"of the military observers" - Translation from English to Arabic

    • المراقبين العسكريين
        
    • للمراقبين العسكريين
        
    • بها المراقبون العسكريون
        
    • بالمراقبين العسكريين
        
    The non-replacement of the military observers resulted in savings under this item. UN أدى عدم استبدال المراقبين العسكريين الى وفورات في إطار هذا البند.
    Most of the military observers arrived in Bangui while the Peacebuilding Commission delegation was there. UN ووصل أغلب المراقبين العسكريين إلى بانغي في الوقت الذي كان فيه الوفد موجودا في المدينة.
    However, in the event of less positive developments, the pace of the withdrawal of the military observers would be reconsidered. UN بيد أنه في حالة عدم وجود تطورات إيجابية، سيُعاد النظر في سرعة انسحاب المراقبين العسكريين.
    The effective functioning of the military observers is extremely important to us. UN إن اﻷداء الفعال للمراقبين العسكريين هو أمر على درجة بالغة من اﻷهمية بالنسبة لنا.
    The deployment of the military observers will be subject to agreement by the concerned contributing countries. UN وستـتم إعـادة نشـر المراقبين العسكريين رهنا بموافقة البلديـن المعنيـيـن المساهميـن بقوات.
    An investigation into the deaths of the military observers has been conducted, with a view to minimizing the risk of such incidents in the future. UN وأجري تحقيق في وفاة المراقبين العسكريين بغية تقليص احتمالات تكرر تلك الحوادث مستقبلا إلى أدنى حد ممكن.
    This entitlement was not fully utilized by most of the military observers who were rotated. UN إلا أن معظم المراقبين العسكريين الذين جرت مناوبتهم لم يستخدموا هذا الاستحقاق بالكامل.
    Related travel for deplacement and emplacement of the military observers is estimated at $27,000. UN وتقدر ﺑ ٠٠٠ ٢٧ دولار تكاليف السفر ذات الصلة للمغادرين من المراقبين العسكريين والقادمين بدلا منهم.
    Related travel costs for rotation of the military observers are estimated at $15,000. UN وتقدر تكاليف السفر المتصلة بتناوب المراقبين العسكريين بمبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار.
    The mission also considered the functions of the military observers who would be temporarily deployed to strengthen the United Nations office in Dushanbe. UN ونظرت البعثة أيضا في وظائف المراقبين العسكريين الذين سيتم وزعهم مؤقتا لتعزيز مكتب اﻷمم المتحدة في دوشانبي.
    The phasing-out schedule of the military observers is provided in annex VIII. UN وترد خطة الانهاء التدريجي لمهمة المراقبين العسكريين في المرفق الثامن.
    No provision was made for overlap time during rotation of the military observers in the initial cost estimates. UN ولم يدرج اعتماد من أجل وقت التداخل أثناء تناوب المراقبين العسكريين في تقديرات التكاليف اﻷولية.
    In addition, the laying of mines in two areas on the Croatian side has threatened the safety and seriously restricted the movement of the military observers. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن زرع اﻷلغام في منطقتين في الجانب الكرواتي هدد سلامة المراقبين العسكريين وحد من حركتهم بدرجة كبيرة.
    The activities of UNMOT have been impeded by restrictions on the freedom of movement of the military observers. UN وأعاقت القيود المفروضة على حرية تنقل المراقبين العسكريين أنشطة البعثة.
    The authorized strength in respect of the military observers is 300. UN ٧ - وعدد المراقبين العسكريين المأذون بهم هو ٣٠٠ فرد.
    For those reasons, the Secretary-General did not recommend a reduction in the strength of the military observers at the present stage. UN ولهذه اﻷسباب، لم يوص اﻷمين العام بتخفيض عدد المراقبين العسكريين في المرحلة الراهنة.
    On the basis of these recommendations, the Secretary-General informed the Council that he believed that conditions were such as to permit deployment of the military observers. UN ٧ - وعلى أساس هذه التوصيات، أفاد اﻷمين العام مجلس اﻷمن بأنه يرى أن الظروف السائدة حينذاك تسمح بوزع المراقبين العسكريين.
    The authorized and actual strength of the military observers at the end of each period is shown below. UN ويرد أدناه العدد المأذون به والعدد الفعلي للمراقبين العسكريين في نهاية كل فترة: الفترة العدد المأذون به
    Assumes responsibility for the command and control of the military observers in the field, in observance and fulfilment of the Mission's mandate as delineated and authorized by the Security Council. UN يضطلع بمسؤولية القيادة والسيطرة للمراقبين العسكريين في الميدان، ومراعاة لولاية البعثة ووفاء بها على نحو ما حدده وأذن به مجلس اﻷمن.
    Assumes responsibility for the command and control of the military observers in the field, in observance and fulfilment of the Mission's mandate as delineated and authorized by the Security Council. UN يضطلع بمسؤولية القيادة والسيطرة للمراقبين العسكريين في الميدان، مراعاة لولاية البعثة ووفاء بها على نحو ما حدده وأذن به مجلس اﻷمن.
    The completion of projects is important as it has a direct impact on the operational patrolling activities of the military observers. UN وإكمال هذه المشروعات أمر مهم لما له من أثر مباشر على أنشطة عمليات الدوريات التي يقوم بها المراقبون العسكريون.
    Regular patrolling, investigations of cease-fire violations and monitoring of the overall military and security situation remain the main tasks of the military observers. UN وما زالت المهام الرئيسية المنوطة بالمراقبين العسكريين تتمثل في القيام بصفة منتظمة، بدوريات والتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار، ورصد الحالة العسكرية واﻷمنية عموما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more