The non-replacement of the military observers resulted in savings under this item. | UN | أدى عدم استبدال المراقبين العسكريين الى وفورات في إطار هذا البند. |
Most of the military observers arrived in Bangui while the Peacebuilding Commission delegation was there. | UN | ووصل أغلب المراقبين العسكريين إلى بانغي في الوقت الذي كان فيه الوفد موجودا في المدينة. |
However, in the event of less positive developments, the pace of the withdrawal of the military observers would be reconsidered. | UN | بيد أنه في حالة عدم وجود تطورات إيجابية، سيُعاد النظر في سرعة انسحاب المراقبين العسكريين. |
The effective functioning of the military observers is extremely important to us. | UN | إن اﻷداء الفعال للمراقبين العسكريين هو أمر على درجة بالغة من اﻷهمية بالنسبة لنا. |
The deployment of the military observers will be subject to agreement by the concerned contributing countries. | UN | وستـتم إعـادة نشـر المراقبين العسكريين رهنا بموافقة البلديـن المعنيـيـن المساهميـن بقوات. |
An investigation into the deaths of the military observers has been conducted, with a view to minimizing the risk of such incidents in the future. | UN | وأجري تحقيق في وفاة المراقبين العسكريين بغية تقليص احتمالات تكرر تلك الحوادث مستقبلا إلى أدنى حد ممكن. |
This entitlement was not fully utilized by most of the military observers who were rotated. | UN | إلا أن معظم المراقبين العسكريين الذين جرت مناوبتهم لم يستخدموا هذا الاستحقاق بالكامل. |
Related travel for deplacement and emplacement of the military observers is estimated at $27,000. | UN | وتقدر ﺑ ٠٠٠ ٢٧ دولار تكاليف السفر ذات الصلة للمغادرين من المراقبين العسكريين والقادمين بدلا منهم. |
Related travel costs for rotation of the military observers are estimated at $15,000. | UN | وتقدر تكاليف السفر المتصلة بتناوب المراقبين العسكريين بمبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار. |
The mission also considered the functions of the military observers who would be temporarily deployed to strengthen the United Nations office in Dushanbe. | UN | ونظرت البعثة أيضا في وظائف المراقبين العسكريين الذين سيتم وزعهم مؤقتا لتعزيز مكتب اﻷمم المتحدة في دوشانبي. |
The phasing-out schedule of the military observers is provided in annex VIII. | UN | وترد خطة الانهاء التدريجي لمهمة المراقبين العسكريين في المرفق الثامن. |
No provision was made for overlap time during rotation of the military observers in the initial cost estimates. | UN | ولم يدرج اعتماد من أجل وقت التداخل أثناء تناوب المراقبين العسكريين في تقديرات التكاليف اﻷولية. |
In addition, the laying of mines in two areas on the Croatian side has threatened the safety and seriously restricted the movement of the military observers. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن زرع اﻷلغام في منطقتين في الجانب الكرواتي هدد سلامة المراقبين العسكريين وحد من حركتهم بدرجة كبيرة. |
The activities of UNMOT have been impeded by restrictions on the freedom of movement of the military observers. | UN | وأعاقت القيود المفروضة على حرية تنقل المراقبين العسكريين أنشطة البعثة. |
The authorized strength in respect of the military observers is 300. | UN | ٧ - وعدد المراقبين العسكريين المأذون بهم هو ٣٠٠ فرد. |
For those reasons, the Secretary-General did not recommend a reduction in the strength of the military observers at the present stage. | UN | ولهذه اﻷسباب، لم يوص اﻷمين العام بتخفيض عدد المراقبين العسكريين في المرحلة الراهنة. |
On the basis of these recommendations, the Secretary-General informed the Council that he believed that conditions were such as to permit deployment of the military observers. | UN | ٧ - وعلى أساس هذه التوصيات، أفاد اﻷمين العام مجلس اﻷمن بأنه يرى أن الظروف السائدة حينذاك تسمح بوزع المراقبين العسكريين. |
The authorized and actual strength of the military observers at the end of each period is shown below. | UN | ويرد أدناه العدد المأذون به والعدد الفعلي للمراقبين العسكريين في نهاية كل فترة: الفترة العدد المأذون به |
Assumes responsibility for the command and control of the military observers in the field, in observance and fulfilment of the Mission's mandate as delineated and authorized by the Security Council. | UN | يضطلع بمسؤولية القيادة والسيطرة للمراقبين العسكريين في الميدان، ومراعاة لولاية البعثة ووفاء بها على نحو ما حدده وأذن به مجلس اﻷمن. |
Assumes responsibility for the command and control of the military observers in the field, in observance and fulfilment of the Mission's mandate as delineated and authorized by the Security Council. | UN | يضطلع بمسؤولية القيادة والسيطرة للمراقبين العسكريين في الميدان، مراعاة لولاية البعثة ووفاء بها على نحو ما حدده وأذن به مجلس اﻷمن. |
The completion of projects is important as it has a direct impact on the operational patrolling activities of the military observers. | UN | وإكمال هذه المشروعات أمر مهم لما له من أثر مباشر على أنشطة عمليات الدوريات التي يقوم بها المراقبون العسكريون. |
Regular patrolling, investigations of cease-fire violations and monitoring of the overall military and security situation remain the main tasks of the military observers. | UN | وما زالت المهام الرئيسية المنوطة بالمراقبين العسكريين تتمثل في القيام بصفة منتظمة، بدوريات والتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار، ورصد الحالة العسكرية واﻷمنية عموما. |