"of the mineral" - Translation from English to Arabic

    • المعدنية
        
    • المعادن
        
    • المعدني
        
    • من حجر القصدير
        
    • حظر التعدين
        
    The mercury content of an ore is dependent on the particular geology of the mineral deposits. UN ويعتمد المحتوى الزئبقي للخام على البنية الجيولوجيا والرواسب المعدنية في الموقع المعين.
    The assumption of the mineral resource area should, according to the Commission, take place in the same manner as recommended for the other fields of responsibility. UN فحسب اللجنة، ينبغي تولّي مجال الموارد المعدنية على المنوال الموصى به فيما يتعلق بسائر مجالات المسؤولية.
    The construction of the mineral trading counters in Mubi, Itebero and Numbi will deal predominantly with metals and minerals produced in Walikale. UN وسيتركز عمل العدادات في موبي وإيتيبيرو، ونومبي على المواد المعدنية والفلزات في واليكالي.
    Can you please help take care of the mineral exploration team? Open Subtitles أتستطيع لو سمحت أن تهتم بفريق التنقيب عن المعادن ؟
    A clear signal in this regard should be sent to all companies that resist and obstruct the liberalization of the mineral markets. UN وينبغي أن ترسل إشارة واضحة في هذا الصدد إلى جميع الشركات التي تقاوم، أو تعرقل، تحرير أسواق المعادن.
    (Spider shrieking) We have to take him with us. He knows the secret of the mineral dust. Open Subtitles علينا أخذه معنا, فهو يعلم سِرَّ الغبار المعدني.
    Recently, NRIE was adopted as part of the framework of action for the development of the mineral resources in ACP countries. UN وقد تم مؤخراً تبادل المعلومات كجزء من إطار العمل لتطوير الموارد المعدنية في بلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ.
    Rules for Implementation of the mineral Resources Law of the People's Republic of China. UN قواعد تنفيذ قانون الموارد المعدنية لجمهورية الصين الشعبية.
    389. Activities in the area of mineral resources continued to be focused on the assessment of the mineral resource potential. UN ٣٨٩ - وظل التركيز في اﻷنشطة المضطلع بها في مجال الموارد المعدنية منصبا على تقييم إمكانات الموارد المعدنية.
    It is now public knowledge that the Ministry of Natural Resources of the Russian Federation has invited tenders for the exploitation of the mineral resources of the Caspian Sea. UN كما بات معلوما، طرحت وزارة الموارد الطبيعية بالاتحاد الروسي مناقصة لاستغلال الموارد المعدنية لبحر قزوين.
    Rules for Implementation of the mineral Resources Law of the People's Republic of China. UN قواعد تنفيذ قانون الموارد المعدنية لجمهورية الصين الشعبية.
    Certification will be based on information provided on the origin of the mineral resources and the identity of the vendor. UN وسيستند التصديق إلى المعلومات المقدمة عن مصدر الموارد المعدنية وهوية الموردين.
    Take advantage of the mineral springs here and turn them into a therapeutic bath... Open Subtitles نستفيد من الينابيع المعدنية هنا ونحولها إلى حمام للعلاج الصحي ..
    That may partially explain why so much of the mineral resource information gathered in developing countries was never used to make any substantive policy decisions. UN وهذا قد يفسر جزئيا السبب في أن قدرا كبيرا من المعلومات التي جمعت عن الموارد المعدنية فـي البلدان النامية لم تستعمل قـط لاتخاذ أي قرار من القرارات الجوهرية للسياسة العامة.
    Some of the technological improvements that would extend the economic limit of resources are techniques for locating deposits at greater depths and methods for better extraction of ores and recovery of the mineral commodities from them. UN وبعض التحسينات التكنولوجية التي يمكن أن توسع الحد الاقتصادي للموارد تتمثل في تقنيات تحديد مواقع الرواسب في اﻷعماق الكبيرة، وطرق تحسين استخراج الركازات واستخلاص السلع المعدنية منها.
    In addition, resource assessments based on areal value estimation provide an idea of how much more of the mineral commodities already being produced may be obtained in the future. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن تقديرات الموارد المستندة إلى تقدير القيمة المساحية تعطي فكرة عن الكميات اﻹضافية التي يمكن الحصول عليها مستقبلا من السلع المعدنية التي يجري انتاجها بالفعل.
    That process of crisis management reduces the economic efficiency of the mineral sector and precludes investment in capacity-building. UN وتحد عملية إدارة اﻷزمات هذه من الكفاءة الاقتصادية لقطاع المعادن وتعوق الاستثمار في بناء القدرات.
    “11. The Council also recognizes the importance of industrial development, including the diversification of the mineral sector. UN " ١١ - ويعترف المجلس أيضا بأهمية التنمية الصناعية، بما في ذلك تنويع قطاع المعادن.
    The question of the mineral stocks from Bisie also persists. UN ولا تزال مسألة مخزونات المعادن الواردة من بيسي قائمة أيضا.
    In Ghana a project assisted in the organization of the mineral Commission, which is responsible for the governance and development of the mineral sector. UN وساعد مشروع في غانا على تنظيم " لجنة المعادن " ، وهي لجنة مسؤولة عن إدارة القطاع المعدني وتنميته.
    As a basic rule, the use of hazardous waste in cement manufacturing should add value to the process, for example the heating value and the material value of the mineral composition, while meeting applicable regulations and permit requirements. UN ينبغي، كقاعدة أساسية، أن يكون لاستخدام النفايات الخطرة في تصنيع الأسمنت قيمة مضافة للعملية، مثل قيمة التسخين وقيمة المواد للتكوين المعدني مع استيفاء القواعد السارية ومتطلبات التصريح في نفس الوقت.
    According to a report which the Initiative for Central Africa (INICA) published on its website in 2005, although Rwanda produced 283 tons of cassiterite in 2003 it exported 1,458 tons of the mineral. UN واستنادا إلى تقرير المبادرة من أجل وسط أفريقيا المنشور على موقعها سنة 2005، أنتجت رواندا 283 طنا من حجر القصدير سنة 2003، في حين صدرت 458 1 طنا منه.
    According to ex-PARECO FARDC commanders, Ringo allied himself with General Ntaganda at the start of the mineral suspension. UN ويقول قادة سابقون في الائتلاف إن رينغو تحالف مع الجنرال نتاغاندا في بداية فترة حظر التعدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more