"of the military justice system" - Translation from English to Arabic

    • نظام القضاء العسكري
        
    • لنظام القضاء العسكري
        
    • في نظام العدالة العسكرية
        
    The issue also highlighted the ongoing debate regarding the jurisdiction of the military justice system over civilians. UN وسلطت هذه المسألة الضوء أيضا على الجدل الجاري بشأن اختصاص نظام القضاء العسكري بمحاكمة المدنيين.
    The project, which is still awaiting approval by the Ministry of Defence, should form part of a wider effort to strengthen the capacity of the military justice system. UN ولا زال المشروع ينتظر موافقة وزارة الدفاع، وسيكون جزءاً من جهد أكبر لتقوية طاقة نظام القضاء العسكري.
    However, various aspects of the military justice system of Rwanda remain of concern. UN ولكن ما زالت توجد في نظام القضاء العسكري الرواندي جوانب عديدة مختلفة مثيرة للقلق.
    39. The Government reported that it had sent to Congress a bill on the structural reform of the military justice system. UN 39- وذكرت الحكومة أنها قد أرسلت إلى الكونغرس مشروع قانون بشأن الإصلاح الهيكلي لنظام القضاء العسكري.
    However, various aspects of the military justice system of Rwanda remain of concern. UN غير أن العديد من الجوانب في نظام القضاء العسكري الرواندي تظل مثار قلق.
    In 2012, Supreme Court judgments confirmed the jurisprudence of the Inter-American Court of Human Rights on the exclusion of human rights violations from the competence of the military justice system. UN وفي عام 2012، أكدت أحكام المحكمة العليا اجتهاد محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان المتعلق باستثناء انتهاكات حقوق الإنسان من اختصاص نظام القضاء العسكري.
    Presumably this serious issue with respect to the ability of the military justice system to investigate promptly allegations of wrongdoing during military operations is under careful review by the Turkel Commission. UN ويغلب على الظن أن تكون هذه المسألة الخطيرة المتعلقة بمدى قدرة نظام القضاء العسكري على التحقيق بصورة فورية في الادعاءات بوقوع مخالفات أثناء العمليات العسكرية قيد الاستعراض الدقيق من قبل لجنة توركال.
    58. There are also lessons to be learned from a reform process that has made periodic reviews of the military justice system routine. UN 58 - وهناك أيضا دروس مستفادة من عملية الإصلاح التي أجرت استعراضات دورية لروتين نظام القضاء العسكري().
    The United Nations Joint Human Rights Office submits information to military prosecutors on human rights violations by FARDC or PNC and provides additional technical support to increase the investigative and prosecution capacity of the military justice system. UN ويقدم مكتب الأمم المتحدة لحقوق الإنسان معلومات إلى رجال الاتهام العسكري عن انتهاكات حقوق الإنسان بواسطة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أو الشرطة الوطنية ويقدم دعماً تقنياً إضافياً لزيادة طاقة التحقيق والاتهام في نظام القضاء العسكري.
    In this regard, the Special Rapporteur wishes to underline that the free choice of defence counsel must be guaranteed in all circumstances and any kind of restriction of this right should be extremely exceptional, so as not to hamper the credibility of the military justice system. UN وفي هذا الصدد، ترغب المقررة الخاصة في أن تؤكد وجوب كفالة حرية اختيار محامي الدفاع في جميع الظروف، وعلى أن يكون فرض أي نوع من القيود على هذا الحق حالة استثنائية للغاية، تفاديا للمساس بمصداقية نظام القضاء العسكري.
    Reform of the military justice system UN إصلاح نظام القضاء العسكري
    Reform of the military justice system UN إصلاح نظام القضاء العسكري
    Mr. Benítez also has been arbitrarily suspended from presenting the defence in these cases, allegedly because he gave his opinion of the military justice system to various media outlets (see E/CN.4/1997/32, para. 149). UN كما أُوقف السيد بينيتِس تعسفاً عن المرافعة في هذه القضايا ﻷنه كما يُزعم قد أدلى برأيه في نظام القضاء العسكري إلى جهات إعلامية مختلفة )انظر E/CN.4/1997/32، الفقرة ٩٤١(.
    He associates this perception with the important reforms undertaken in the area of the military justice system and the special role played by the military during the period from December 2010 to January 2011, both of which need to be acknowledged. UN ويربط هذا التصور بالإصلاحات الهامة التي أُدخلت على نظام القضاء العسكري وبالدور الخاص الذي اضطلع به الجيش أثناء الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2010إلى كانون الثاني/ يناير 2011، وهما مسألتان جديرتان بالتنويه.
    UNMISS did not co-locate advisers in military institutions; however, it conducted " near location " coaching and mentoring through routine visits to SPLA locations in support of the development of the military justice system UN رغم أن البعثة لم توفد مستشارين للعمل في مواقع مشتركة بالمؤسسات العسكرية، فقد قدمت التوجيه والإرشاد " بالقرب من الموقع " ، من خلال زيارات منتظمة لمواقع الجيش الشعبي لتحرير السودان دعما لتطوير نظام القضاء العسكري
    11. Chile takes note of recommendations 121.110, 121.111 and 121.112, in part, with regard to the phrase " strengthen its efforts to advance organic and procedural reform of military justice " , as any reform of the military justice system would require legislative proceedings whose outcome cannot be ascertained in time for the next review. UN 11- وفيما يتعلق بالتوصيات 121-110، 121-111، 121-112، تحيط شيلي علماً بهذه التوصيات وتدعمها بشكل جزئي حيث تشير إلى " تعزيز جهودها لإحراز تقدم في مجال إصلاح القوانين الأساسية والإجرائية للقضاء العسكري " ، بيد أن مراجعة نظام القضاء العسكري تتطلب عملية تشريعية لا تُكفل معرفة نتائجها بحلول موعد الاستعراض القادم.
    30. In 2009, the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers sent a communication regarding the legal foundations and practices of the military justice system applied to Palestinians in the OPT. UN 30- وفي عام 2009، أرسل المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين بلاغاً فيما يتعلق بالأسس والممارسات القانونية لنظام القضاء العسكري المطبق على الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    76. With support from the United Nations, in 2012, SPLA trained 21 newly graduated SPLA judge advocates (18 men and three women) on specific roles that they could play in support of the military justice system to fight impunity. UN 76 - في عام 2012، قام الجيش الشعبي لتحرير السودان، بدعم من الأمم المتحدة، بتدريب 21 من القضاة العسكريين المتخرجين حديثا التابعين له (18 من الرجال، وثلاث إناث) على مهام معينة بإمكانهم أداؤها دعما لنظام القضاء العسكري بغية مكافحة الإفلات من العقاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more