"of the methodology used" - Translation from English to Arabic

    • للمنهجية المستخدمة
        
    • المنهجية المستخدمة
        
    • للمنهجية المتبعة
        
    • المنهجية المتبعة
        
    • المنهجية المستعملة
        
    • للمنهجية التي استخدمت
        
    • للمنهجية المستعملة
        
    A detailed description of the methodology used in preparing the current scale is contained in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير وصف تفصيلي للمنهجية المستخدمة في إعداد الجدول الحالي.
    Additional components of the methodology used in the ROAR UN عناصر إضافية للمنهجية المستخدمة في التقرير السنوي المرتكز على النتائج
    A detailed description of the methodology used in preparing the current scale is contained in annex I to the present report. UN ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير وصف تفصيلي للمنهجية المستخدمة في إعداد الجدول الحالي.
    Outline of the methodology used for the preparation of the United Nations scale of assessments for the period 2007-2009 UN لمحة عامة عن المنهجية المستخدمة لإعداد جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة للفترة
    The Norwegian trial court wrote a 28 page single-spaced opinion explaining the basis for the conviction and the sentence, including rarified details of the methodology used in the calculation of actual restaurant receipts. UN وقد كتبت محكمة الموضوع النرويجية رأياً من 28 صفحة بمسافة ضيقة بين السطور تشرح فيه أساس الإدانة والعقوبة، وتذكر أيضاً تفاصيل دقيقة عن المنهجية المستخدمة في حساب الإيرادات الفعلية للمطاعم.
    A detailed description of the methodology used in preparing the current scale is contained in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير بيان مفصل للمنهجية المتبعة في إعداد جدول الأنصبة المقررة الحالي.
    :: The quality of the methodology used in analysing the data; UN :: نوعية المنهجية المتبعة في تحليل البيانات؛
    7. The Committee recalled that, in its resolution 55/5 B, the General Assembly had established the elements of the methodology used in preparing the scale of assessments for the period 2001-2003. UN 7 - أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة حددت، في قرارها 55/5 باء، عناصر المنهجية المستعملة في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003.
    The party had provided a summary of the methodology used and copies of relevant documentation. UN وقدم الطرف ملخصاً للمنهجية المستخدمة ونسخاً من الوثائق ذات الصلة.
    Repeated criticism of Iran of the methodology used in drafting this report arises from the fact that the Special Rapporteur is not interested in including views and comments from official and independent sources. UN وينبع انتقاد إيران المتكرر للمنهجية المستخدمة في صياغة هذا التقرير من واقع أن المقرر الخاص لا يهمه إدراج الآراء والتعليقات التي ترد من المصادر الرسمية والمستقلة.
    He invited interested delegations to stop by his office for a thorough explanation of the methodology used in the report on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran. UN ودعا الوفود المهتمة إلى زيارة مكتبه للاطلاع على تفسير دقيق للمنهجية المستخدمة في التقرير المتعلّق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    Capacity to pay should remain a basic principle of the methodology used for future scales of assessment, which should be based on the most current, comprehensive and comparable GNI data available. UN وينبغي أن تظل القدرة على الدفع المبدأ الأساسي للمنهجية المستخدمة في جداول للأنصبة المقررة المقبلة، والتي ينبغي أن تقوم على أساس أحدث البيانات المتاحة الشاملة والقابلة للمقارنة للدخل القومي الإجمالي.
    A detailed description of the methodology used in preparing the current scale is contained in annex II. In the absence of any specific guidance from the General Assembly, the Committee reviewed the elements of the current methodology further. UN ويرد في المرفق الثاني وصف تفصيلي للمنهجية المستخدمة في إعداد الجدول الحالي. ونظرا لعدم صدور أي توجيهات محددة من الجمعية العامة، واصلت اللجنة استعراض عناصر المنهجية الحالية.
    10. A detailed description of the methodology used in preparing the current scale is contained in annex I to the present report. UN 10 - ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير وصف تفصيلي للمنهجية المستخدمة في إعداد الجدول الحالي.
    In this regard, we express concern about the extent of soundness of the methodology used by the major credit rating agencies. UN ونعرب في هذا الصدد عن القلق إزاء سلامة المنهجية المستخدمة من قِبل كُبريات وكالات تقدير الجدارة الائتمانية.
    However, there are aspects of the methodology used to allocate costs to programme and management categories that could be improved and further refined. UN ومع ذلك، تظل هناك جوانب من المنهجية المستخدمة لتوزيع التكاليف على فئتي البرامج والإدارة يمكن تحسينها وزيادة صقلها.
    They suggested instead a review of the methodology used in calculations and the decision sheet. UN واقترحت عوضاً عن ذلك استعراض المنهجية المستخدمة في الحسابات وورقة القرارات.
    2. Validity of the methodology used for fixing the percentage UN ٢ - سلامة المنهجية المستخدمة في تحديد النسب المئوية
    A. Description of the methodology used for diamond investigations UN ألف - وصف للمنهجية المتبعة في التحقيقات التي جرت بشأن الماس
    ANNEX I Building blocks of the methodology used in the ROAR UN مذكرة تقنية بشأن المنهجية المتبعة في التقرير السنوي المرتكز على النتائج
    65. On the basis of these results and the application of the methodology used for the current scale, the Committee identified 21 Member States whose rates of assessment for the period 2007-2009 would increase or decrease by more than 50 per cent, compared to the rates recommended by the Committee on Contributions for the period 2004-2006. UN 65 - واستنادا إلى هذه النتائج وتطبيق المنهجية المستعملة في إعداد الجدول الحالي، حددت اللجنة 21 دولة عضوا سترتفع معدلات أنصبتها للفترة 2007-2009 أو ستنخفض بنسبة تزيد على 50 في المائة، بالمقارنة بالمعدلات التي أوصت بها لجنة الاشتراكات للفترة 2004-2006.
    Appreciation was expressed of the methodology used. UN وقد أُعرب عن التقدير للمنهجية التي استخدمت.
    A detailed description of the methodology used in preparing the current scale is attached in annex I. In the absence of any further guidance from the General Assembly, the Committee reviewed the elements of the current methodology further. UN ويرد في المرفق الأول وصف تفصيلي للمنهجية المستعملة في إعداد الجدول الحالي. وفي ظل غياب أي توجيه آخر من الجمعية العامة، واصلت اللجنة استعراض عناصر المنهجية الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more