"of the membership of the council" - Translation from English to Arabic

    • عضوية المجلس
        
    • أعضاء المجلس قد
        
    • عضوية مجلس الأمن
        
    • عدد أعضاء المجلس
        
    • العضوية في المجلس
        
    Samoa continues to support the expansion of the membership of the Council in both the permanent and nonpermanent categories. UN وساموا لا تزال تدعم توسيع عضوية المجلس في فئتيها الدائمة وغير الدائمة.
    The expansion of the membership of the Council will make it a more representative forum. UN إن توسيع عضوية المجلس ستجعله منتدى أفضل تمثيلا.
    The question of work methods therefore can be dealt with in an integrated manner only when the issue of the membership of the Council has been fully defined. UN وبالتالي، فإنه لا يمكن تناول مسألة أساليب العمل بشكل متكامل إلا إذا تم تحديد مسألة عضوية المجلس تحديدا كاملا.
    4. As more than one third of the membership of the Council supported the above-mentioned request, the President, following consultations with interested parties, decided to convene a special session of the Council on 15 November 2006. UN 4- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس قد أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد قرر الرئيس، بعد التشاور مع الأطراف المعنية، عقد دورة استثنائية للمجلس في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    The report once again reflects considerable differences of opinion on issues related to the expansion of the membership of the Council and to its decision-making, including in particular, the veto. UN مرة أخرى يبرز التقرير اختلافات كبيرة في الرأي بشأن قضايا تتصل بتوسيع عضوية مجلس الأمن وبعملية صنع القرار فيه، بما في ذلك على وجه الخصوص، حق النقض.
    We therefore feel that the expansion of the membership of the Council in both categories is appropriate and long overdue. UN ولذلك نرى أن زيادة عدد أعضاء المجلس في كلا الفئتين مناسب وتأخر طويلا.
    While support for the enlargement of the membership of the Council is widespread, there has been no consensus on how to go about that reform. UN وعلى الرغم من أن دعم توسيع عضوية المجلس واسع النطاق فإنه لا يوجد توافق في الآراء على كيفية تحقيق ذلك الإصلاح.
    To that end, we advocate the expansion of the membership of the Council and believe that the veto power should be used strictly in conformity with the United Nations Charter. UN وتوخيا لتلك الغاية، ندعو إلى زيادة عضوية المجلس وإلى وجوب استخدام حق النقض فيه بشكل يتفق تماما مع ميثاق الأمم المتحدة.
    In this regard, some speakers called for expansion of the membership of the Council in both permanent and non-permanent categories. UN وفي هذا الصدد، دعا بعض المتكلمين إلى توسيع عضوية المجلس في كلتا فئتى الدول الدائمة العضوية وغير الدائمة العضوية.
    The enlargement of the membership of the Council is at the core of its reform. UN ويعتبر توسيع عضوية المجلس لب عملية اﻹصـــلاح.
    We believe that the expansion of the membership of the Council in the category of permanent members should be decided upon on the basis of agreed criteria for selection. UN ونعتقد أن توسيع عضوية المجلس في فئة اﻷعضاء الدائمين ينبغي أن يتقرر على أساس معايير للاختيار متفق عليها.
    The Philippines favours the enlargement of the membership of the Council in order to enhance its efficiency and effectiveness. UN وتؤيد الفلبين توسيع عضوية المجلس من أجل تعزيز كفاءته وفعاليته.
    Expansion of the membership of the Council is essential to enhance its legitimacy. UN وإن توسيع عضوية المجلس أساسي لتعزيز شرعيته.
    There is also a strong convergence of positions to the effect that there should be expansion of the membership of the Council from its present 15 members to a range in the mid-20s. UN كما أن هناك تلاقيا واضحا في المقترحات الرامية إلى زيادة عضوية المجلس من 15 كما هو الوضع حاليا إلى مدى في منتصف العشرينات.
    We believe it is vital that all Member States with the capacity to serve on the Council be given an opportunity to do so and, therefore, we feel that the expansion of the membership of the Council is appropriate and should be given careful and due consideration. UN وإننا نؤمن بأن من الحيوي أن تُعطى لكل الدول الأعضاء ذات القدرة على الخدمة في المجلس فرصة لتقديم تلك الخدمة، وبالتالي نشعر بأن توسيع عضوية المجلس ملائم وينبغي النظر فيه بروية وحسب الأصول.
    4. As more than one third of the membership of the Council supported the above-mentioned request, the President, following consultations with interested parties, decided to convene a special session of the Council on 12 December 2006. UN 4- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس قد أيّدوا الطلب المذكور أعلاه قرر الرئيس، بعد التشاور مع الأطراف المعنية، عقد دورة استثنائية للمجلس في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    5. As more than one third of the membership of the Council supported the above-mentioned request, the Council convened informative consultations on the matter on 14 October 2009 and decided to convene a special session of the Council on 15 October 2009. UN 5 - وبما أن أكثر من ثُلث أعضاء المجلس قد أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد عقد المجلس مشاورات إعلامية بشأن هذه المسألة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009 وقرر أن يعقد جلسة استثنائية للمجلس في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    5. As more than one third of the membership of the Council supported the above-mentioned request, the President of the Council convened informative consultations on the matter on 25 May 2009 and decided to convene a special session of the Council on 26 and 27 May 2009. UN 5- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس قد أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد عقد رئيس المجلس مشاورات إعلامية حول المسألة في 25 أيار/مايو 2009 وقرر عقد دورة استثنائية للمجلس يومي 26 و27 أيار/مايو 2009.
    We would like in this regard to stress the elements included in the statement made by the representative of Ethiopia with respect to the African position on the expansion of the membership of the Council. UN وفي هذا الصدد، أود الإعراب عن تأيد وفد مصر للعناصر الواردة في بيان إثيوبيا بشأن الموقف الأفريقي مع توسيع عضوية مجلس الأمن.
    They called for the expansion of the membership of the Council to enable it to regain its legitimacy and be more representative of and better reflect the current geopolitical situation in the world. UN كما طالبت بتوسيع عضوية مجلس الأمن لتمكينه من استعادة مشروعيته، وليكون أكثر تمثيلا للوضع الجيو - سياسي العالمي، ولكي يعكس ذلك الوضع على نحو أفضل.
    Their statements centred on the question of expansion of the membership of the Council to make it more representative and thus enhance the legitimacy and credibility of its actions. UN وركزت بيانات تلك الوفود على مسألة زيادة عدد أعضاء المجلس لكي يصبح ممثلا بقدر أكبر وتتعزز بالتالي شرعية ومصداقية إجراءاته.
    The draft resolution proposes to align the cycle of the membership of the Council with the calendar year. UN ومشروع القرار يقترح مواءمة دورات العضوية في المجلس مع السنة التقويمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more