The Palestinian issue lies at the core of the Middle East question. | UN | إن القضية الفلسطينية تمثل لب قضية الشرق الأوسط. |
Turkey supports all international efforts aimed at the settlement of the Middle East question. | UN | وتؤيد تركيا كل الجهود الدولية الرامية إلى تسوية قضية الشرق الأوسط. |
The question of Palestine is at the centre of the Middle East question. | UN | تحتل قضية فلسطين موقع الصدارة في مسألة الشرق الأوسط. |
The importance of the peaceful resolution of the Palestinian issue and settlement of the Middle East question was expressed. | UN | وأُعرِب عن أهمية حل القضية الفلسطينية وتسوية مسألة الشرق الأوسط بالطرق السلمية. |
The Syria-Israel track and the Lebanon-Israel track are important components of the Middle East peace process and play an indispensable role in the overall settlement of the Middle East question. | UN | إن المسارين السوري الإسرائيلي واللبناني الإسرائيلي عنصران من العناصر المهمة في عملية السلام في الشرق الأوسط ويؤديان دورا لا غنى عنه في التسوية الشاملة لقضية الشرق الأوسط. |
Also in that year, the Special Envoy attended the international meeting of the Geneva Initiative, expressing support for a peaceful resolution of the Middle East question. | UN | وفي تلك السنة كذلك، حضر المبعوث الخاص الاجتماع الدولي لمبادرة جنيف، حيث أعرب عن دعم الحل السلمي لقضية الشرق الأوسط. |
We expect the League of Arab States and the countries of the region to play an important role in pushing for a solution of the Middle East question. | UN | وننتظر من جامعة الدول العربية وبلدان المنطقة القيام بدور مهم في الدفع نحو حل لمسألة الشرق الأوسط. |
These actions have provided a framework and objectives for the achievement of a just, comprehensive and lasting settlement of the Middle East question. | UN | فلقد وفّر هذان الإجراءان إطارا وأهدافا لتحقيق تسوية عادلة وشاملة ودائمة لمسألة الشرق الأوسط. |
The Palestinian-Israeli conflict lies at the heart of the Middle East question. | UN | إن الصراع الفلسطيني الإسرائيلي جوهر قضية الشرق الأوسط. |
The challenging nature of the Middle East question was underscored by the fact that a decision of the Court was being commemorated for the number of years that had passed without its implementation. | UN | وأوضح أن الاحتفال بصدور القرار عن المحكمة منذ عدة سنوات، دون تنفيذه، إنما يؤكد الصعوبة البالغة التي تتسم بها قضية الشرق الأوسط. |
II. Promoting resolution of the Middle East question through | UN | ثانياً - التشجيع على حل قضية الشرق الأوسط من خلال بذل مجموعة |
24. The Arab leaders call upon the United Nations, with its responsibility for preserving international peace and security and as the source of international legitimacy, to play a more active role in implementing its resolutions concerning settlement of the Middle East question. | UN | 24 - ويرى القادة العرب أن الأمم المتحدة المنوط بها صيانة الأمن والسلم الدوليين، باعتبارها مصدر للشرعية الدولية، مطالبة بالقيام بدور أكثر فاعلية لتنفيذ قراراتها الخاصة بتسوية قضية الشرق الأوسط. |
For this reason, China has unequivocally supported the Middle East countries in their efforts to establish the Middle East Nuclear-Weapon-Free Zone from the very start, believing that it would contribute to easing tension in the region and facilitating the settlement of the Middle East question. | UN | ولهذا السبب، دعمت الصين بشكل لا لبس فيه بلدان الشرق الأوسط في جهودها لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط منذ اللحظة الأولى، اعتقادا منها أن من شأن ذلك أن يساهم في تخفيف التوتر في المنطقة وييسر حل قضية الشرق الأوسط. |
The crux of the Middle East question is the question of Palestine. | UN | إن لب مسألة الشرق الأوسط هو قضية فلسطين. |
For this reason, China has unequivocally supported the Middle East countries in their efforts to establish the Middle East Nuclear-Weapon-Free Zone from the very start, believing that it would contribute to easing tension in the region and facilitating the settlement of the Middle East question. | UN | ولهذا السبب، تؤيد الصين بشكل قاطع بلدان الشرق الأوسط فيما تبذله من جهود لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط منذ بدء تلك الجهود، إيمانا منها بأنها ستسهم في تخفيف حدة التوتر في المنطقة وتيسير تسوية مسألة الشرق الأوسط. |
312. The importance of the peaceful resolution of the Palestinian issue and the settlement of the Middle East question were expressed. | UN | 312- تم الإعراب عن مدى أهمية حل القضية الفلسطينية وتسوية مسألة الشرق الأوسط بالطرقة السلمية. |
(4) Using media spokespersons and other means to expound China's position, and advocate the peaceful resolution of the Middle East question | UN | (4) استخدام وسائط الإعلام والمتحدثين الرسميين وغير ذلك من الوسائل لبيان موقف الصين والدعوة إلى حل مسألة الشرق الأوسط بالوسائل السلمية |
A durable settlement of the Middle East question, by definition, must include the restoration of the Syrian Golan. | UN | والتسوية الدائمة لقضية الشرق الأوسط تتضمن أيضا، بحكم تعرفها، إعادة الجولان السوري. |
We support the adoption by the Secretary-General of measures taken over the past year aimed at the peaceful settlement of the Middle East question. | UN | ونحن نرحب باتخاذ الأمين العام تدابير خلال العام الماضي تستهدف التوصل إلى تسوية سلمية لقضية الشرق الأوسط. |
The issue of whether the Palestinian people can enjoy their legitimate national rights is the key to a comprehensive and reasonable settlement of the Middle East question. | UN | ومسألة تمتع الشعب الفلسطيني بحقوقه الوطنية المشروعة هي مفتاح التوصل إلى تسوية شاملة ومعقولة لقضية الشرق الأوسط. |
We are confident that the resolution, together with other relevant Council resolutions, will become part of the legal framework for a just solution of the Middle East question. | UN | ونحن على ثقة بأن هذا القرار، إلى جانب قرارات المجلس ذات الصلة، سيصبح جزءا من الإطار القانوني لإيجاد حل عادل لمسألة الشرق الأوسط. |
In that context, we encourage Israelis and Palestinians to pursue dialogue, with a view to achieving a negotiated and comprehensive settlement of the Middle East question. | UN | وفي ذلك السياق، فإننا نشجع الإسرائيليين والفلسطينيين على متابعة الحوار، بهدف تحقيق تسوية عن طريق التفاوض وشاملة لمسألة الشرق الأوسط. |
The only feasible way to achieve a comprehensive, just and lasting settlement of the Middle East question is to carry out political negotiations on the basis of the relevant resolutions of the United Nations and the principle of land for peace, in order to settle disputes and achieve peaceful coexistence between Israel and all Arab States, including an independent Palestinian State. | UN | وإن الطريقة الوحيدة الممكنة لتحقيق تسوية شاملة عادلة دائمة لمسألة الشرق الأوسط تكمن في إجراء مفاوضات سياسية على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وتحقيق التعايش السلمي بين إسرائيل وكل الدول العربية، بما فيها دولة فلسطينية مستقلة. |