"of the mine problem" - Translation from English to Arabic

    • مشكلة الألغام
        
    • لمشكلة اﻷلغام
        
    We hope that this cooperation will expand to become commensurate with the magnitude of the mine problem in Egypt and to the losses it causes in humanitarian and development terms. UN ونأمل أن يزداد هذا التعاون ليصل لما يتسق مع حجم مشكلة الألغام في مصر ومع ما تتسبب فيه من خسائر إنسانية وإنمائية.
    One of the objectives is the gathering of information or data on all aspects of the mine problem in various countries. UN ويتمثل أحد هذه الأهداف في جمع المعلومات أو البيانات عن كافة أوجه مشكلة الألغام في مختلف البلدان.
    We believe that further work needs to be carried out on establishing firmer estimates on the extent of the mine problem globally. UN ونؤمن بأن هناك حاجة إلى القيام بالمزيد من العمل بشأن التوصل إلى تقديرات ثابتة بشكل أكبر عن حجم مشكلة الألغام عالميا.
    These are partially due to developments in the international treaty framework relevant for the implementation of the Mine Ban Convention (MBC) and partly owing to changes in the structure and magnitude of the mine problem in the field. UN وتُعزى جزئياً إلى التطورات في إطار المعاهدات الدولية ذات الصلة بتنفيذ اتفاقية حظر الألغام، كما تُعزي جزئياً إلى التغيرات التي طرأت على هيكل وحجم مشكلة الألغام على الأرض.
    The true scale of the mine problem in these countries has been obscured by the continuing conflict, which today we hope has come to an end. UN ومما حجب الحجم الحقيقي لمشكلة اﻷلغام في هذين البلدين استمرار الصراع، الذي نأمل اليوم في انتهائه.
    In the period 2003-2004, a Landmine Impact Survey (LIS) was carried out in accordance with international standards, revealing the size of the mine problem in Bosnia and Herzegovina. UN 10- وفي الفترة من 2003 إلى 2004، أُجريت دراسة استقصائية عن تأثير الألغام الأرضية وفقاً للمعايير الدولية، كشفت عن حجم مشكلة الألغام في البوسنة والهرسك.
    41. States Parties to present during the next intersessional year their overviews of the mine problem on their countries and the strategies, programmes, projects to address the problem. UN 41 - ينبغي أن تعرض الدول الأطراف خلال السنة المتخللة للدورات رؤيتها العامة لأثر مشكلة الألغام على بلدانها والاستراتيجيات والبرامج والمشاريع الخاصة بالتصدي لهذه المشكلة.
    The first estimation of the size of the mine problem in Bosnia and Herzegovina indicated that 4,200 square kilometres of land was mine contaminated or 8.2 percent of the total country territory. UN 2- وتشير التقديرات الأولية المتعلقة بحجم مشكلة الألغام في البوسنة والهرسك إلى أن الألغام تسببت في تلوث مساحة من الأرض تبلغ 200 4 كيلومتر مربع أو ما يمثل 8.2 في المائة من مساحة البلد الكلية.
    The main reason for not fulfilling the obligations in the previous 10 years is mainly due to the size of the mine problem in Bosnia and Herzegovina and the lack of funding required for humanitarian demining operations. UN 20- ويُعزَى السبب الرئيسي لعدم الوفاء بالالتزامات في السنوات العشر السابقة بالدرجة الأولى إلى حجم مشكلة الألغام في البوسنة والهرسك وإلى انعدام التمويل اللازم لعمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    The request also indicates that in 2002-2003 a Landmine Impact Survey (LIS) was undertaken revealing the size of the mine problem in Bosnia and Herzegovina. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن دراسة استقصائية لتأثير الألغام الأرضية جرت في عامي 2002-2003 كشفت عن حجم مشكلة الألغام في البوسنة والهرسك.
    4. The Government of Bulgaria is in the process of elaborating a coherent and long-term policy concerning the international aspects of the mine problem world wide. UN ٤ - وحكومة بلغاريا قائمة بإعداد سياسة متماسكة طويلة اﻷجل تتعلق بالجوانب الدولية لمشكلة اﻷلغام على الصعيد العالمي.
    125. Provision is made for a detailed technical survey and assessment of the mine problem in Rwanda ($500,000). UN ١٢٥ - يرصد اعتماد ﻹجراء مسح وتقييم تقنيين تفصيليين لمشكلة اﻷلغام في رواندا )٠٠٠ ٥٠٠ دولار(.
    In this regard, I cannot fail to recall the conclusion of the Secretary-General’s 1997 report, which stated that it was high time to define the scope and magnitude of the mine problem once and for all and that a more accurate global assessment was necessary. According to that report, such assessment would take into account a number of elements, including political, humanitarian, developmental, economic and security-related ones. UN ولا يفوتني في هذا المعرض اﻹشارة إلى خلاصة تقرير اﻷمين العام الصادر عام ١٩٩٧ والذي تناول اﻹشارة إلى أن الوقـت قد حان لتعـريف مدى وحجم مشكلة اﻷلغام مرة واحدة، وأن تقييما عالميا أكثر دقة لمشكلة اﻷلغام أمر مطلوب، على أن يأخذ في الاعتبار أي هذا التقييم عدة عناصر من ضمنها السياسية واﻹنسانية والتنموية والاقتصادية وتلك المتصلة باﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more