"of the millennium development goals by" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف الإنمائية للألفية بحلول
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية من خلال
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية من جانب
        
    • للأهداف الإنمائية للألفية بحلول
        
    • الغايات الإنمائية للألفية بحلول
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية قبل حلول
        
    the implementation of the Millennium Development Goals by 2015. UN :: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    63. We recognize the regional efforts being made to advance the achievement of the Millennium Development Goals by 2015. UN 63 - ونعترف بإسهام الجهود الإقليمية في إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    The ongoing world financial and economic crisis has reversed many important development gains in developing countries and threatens to seriously undermine the achievement of the Millennium Development Goals by 2015. UN لقد ألغت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية المستمرة الكثير من المكاسب الإنمائية الهامة في البلدان النامية، وهي تهدد بشكل خطير بتقويض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    The Initiative aims to enhance economic growth and progress towards the achievement of the Millennium Development Goals by mitigating the vagaries of climate variability and climate change and to ensure that development achievements already gained are climate-resilient in the longer term. UN وتهدف المبادرة إلى تعزيز النمو الاقتصادي والتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق التخفيف من التحولات المفاجئة الناتجة عن تقلبات المناخ وتغيره، وكفالة قدرة الإنجازات الإنمائية التي تحققت بالفعل على التكيف مع المناخ على المدى الطويل.
    The Global Forum offered plenary sessions, workshops and meetings designed to contribute directly to the achievement of the Millennium Development Goals by strengthening State capacity and improving the quality of governance. UN وقدّم المنتدى العالمي جلسات عامة وحلقات عمل واجتماعات معدّة للمساهمة مباشرة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تعزيز قدرة الدول وتحسين نوعية إدارة الشأن العام.
    According to UNICEF, Cuba is clearly on track to achieve most of the Millennium Development Goals by 2015. UN ووفقاً لليونيسيف، من الواضح أن كوبا تسير بالفعل على طريق تحقيق غالبية الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    The food, energy and finance crises threatened the attainment of the Millennium Development Goals by 2015. UN وتهدد أزمتا الغذاء والطاقة والأزمة المالية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    It welcomed efforts in advancing economic, social and cultural rights; in improving the human rights situation, and on the achievement of the Millennium Development Goals by 2015. UN ورحبت بما بُذل من جهود في سبيل الارتقاء بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تحسين حالة حقوق الإنسان وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    At the current pace, most countries and regions would not achieve Goal 1 of the Millennium Development Goals by 2015. UN وبالسرعة الحالية، لن تحقق معظم البلدان والمناطق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    First, a considerable number of countries would not achieve all of the Millennium Development Goals by 2015. UN أولاهما أن عددا كبيراً من البلدان لن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    It is simply not good enough to be targeting the achievement of the Millennium Development Goals by 2015 without making available the resources to fund that effort. UN وليس بكافٍ أن نجعل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 هدفا بدون توفير الموارد لتمويل ذلك الجهـد.
    These indicators are crucial to ensure that the Government can monitor the implementation of the second national poverty reduction strategy paper and progress towards the achievement of the Millennium Development Goals by 2015. UN وهذه المؤشرات عنصر محوري من عناصر التأكد من أن الحكومة تستطيع رصد تنفيذ الورقة الوطنية الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر، وإحراز التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    63. We recognize the regional efforts being made to advance the achievement of the Millennium Development Goals by 2015. UN 63 - ونعترف بإسهام الجهود الإقليمية في إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Education is a force multiplier for reaching all of the Millennium Development Goals by 2015. UN فالتعليم مضاعف قوة لبلوغ جميع الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    The achievement of the Millennium Development Goals by the target date established by the Millennium Declaration would be a significant step towards the empowerment of women. UN وسيشكل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول التاريخ المستهدف الذي حدده إعلان الألفية خطوة كبيرة نحو تمكين المرأة.
    The report details the plight of the 1 billion people living in poverty in the drylands and points out that addressing the plight of the " forgotten billion " is essential for the achievement of the Millennium Development Goals by 2015. UN ويبين التقرير بالتفصيل محنة البليون نسمة الذين يعيشون في حالة من الفقر في الأراضي الجافة، ويشير إلى أن معالجة تلك المحنة أمر في غاية الأهمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Financing for the achievement of the Millennium Development Goals by 2015 in the ESCAP region UN التمويل اللازم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    The Global Governance Group also recognizes the need for ongoing support for developing countries in implementing policies and programmes relevant to the achievement of the Millennium Development Goals by 2015 and sustainable development. UN وتسلّم مجموعة الحوكمة العالمية أيضا بالحاجة إلى مواصلة دعم البلدان النامية لتنفيذ السياسات والبرامج ذات الصلة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 وتحقيق التنمية المستدامة.
    Industrial development as the main source of the economic growth makes an important contribution to the achievement of the Millennium Development Goals by promoting skills, knowledge and technology. UN والتنمية الصناعية بوصفها المصدر الرئيسي للنمو الاقتصادي تقدم إسهاما مهما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تعزيز المهارات والمعارف والتكنولوجيا.
    We support the efforts of the United Nations system to streamline its activities in the follow-up to the implementation of the Millennium Development Goals by improving coherence and coordination at the country level. UN ونؤيد جهود منظومة الأمم المتحدة من أجل ترشيد أنشطتها لمتابعة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تحسين الترابط والتنسيق على مستوى البلدان.
    Recalling the adoption of the Millennium Development Goals by the United Nations Millennium Summit, UN إذ يستذكر اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية من جانب مؤتمر الأمم المتحدة للألفية،
    As human rights are based on human beings' intrinsic dignity, every human rights violation is an obstacle to the full achievement of the Millennium Development Goals by 2015. UN ولما كانت حقوق الإنسان قائمة على كرامة الإنسان المتأصلة فيه، فإن كل انتهاك لحقوق الإنسان يشكل عقبة أمام التحقيق التام للأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    In particular, the achievement of most of the Millennium Development Goals by the initial 2015 target date remains unlikely for most countries. UN وعلى وجه الخصوص فإن تحقيق معظم الغايات الإنمائية للألفية بحلول الموعد المستهدف أساساً وهو عام 2015 ما زال مستبعداً بالنسبة لمعظم البلدان.
    6. The achievement of the Millennium Development Goals by 2015 remained the major development challenge. UN 6 - وأضافت أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية قبل حلول عام 2015 لا يزال هو التحدي الأكبر في مجال التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more