"of the ministry of internal affairs" - Translation from English to Arabic

    • وزارة الشؤون الداخلية
        
    • التابعة لوزارة الداخلية
        
    • لوزارة الشؤون الداخلية
        
    • في وزارة الداخلية
        
    • من وزارة الداخلية
        
    • بوزارة الداخلية
        
    • الصادر عن وزارة الداخلية
        
    • بوزارة الشؤون الداخلية
        
    • التابع لوزارة الداخلية
        
    • تابعة لوزارة الداخلية
        
    • مرافق وزارة الداخلية
        
    • وزارة داخلية
        
    • لموظفي وزارة الداخلية
        
    • لوزارة الداخلية في
        
    • اختصاص وزارة الداخلية
        
    The same day, he was interrogated as a suspect by an officer of the Ministry of Internal Affairs. UN وفي اليوم نفسه، استُجوِب كمُشتبه فيه من قِبل موظف في وزارة الشؤون الداخلية.
    Subsequently, the authors submitted a request for an investigation to the Head of the Department of Public Security of the Ministry of Internal Affairs. UN وبعد ذلك، قدّم صاحبا البلاغ طلباً لفتح تحقيق إلى رئيس مديرية الأمن العام في وزارة الشؤون الداخلية.
    Zhanat Suleimenov, Chairman of the Anti-Drugs Control Committee of the Ministry of Internal Affairs of Kazakhstan UN جانات سليمانوف، رئيس لجنة مكافحة المخدرات التابعة لوزارة الداخلية في كازاخستان
    They claimed that these dates were recorded in the registry of the Tashkent Department of the Ministry of Internal Affairs. UN وادعيا أن هذه التواريخ مسجلة في ملف إدارة طشقند التابعة لوزارة الشؤون الداخلية.
    In 1993, four officials of the Ministry of Internal Affairs were convicted of the murder; they were reportedly released in 1995. UN وفي عام 1993، أُدين أربعة من المسؤولين في وزارة الداخلية بجريمة القتل؛ وقد أفيد بأنه تم إطلاق سراحهم في عام 1995.
    Thirteen employees of the Ministry of Internal Affairs participated in the training. UN وشارك في ذلك التدريب 13 موظفا من وزارة الداخلية في جورجيا.
    A decision on either admission or non-admission to the service of the Ministry of Internal Affairs may be appealed in highest instance to the High Administrative Court. UN ويجوز استئناف أي قرار سواء بالقبول أو بعدم القبول في الخدمة بوزارة الداخلية حتى أعلى مستوى في المحكمة اﻹدارية العليا.
    On 23 November 2007, the author was informed in a letter from the Deputy Authorized person that his request for approval of the invitation cannot be considered for as long as the Religious Union's stamp does not comply with Instruction No. 157 of the Ministry of Internal Affairs of 25 September 2000. UN وفي 23 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007، أُبلغ صاحب البلاغ في رسالة موجهة من نائب الشخص المرخص له بأنه لا يمكن النظر في طلبه الذي يلتمس فيه الموافقة على الدعوة ما دام خاتم الاتحاد الديني لا يتوافق مع الأمر التوجيهي رقم 157 الصادر عن وزارة الداخلية بتاريخ 25 أيلول/سبتمبر 2000.
    The same day, he was interrogated as a suspect by an officer of the Ministry of Internal Affairs. UN وفي اليوم نفسه، استُجوِب كمُشتبه فيه من قِبل موظف في وزارة الشؤون الداخلية.
    Subsequently, the authors submitted a request for an investigation to the Head of the Department of Public Security of the Ministry of Internal Affairs. UN وبعد ذلك، قدّم صاحبا البلاغ طلباً لفتح تحقيق إلى رئيس مديرية الأمن العام في وزارة الشؤون الداخلية.
    A unit has been set up as part of the Ministry of Internal Affairs of the Kyrgyz Republic to combat human trafficking and crimes against foreigners. UN وكجزء من وزارة الشؤون الداخلية لجمهورية قيرغيزستان، أُنشئت وحدة لمكافحة الاتجار بالبشر والجرائم المرتكبة ضد الأجانب.
    The Immigration Department of the Ministry of Internal Affairs is fully committed to the obligation of not granting entry permits to persons designated by the Committee. UN وتلتزم إدارة الهجرة التابعة لوزارة الداخلية التزاماً تاماً بعدم منح تصاريح دخول للأشخاص الذين سمتهم اللجنة.
    Each year the number of women students in the college of the Ministry of Internal Affairs and National Security increases. UN ويتزايد كل سنة عدد الطالبات الملتحقات بالكلية التابعة لوزارة الداخلية واﻷمن القومي.
    It was noted that the units of the Ministry of Internal Affairs are acting in consistency with the Georgian Legislation and the international commitments undertaken by Georgia. UN وأشير إلى أن الوحدات التابعة لوزارة الداخلية تتصرف وفقا للتشريع الجورجي والالتزامات الدولية التي قطعتها جورجيا.
    They claimed that these dates were recorded in the registry of the Tashkent Department of the Ministry of Internal Affairs. UN وادعيا أن هذه التواريخ مسجلة في ملف إدارة طشقند التابعة لوزارة الشؤون الداخلية.
    Some sectors of the Ministry of Internal Affairs and of the judiciary appear to exert considerable pressure on the media. UN ذلك أن بعض القطاعات التابعة لوزارة الشؤون الداخلية والجهاز القضائي تمارس على ما يبدو ضغوطاً كبيرة على وسائط الإعلام.
    He was brought to the (Urgut) Regional Department of the Ministry of Internal Affairs, allegedly without any warrant. UN وجرى اصطحابه إلى الإدارة الإقليمية لوزارة الشؤون الداخلية في أورغوت، بدون مذكرة توقيف حسبما يقال.
    Senior officials of the Ministry of Internal Affairs review all claims of unlawful action. UN ويراجع كبار المسؤولين الرسميين في وزارة الداخلية جميع الادعاءات بوقوع أعمال غير قانونية.
    A total of 120 officers of the Ministry of Internal Affairs from Jizak have been trained on human rights and related issues. UN وتم تدريب ما مجموعه 120 موظفا في وزارة الداخلية من جيزاك على كيفية احترام حقوق الإنسان وما يتصل بذلك من مسائل.
    The de-miners of the Ministry of Internal Affairs cleared the ordnance. UN وقام العاملون في إزالة الألغام من وزارة الداخلية بإزالتها.
    The proposal has received the backing of the highest levels of the Ministry of Internal Affairs. UN وحظي المقترح بالتأييد على أعلى المستويات الإدارية بوزارة الداخلية.
    On 23 November 2007, the author was informed in a letter from the Deputy Authorized person that his request for approval of the invitation cannot be considered for as long as the Religious Union's stamp does not comply with Instruction No. 157 of the Ministry of Internal Affairs of 25 September 2000. UN وفي 23 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007، أُبلغ صاحب البلاغ في رسالة موجهة من نائب الشخص المرخص له بأنه لا يمكن النظر في طلبه الذي يلتمس فيه الموافقة على الدعوة ما دام خاتم الاتحاد الديني لا يتوافق مع الأمر التوجيهي رقم 157 الصادر عن وزارة الداخلية بتاريخ 25 أيلول/سبتمبر 2000.
    The bureaucratic attitudes of the visa and registration department of the Ministry of Internal Affairs are common knowledge. UN فاﻷوضاع البيروقراطية في قسم التأشيرات والتسجيل بوزارة الشؤون الداخلية أمر معروف للجميع.
    In the temporary detention centre of the Ministry of Internal Affairs in Astana, he was tortured during his interrogation by police officers and forced to produce written confessions to a multiple murder. UN وتعرض للتعذيب في مركز الاحتجاز المؤقت التابع لوزارة الداخلية في الأستانة، أثناء استجوابه من قبل أفراد الشرطة، وأجبر على كتابة اعترافات قسرية بارتكاب جرائم قتل متعددة.
    The international community is aware that the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) established a fact-finding team to investigate the shooting down of an unarmed UAV of the Ministry of Internal Affairs of Georgia that took place on 20 April 2008. UN يعلم المجتمع الدولي أن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا قد أنشأت فريقا لتقصي الحقائق للتحقيق فيما حدث في 20 نيسان/أبريل 2008 من إسقاط لمركبة جوية بلا طيار تابعة لوزارة الداخلية في جورجيا.
    2.3 The author claims that immediately after his arrest, his son was beaten and was subjected to tortures on premises of the Ministry of Internal Affairs' Department (Bobchon-Gafurovsky District). UN 2-3 ويدّعي صاحب البلاغ أن ابنه قد تعرض للضرب والتعذيب بعد توقيفه مباشرة في مرافق وزارة الداخلية (مقاطعة بوبشون - غافوروفسكي).
    Under the licensing system of the Ministry of Internal Affairs of Turkmenistan, systematic preventive verification is carried out of the possession, use and transport of firearms and explosive, poisonous and radioactive substances. UN يجري، وفقا لنظام الترخيص المعمول في وزارة داخلية تركمانستان، تنفيذ عمليات تفتيش وقائية منهجية، تتعلق بحيازة واستخدام ونقل الأسلحة النارية، والمواد المتفجرة والسامة والمشعة.
    A number of trainings were conducted on weapons of mass destruction for the staff of the Ministry of Internal Affairs. UN عُـقد عدد من الدورات التدريبية لموظفي وزارة الداخلية بشأن أسلحة الدمار الشامل.
    Question 1.5 falls under the jurisdiction of the Ministry of Internal Affairs and the Ministry of Finance. UN أما السؤال 1-5، فهو يتعلق بأمور هي من اختصاص وزارة الداخلية ووزارة المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more