"of the millennium declaration goals" - Translation from English to Arabic

    • أهداف إعلان الألفية
        
    • أهداف الإعلان بشأن الألفية
        
    • لأهداف إعلان الألفية
        
    GUUAM stands ready to cooperate in the implementation of the Millennium Declaration goals with other Member States of the United Nations. UN ومجموعة غوام تقف على أهبة الاستعداد للتعاون مع سائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لتنفيذ أهداف إعلان الألفية.
    The achievement of the Millennium Declaration goals must be central to the United Nations. UN ويجب أن يكون تحقيق أهداف إعلان الألفية ذا مكانة مركزية في الأمم المتحدة.
    While they were designed to promote convergence with the emerging priorities of their regions, they should also strengthen their support to the implementation of the Millennium Declaration goals at the regional level. UN وهذه العمليات قد صُممت لتشجيع التقارب مع الأولويات الجديدة بمنطقتيهما، ومع هذا، فإنها ستفضي أيضا إلى تقوية دعمهما لتنفيذ أهداف إعلان الألفية على الصعيد الإقليمي.
    The independent expert argued that human rights should indeed be mainstreamed through the implementation of the Millennium Declaration goals. UN وقال الخبير المستقل إنه يتعين بالفعل تعميم حقوق الإنسان من خلال تنفيذ أهداف الإعلان بشأن الألفية.
    The independent expert argued that human rights should indeed be mainstreamed through the implementation of the Millennium Declaration goals. UN وقال الخبير المستقل إنه يتعين بالفعل تعميم حقوق الإنسان من خلال تنفيذ أهداف الإعلان بشأن الألفية.
    (e) An NGO representative suggested that the Office should engage more with States on promoting and protecting the right to development of minority groups, including through ensuring respect for the right to development of those groups in the implementation of the Millennium Declaration goals. UN (ه) وأن تزيد, وفقا لما اقترحه ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية, من مشاركتها للدول في تعزيز وحماية حق الأقليات في التنمية، بما في ذلك من خلال ضمان الاحترام لحق هذه الفئات في التنمية تنفيذاً لأهداف إعلان الألفية.
    That is how we in Poland see the preparations for the major event of 2005, which will undertake a comprehensive review of the implementation of the Millennium Declaration goals and mark the sixtieth anniversary of the United Nations. UN وهذه هي رؤيتنا في بولندا للاستعدادات للحدث الكبير في عام 2005، الذي سيتم فيه استعراض شامل لتنفيذ أهداف إعلان الألفية ويصادف الذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة.
    We extend our gratitude and appreciation to Secretary-General Kofi Annan for his continuous efforts towards the implementation of the Millennium Declaration goals and the establishment of a more secure world where justice, the rule of law and peace prevail. UN ونعرب عن امتناننا وتقديرنا للأمين العام كوفي عنان على جهوده المتواصلة صوب تنفيذ أهداف إعلان الألفية وإنشاء عالم أكثر أمنا تسود فيه العدالة وحكم القانون والسلام.
    In this respect, one of the main preconditions to the implementation of the Millennium Declaration goals is that countries have in place effective and transparent legislative bodies that can adequately represent and articulate the demands of citizens, check the power of the executive through effective oversight and make consistent and coherent laws. UN وفي هذا الصدد، يتمثل أحد الشروط اللازمة لبلوغ أهداف إعلان الألفية في أن يكون لدى البلدان هيئات تشريعية فعالة وشفافة، تستطيع تمثيل وصياغة مطالب المواطنين وكبح سلطة الجهاز التنفيذي من خلال رقابة فعالة وسن قوانين متسقة ومترابطة.
    13. Reforming the executive branch and ensuring that central agencies operate in an effective and coordinated manner is also a key ingredient in the achievement of the Millennium Declaration goals. UN 13 - وإصلاح الفرع التنفيذي وكفالة عمل الوكالات المركزية بطريقة بفعالة ومنسقة عنصر رئيسي آخر في بلوغ أهداف إعلان الألفية.
    ICT can be a tool in achieving almost every aspect of the Millennium Declaration goals, improving the quality, reach and timeliness of many development solutions and generally enhancing information and knowledge flows. UN ذلك أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن أن تكون وسيلة لتحقيق كل جانب تقريبا من جوانب أهداف إعلان الألفية ولتحسين نوعية ونطاق وحسن توقيت كثير من الحلول الإنمائية، ولتعزيز تدفقات المعلومات والمعارف عموما.
    43. As outlined in paragraphs 18 to 23 above, human resources development is a critical factor in ensuring the implementation of the Millennium Declaration goals. UN 43 - على نحو ما ورد في الفقرات من 18 إلى 23 المذكورة أعلاه، تعتبر تنمية الموارد البشرية عاملا حاسم الأهمية في كفالة بلوغ أهداف إعلان الألفية.
    44. The potential of the United Nations Online Network in Public Administration and Finance (UNPAN) to collect, organize and disseminate information relevant to the implementation of the Millennium Declaration goals should be tapped. UN 44 - ينبغي الإفادة من قدرة شبكة الأمم المتحدة الحاسوبية في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة على جمع وتنظيم ونشر المعلومات ذات الصلة لبلوغ أهداف إعلان الألفية.
    With regard to the Secretary-General's report on the work of the Organization, I do not wish to raise any substantively different issues because I believe that the two documents are inextricably linked and can ultimately be fused into a single, coherent and integrated summary of the work of the United Nations, with a focus on the achievement of the Millennium Declaration goals. UN أما عن تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة، فلست أرغب في إثارة أي قضايا خلافية موضوعية لأنني أرى أن الوثائق غير مترابطة ومن الممكن أن تُدمج في نهاية المطاف في ملخص واحد متماسك ومتكامل لأعمال الأمم المتحدة، يركز على تحقيق أهداف إعلان الألفية.
    The Monterrey Consensus will contribute more effectively to the achievement of the Millennium Declaration goals if there is gender-balanced representation of and active participation by women's groups in loan negotiations and debt relief agreements. UN ومن شأن توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في مونتيري أن يسهم بفعالية أكبر في تحقيق أهداف إعلان الألفية إذا كان هناك توازن في التمثيل بين الجنسين، من قبل مشاركة نشطة للمجموعات النسائية في المفاوضات بشأن القروض وفي عقد اتفاقات تخفيف أعباء الديون.
    The target figure for the fund would be $50 billion, an amount based on the figure anticipated for the implementation of the Millennium Declaration goals. UN وينبغي أن يكون الرقم المستهدف لأموال الصندوق 50 مليار دولار. وهو مبلغ يستند إلى المبلغ المتوقع إنفاقه على تنفيذ أهداف الإعلان بشأن الألفية.
    Moreover, this needs to be done through coordination of the strategies of all the actors working for the attainment of the Millennium Declaration goals. UN وإضافة إلى ذلك، يلزم أن يتم ذلك من خلال تنسيق استراتيجيات جميع الأطراف الفاعلة التي تعمل من أجل بلوغ أهداف الإعلان بشأن الألفية.
    The time has come to give the results approach its full meaning and to mobilize existing manpower for the definition of sustainable strategies which ought to permit the timely attainment of the Millennium Declaration goals. UN 132 - وقد آن الأوان لإعطاء النهج القائم على النتائج كامل مغزاه وحشد القوى البشرية الموجودة من أجل تحديد استراتيجيات مستدامة ينبغي أن تسمح ببلوغ أهداف الإعلان بشأن الألفية في الوقت المناسب.
    This report therefore proposes the creation of new instruments, more in tune with the felt need to achieve closer substantive cooperation between the United Nations and the BWI, with a view to assessing the relevance of the international community's various strategies for countries' implementation of the Millennium Declaration goals. UN ولذلك يقترح هذا التقرير وضع صكوك جديدة أكثر اتساقاً مع الحاجة إلى تحقيق تعاون موضوعي أوثق بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، بغية تقييم صلاحية مختلف استراتيجيات المجتمع الدولي لكي تنجز البلدان أهداف الإعلان بشأن الألفية.
    The methods currently adopted by the United Nations and the BWI do not provide for a debate on strategies that would facilitate an assessment of their relevance in relation to the achievement of the Millennium Declaration goals. UN 115 - لا تتيح الوسائل التي تتبعها حالياً الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز نقاشاً حول الاستراتيجيات يسهل تقييم صلاحيتها بالنسبة لبلوغ أهداف الإعلان بشأن الألفية.
    (e) An NGO representative suggested that the Office should engage more with States on promoting and protecting the right to development of minority groups, including through ensuring respect for the right to development of those groups in the implementation of the Millennium Declaration goals. UN (ه) وأن تزيد, وفقا لما اقترحه ممثل إحدى المنظمات غير الحكومية, من مشاركتها للدول في تعزيز وحماية حق الأقليات في التنمية، بما في ذلك من خلال ضمان الاحترام لحق هذه الفئات في التنمية تنفيذاً لأهداف إعلان الألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more