"of the mercury instrument" - Translation from English to Arabic

    • صك الزئبق
        
    • لصك الزئبق
        
    • الصك الخاص بالزئبق
        
    • الصك المخصص للزئبق
        
    • الصك المتعلق بالزئبق
        
    • الصك المعني بالزئبق
        
    • للصك المعني بالزئبق
        
    • بصك الزئبق
        
    • للصك المتعلق بالزئبق
        
    • المتعلق بالزئبق التي
        
    It was suggested that no decision could be taken on the selection of a financial mechanism to support implementation of the mercury instrument until agreement had been reached on criteria for making such a selection. UN واقتُرح عدم اتخاذ قرار بشأن اختيار الآلية المالية لدعم تنفيذ صك الزئبق إلى أن يتم الاتفاق على معايير اتخاذ هذا الخيار.
    Criteria General-purpose long-term fund to support implementation of the mercury instrument Short-term fund UN صندوق طويل الأجل متعدد الأغراض لدعم تنفيذ صك الزئبق
    Some underlined that implementation of the mercury instrument and its obligations might be facilitated by optimizing co-benefits in relation to, for example, waste management, climate change and water related activities and instruments. UN وأكّد بعض الأطراف أن تنفيذ صك الزئبق والتزاماته يمكن تيسيره عن طريق تعظيم الفوائد المشتركة فيما يتعلق، مثلاً، بإدارة النفايات، وتغيُّر المناخ، والمياه، وما يتصل بها من أنشطة وصكوك.
    Documents relevant to possible provisions of the mercury instrument on capacity-building and technical and financial assistance UN الوثائق ذات الصلة بالأحكام المحتملة لصك الزئبق بشأن بناء القدرات والمساعدة التقنية والمالية
    Options for the structure of the mercury instrument UN الخيارات الخاصة بهيكل الصك الخاص بالزئبق
    A general-purpose fund to support implementation of the mercury instrument would need to have a clear mandate, specifying the types of activities to be covered. UN ينبغي أن يكون الصندوق المتعدد الأغراض لدعم تنفيذ صك الزئبق ذا رسالة واضحة تحدِّد أنواع الأنشطة التي يغطيها.
    Some emphasized that the mechanism should be accountable to the governing body of the mercury instrument. UN وأكّد البعض على أن الآلية يجب أن تكون مسؤولة أمام مجلس إدارة صك الزئبق.
    In the case of the mercury instrument, this role might be given to whichever entity is designated to administer the general-purpose long-term mercury fund. UN وفي حالة صك الزئبق يمكن إعطاء هذا الدور إلى أي كيان يُعهَد إليه بإدارة صندوق الزئبق الطويل الأجل ذي الأغراض العامة.
    Consequently, the governing body of the mercury instrument would not exercise direct control over the entity that operated its financial mechanism. UN وبناءً عليه فإن مجلس إدارة صك الزئبق لن يمارِس سيطرة مباشرة على الكيان الذي يقوم بتشغيل آليته المالية.
    One representative said that the provisions of the mercury instrument on products and processes should deal with mercury fulminate. UN وقال أحد الممثلين إنه ينبغي لأحكام صك الزئبق المتعلقة بالمنتجات والعمليات أن تعالج موضوع فولمينات الزئبق.
    Another said that care should be taken to ensure that words or phrases used in the English version of the mercury instrument had satisfactory equivalents in the other United Nations languages. UN وذكر آخر أنه لا بد من توخي الدقة لضمان أن تكون للكلمات والعبارات المستخدمة في النسخة الإنكليزية من صك الزئبق عبارات مقابلة مرضية في لغات الأمم المتحدة الأخرى.
    I have developed a short statement of the objective of the mercury instrument that sets out the core goal of the Convention. UN قمتُ بصياغة بيان قصير عن الهدف من صك الزئبق يحدد الغرض الرئيسي للاتفاقية.
    It then acknowledges that all parties will contribute to the successful implementation of the mercury instrument by undertaking activities at the national level. UN ويلي ذلك التسليم بأن جميع الأطراف ستساهم في إنجاح تنفيذ صك الزئبق من خلال اضطلاعها بأنشطة على المستوى الوطني.
    I believe that this will leave the scope of the mercury instrument more open to opportunities for synergies in the future. UN وفي اعتقادي أن هذا الأمر سيضفي على صك الزئبق نطاقاً أكثر انفتاحاً أمام فرص التآزر في المستقبل.
    I have decided to present a single option in Article 32 for the number of ratifications required for entry into force of the mercury instrument. UN قررتُ أن أقدم خياراً وحيداً للمادة 32 فيما يتعلق بعدد التصديقات المطلوبة كي يدخل صك الزئبق حيز النفاذ.
    In that regard, the co-chairs consider that the interim period between the adoption of the mercury instrument at the anticipated diplomatic conference and its entry into force will be important in preparing for its ratification and subsequent implementation. UN وفى هذا الصدد، يعتبر الرئيسان المشاركان بأن الفترة الفاصلة بين اعتماد صك الزئبق لدى المؤتمر الدبلوماسي المتوقع وبدء نفاذه سيكون مهماً في التحضير للتصديق عليه ثم تنفيذه بعد ذلك.
    She further indicated that GEF was prepared to become a financial mechanism of the mercury instrument if asked to do so. UN وأوضحت كذلك أن مرفق البيئة العالمية على استعداد لتولي مهمة الآلية المالية لصك الزئبق إذا طلب منه ذلك.
    The fourth session draft text includes two options in respect of exemptions that were carried forward from the earlier drafts of the mercury instrument. UN يتضمن مشروع نص الدورة الرابعة خيارين أتيا من المشاريع السابقة لصك الزئبق.
    The intergovernmental negotiating committee may nevertheless wish to consider whether it might be possible to negotiate and agree upon compliance and financial provisions of the mercury instrument as a package rather than separately. UN ومع ذلك، قد ترغب اللجنة الحكومية الدولية في النظر في ما إذا كان سيكون من الممكن التفاوض في أحكام الامتثال والأحكام المالية في الصك الخاص بالزئبق والموافقة عليها كحزمة متكاملة وليس بشكل منفرد.
    Chapter I of the present note groups and presents options for provisions stating the objectives of the mercury instrument to be negotiated. UN 4 - يجمع الفصل الأول ويقدم خيارات لأحكام تبين أهداف الصك المخصص للزئبق المراد مناقشته.
    Comment: Two parties in their written submissions proposed that the new draft text should provide for the establishment of an expert body that would advise the Conference of the Parties regarding the implementation, review or further development of the mercury instrument. UN تعليق: اقترح طرفان في تقريريهما الخطيين أن ينص مشروع النص الجديد على إنشاء هيئة خبراء لتقدم المشورة إلى مؤتمر الأطراف بشأن تنفيذ الصك المتعلق بالزئبق أو استعراضه أو مواصلة تطويره.
    1. Option 1: Partnerships are formally linked to the implementation of the mercury instrument UN 1 - الخيار 1: تكون فيه الشراكات مرتبطة ارتباطاً رسمياً بتنفيذ الصك المعني بالزئبق
    (g) To provide that transboundary movements in contravention of the mercury instrument constitute illegal traffic. UN (ز) للنص على أن النقل العابر للحدود المخالف للصك المعني بالزئبق يمثل اتجاراً غير مشروع.
    Some of those documents may relate to more than one of the provisions of the mercury instrument contemplated by paragraph 27 of Governing Council decision 25/5. UN وقد تتصل بعض تلك الوثائق بأكثر من حكم من الأحكام المتعلقة بصك الزئبق المقترح في الفقرة 27 من مقرر مجلس الإدارة 25/5.
    I believe that we are now well equipped to continue negotiations in earnest on the text of the mercury instrument. UN وفي اعتقادي أن لدينا ما يلزم من العدة لمواصلة المفاوضات على نحو جادّ بشأن نص للصك المتعلق بالزئبق.
    We requested the secretariat to prepare for our consideration at our next session a draft text reflecting the full range of party views on the possible content of the mercury instrument expressed during the session and submitted to the secretariat after the session. UN وقد طلبنا إلى الأمانة أن تعدّ مشروع نص يتضمن جميع وجهات النظر المتعلقة بالمحتوى المحتمل للنص المتعلق بالزئبق التي قدمتها الأطراف خلال الدورة والتي تلقتها الأمانة بعد انتهاء الدورة، لكي نبحثه في دورتنا القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more