيرات على شروط الخدمة اﻷخرى ﻷعضاء المحكمة.
    No changes are proposed to the emoluments and other conditions of service of the members of the Court. UN ولا يُقترح إدخال أي تغيرات على المكافآت وشروط الخدمة اﻷخرى ﻷعضاء المحكمة.
    The Committee further notes from paragraph 15 of the Secretary-General's report that the General Assembly is the sole authority to determine the conditions of service and the pension benefits of the members of the Court and the judges of the Tribunals. UN وتلاحظ اللجنة كذلك من الفقرة 15 من تقرير الأمين العام أن الجمعية العامة هي السلطة الوحيدة التي يعود إليها تحديد شروط الخدمة واستحقاقات المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين.
    84. In reviewing the level of annual remuneration, it is recalled that the emoluments of the members of the Court and the judges of the Tribunals have remained at $160,000 since January 1999. UN 84 - في استعراض مستوى الأجر السنوي، ينبغي التذكير بأن أجور أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين الدوليتين قد ظلت في مستواها البالغ 000 160 دولار منذ كانون الثاني/يناير 1999.
    The workload of the members of the Court and of the staff, in real terms, has thus relentlessly increased. UN ولذلك فقد زاد بلا هوادة، بالقيم الحقيقية، عبء العمل المُلقى على عاتق أعضاء المحكمة وموظفيها.
    5. The emoluments of the members of the Court are sui generis. UN ٥ - وتعتبر المكافآت التي يتقاضاها أعضاء المحكمة ذات طبيعة محددة.
    The Advisory Committee believes that at this time it is not necessary to recommend a change in the pension entitlements of the members of the Court. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه ليس من الضروري في هذا الوقت التوصية بإحداث تغيير في استحقاقات معاش أعضاء المحكمة.
    The authors claim that the Constitutional Court never informed them of the identity of the members of the Court who would be hearing the amparo application. UN ويدعي أصحاب البلاغ أن المحكمة الدستورية لم تطلعهم قط على هوية أعضاء المحكمة التي ستنظر في دعوى الحقوق الدستورية.
    17. The emoluments of the members of the Court are sui generis. UN 17 - وتعتبر الأجور التي يتقاضاها أعضاء المحكمة ذات طبيعة خاصة.
    The conditions of service of the members of the Court are sui generis and as such are set by the General Assembly. UN فشروط خدمة أعضاء المحكمة فريدة من نوعها ومن ثم حددتها الجمعية العامة.
    The Assembly decided further that the pension of the members of the Court should be subject to review whenever the annual salary of the members of the Court was reviewed. UN وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء.
    The Assembly decided further that the pension of the members of the Court should be subject to review whenever the annual salary of the members of the Court was reviewed. UN وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء.
    The Assembly decided further that the pension of the members of the Court should be subject to review whenever the annual salary of the members of the Court was reviewed. UN وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء.
    The Assembly decided further that the pension of the members of the Court should be subject to review whenever the annual salary of the members of the Court was reviewed. UN وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء.
    The Committee also discussed various issues relating to the pension of the members of the Court, the size of the Court Registry staff and other matters pertaining to the Court's budget. UN كما ناقشت اللجنة مختلف المسائل المتعلقة بالمعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة وحجم موظفي السجل ومسائل أخرى متصلة بميزانية المحكمة.
    Accordingly, the annual salary of the members of the Court and the judges of the two Tribunals was revised from US$ 160,000 to US$ 170,080 per annum, effective 1 January 2005. UN وبناء عليه، تم تعديل الراتب السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين الدوليتين من 000 160 دولار إلى 080 170 دولارا سنويا، ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    The Secretary-General indicates in paragraph 65 of his report that, as at 1 January 2010, the annual base salary of the members of the Court and the judges of the two Tribunals stood at $166,596. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 65 من تقريره إلى أنه اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2010، بلغ المرتب الأساسي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين 596 166 دولاراً.
    13. Regarding the remuneration of the members of the Court and the judges and ad litem judges of the International Tribunals, the Advisory Committee had analysed the two options proposed by the Secretary-General. UN 13 - وفيما يتصل بأجور أعضاء محكمة العدل الدولية والقضاة والقضاة المخصصين بالمحكمتين الدوليتين، ذكرت أن اللجنة الاستشارية قامت بتحليل الخيارين اللذين اقترحهما الأمين العام.
    7.20 The conditions of service and compensation of the members of the Court are subject to review by the General Assembly every three years. UN 7-20 تخضع شروط الخدمة والأجور المتعلقة بأعضاء المحكمة للمراجعة من جانب الجمعية العامة كل ثلاث سنوات.
    The Assembly decided further that the pension of the members of the Court should be subject to review whenever the annual salary of the members of the Court is reviewed. UN وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية ﻷعضاء المحكمة.
    As mentioned above, in paragraph 10 of its resolution 61/262, the Assembly decided to maintain, as an interim measure, the retirement benefits of the members of the Court and the judges of the two Tribunals at the level resulting from the annual base salary decided in section III of its resolution 59/282. UN وحسب ما ذكِر أعلاه، قررت الجمعية، في الفقرة 10 من قرارها 61/262، الإبقاء، كتدبير مؤقت، على استحقاقات التقاعد المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين عند المستوى المحدد بناء على المرتب السنوي الأساسي الذي أقرته في الجزء الثالث من قرارها 59/282.
    In 1995, women comprised only 9% and 0.8% of the members of the Court of Appeals and the Supreme Court. UN وفي عام 1995، فلم تكن المرأة تشكل سوى نسبة 9 في المائة ونسبة 0.8 في المائة من أعضاء محكمة الاستئناف والمحكمة العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more