"of the militia" - Translation from English to Arabic

    • الميليشيات
        
    • الميليشيا
        
    • المليشيا
        
    • المليشيات
        
    • ميليشيا
        
    • للميليشيا
        
    • الميلشيا
        
    • للميليشيات
        
    The interim Government has incorporated many of the militia into a national police force. UN وقد أدمجت الحكومة المؤقتة كثيراً من أفراد الميليشيات في قوة شرطة وطنية.
    The international community should continue to press for the disarmament of the militia and their withdrawal from the refugee camps. UN فيتعين على المجتمع الدولي أن يستمر في التأكيد على ضرورة نزع سلاح الميليشيات وانسحابهم من المخيمات.
    Four members of the militia were named by the author. UN وذكرت صاحبة البلاغ أسماء أربعة أفراد من الميليشيا.
    He became an assistant to one of the militia's leaders in Lebanon, and allegedly misappropriated funds belonging to the organization. UN وأصبح معاوناً لأحد قادة الميليشيا في لبنان، ويُزعم أنه اختلس أموالاً تابعة للمنظمة.
    The members of the militia group were dressed in civilian dress. UN وكان عناصر مجموعة المليشيا يرتدون زيا مدنيا.
    The names of the militia leaders concerned and the numbers under their command have not yet been provided to the United Nations. UN فضلا عن ذلك، لم تتسلم الأمم المتحدة حتى الآن أسماء قادة المليشيات المعنية ولا أرقام الأفراد الخاضعين لسيطرتهم.
    At 0830 hours elements of the militia of the minion Lahad proceeded to strafe areas around the Zimriya crossing with light-weapons fire. UN - الساعة ٣٠/٨ قامت عناصر ميليشيا العميل لحد بتمشيط محيط معبر زمريا باﻷسلحة الخفيفة.
    The discipline of the militia appears to have greatly improved, and reports from the local population of looting or poor behaviour have decreased markedly. UN وتحسﱠن إلى حد كبير، فيما يبدو، انضباط الميليشيات وقلﱠت بشكل ملحوظ إفادات السكان المحليين عن وقوع أعمال نهب أو سلوك سيئ.
    The activities of the militia were monitored in accordance with the provisions of articles 45 and 46 of the militia Act. UN وتجري مراقبة أنشطة الميليشيات وفقا ﻷحكام المادتين ٥٤ و٦٤ من القانون الخاص بالميليشيات.
    According to article 3 of the Act, the activities of the militia had to be in keeping with the principle of legality. UN وطبقا لهذا القانون، يتعيﱠن أن تخضع أنشطة الميليشيات لمبدأ المشروعية.
    174. Article 18 of the militia Act stipulates that militia officers have the right to form trade unions. UN 174- وتنص المادة 18 من قانون الميليشيات على أن يكون لأفراد الميليشيات الحق في تشكيل نقابات.
    209. Article 18 of the militia Act stipulates that militia officers have the right to form trade unions. UN 209- وتنص المادة 18 من قانون الميليشيات على أن يكون لأفراد الميليشيات الحق في تشكيل نقابات.
    This assessment is corroborated by evidence gathered from survivors of the militia attacks on villages. UN وقد تأكد هذا التقييم بالأدلة التي جمعت من الناجين من هجمات الميليشيات على القرى.
    He became an assistant to one of the militia's leaders in Lebanon, and allegedly misappropriated funds belonging to the organization. UN وأصبح معاوناً لأحد قادة الميليشيا في لبنان، ويُزعم أنه اختلس أموالاً تابعة للمنظمة.
    Finally, the remainder of the militia was transported by plane to the Galgaduud region, Somalia. UN وأخيرا نقل بقية أفراد الميليشيا جوا إلى منطقة جلجادود بالصومال.
    Apparently, none of the members of the militia had been arrested. UN ولم يتم القبض علي أفراد الميليشيا المسؤولين عن هذا الحادث حتى الآن.
    On the day of the flight, the Hawiye attacked again and the author’s sister was raped for the second time by a member of the militia. UN وجددت الهوية هجومها يوم رحيل اﻷسرة، فاغتصبت شقيقة مقدم البلاغ للمرة الثانية علــى أيـدي أحــد أفــراد الميليشيا.
    As for Tatyana Brozko, her administrative detention was unconnected with her activities and related to her failure to obey the orders of the militia. UN وفيما يتعلق بتاتيانا بروسكو فإن احتجازها اﻹداري لم يكن بسبب أنشطتها ولكن لعدم امتثالها ﻷوامر الميليشيا.
    The demeanor of the militia was hostile, and the African Union patrol decided to return immediately to its base at Kulbus. UN وإزاء سلوك المليشيا العدائي، قررت دورية الاتحاد الأفريقي أن تعود أدراجها فورا إلى قاعدتها في كُلبس.
    In addition, the guideline for the collection and storage of weapons and ammunition was prepared and implemented during the first phase of the disarmament and dismantling of the militia UN وعلاوة على ذلك جرى إعداد وتنفيذ مبادئ توجيهية لجمع وتخزين الأسلحة والذخائر خلال المرحلة الأولى من عملية نزع سلاح المليشيات وحلها
    At 2230 hours Israeli forces and elements of the militia of the minion Lahad directed bursts of fire at the Mu`aytah woodland and Wadi Bisri. UN - الساعة ٣٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وعناصر ميليشيا العميل لحد رشقات نارية باتجاه حرش المعيطة، وادي بسري.
    It was... it was back when he was General of the militia, and you should have seen him. Open Subtitles لقد كان ذلك عندما كان جنرالاً للميليشيا وكان عليكِ رؤيته
    The violence was organized and involved members of the militia and members of TNI; in some places, there was no distinction between the two as members of the militia were also members of TNI. UN وكان العنف منظما واشترك فيه أعضاء من الميلشيا وأفراد من القوات المسلحة اﻹندونيسية؛ ولم يكن هناك فارق بين الاثنين في بعض اﻷماكن حيث كان أعضاء الميلشيا أعضاء أيضا في القوات المسلحة اﻹندونيسية.
    Dealing with this category of combatants is consistent with article 19 of the Comprehensive Peace Agreement, where it states that both parties will allow for the voluntary demobilization of the militia forces and the special groups during the first year of the interim period. UN ومعالجة أمر هذه الفئة من المحاربين يتمشى مع المادة 19 من اتفاق السلام الشامل الذي ينص على أن يسمح الطرفان بالتسريح الطوعي للميليشيات والمجموعات الخاصة خلال السنة الأولى من الفترة الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more