"of the ministry of public security" - Translation from English to Arabic

    • وزارة الأمن العام
        
    • لوزارة الأمن العام
        
    That statement of the Ministry of Public Security fully demonstrates that the case referred to in the statement made by my delegation earlier is in no way a mirage. UN ويثبت ذلك البيان الصادر عن وزارة الأمن العام تماما أن الحالة التي أشير إليها في بيان وفد بلدي في وقت سابق لم تكن وهمية.
    The United Nations Programme of Action has been implemented by the Arms Directorate of the Ministry of Public Security. UN قامت مديرية الأسلحة في وزارة الأمن العام بتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المذكور.
    Source of Data: Statistics of the Ministry of Public Security. UN مصدر البيانات: إحصاءات وزارة الأمن العام.
    The legal instruments of the Ministry of Public Security and the Burundian National Police have been reviewed and are pending approval. UN وجرى استعراض الصكوك القانونية لوزارة الأمن العام وشرطة بوروندي الوطنية، وهي الآن رهن الموافقة عليها.
    In addition, the National Coordinator approached the Research Center of the Ministry of Public Security in order to request it to initiate research on this subject. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتصل المنسق الوطني بمركز البحوث التابع لوزارة الأمن العام ليطلب منه إجراء بحث عن هذا الموضوع.
    However, the practice of the Ministry of Public Security is to engage in such consultations before deciding a request. UN ومع ذلك، فإنَّ العرف جرى في وزارة الأمن العام على إجراء مثل هذه المشاورات قبل البتّ في الطلب.
    If the accusations against Mr. Nguyen Hoang Hai were related to tax evasion on a rental property, the arresting officers from the Internal Security and Counter-Espionage Department of the Ministry of Public Security should not have become involved in the case. UN وإذا كانت التهمة الموجهة للسيد نجوين هوانج هاي تتعلق بتهرب ضريبي من إيجار عقار، فمن الواجب عدم إشراك ضباط من الأمن الداخلي وإدارة مكافحة الجاسوسية في وزارة الأمن العام في هذه القضية.
    Institutional Culture Programme 2010-2012 of the Ministry of Public Security (SSP). UN برنامج وزارة الأمن العام للثقافة المؤسسية، 2010-2012 (وزارة الأمن العام)
    (iv) The measures taken are marked by a high degree of inter—institutional commitment on the part of the Ministry of Public Security, the Ministry of Health, the Municipal Council of San José and the Migration Office; UN `4` تتسم التدابير المتخذة بدرجة عالية من الالتزام المؤسسي المشترك من جانب وزارة الأمن العام ووزارة الصحة والمجلس المحلي لسان خوسيه ومكتب الهجرة؛
    In application of the provisions of the Protocol, the Arms Directorate of the Ministry of Public Security drafted a bill which is currently under review by the Ministry's Office of Legal Affairs. UN وفي تطبيقها لأحكام هذا البروتوكول، وضعت مديرية الأسلحة في وزارة الأمن العام مشروع قانون تجري مراجعته الآن في مكتب الشؤون القانونية بالوزارة.
    In this connection, please find attached a certification from Commander Eric Karolicki Karolicki, Director General for Armaments of the Ministry of Public Security of Costa Rica.* UN وفي هذا الصدد، ترد طيه شهادة من الرائد إيريك كاروليكي كاروليكي، المدير العام للتسليح في وزارة الأمن العام بكوستاريكا*.
    The bill proposes that the national system should consist of the Ministry of Public Security (SSP), which would coordinate all actions, the PGR and Inmujeres, which would act as Executive Secretariat of the system. UN ومؤدى الاقتراح أن يضم النظام الوطني وزارة الأمن العام التي تتولى تنسيق جميع الإجراءات، ومكتب المدعي العام للجمهورية، والمعهد الوطني للمرأة الذي يتولى الأمانة الفنية للنظام.
    :: Forum on Women and Drug Trafficking aimed at staff of the Ministry of Public Security. UN :: محفل " النساء والاتجار بالمخدرات " الموجه إلى موظفي وزارة الأمن العام.
    In 2005, a total of 2.1 million yuan renminbi were allocated for two anti-trafficking exercises of the Ministry of Public Security alone; moreover, the subsidizing of major and important case investigations has strongly contributed to the smooth progress of the State's anti-trafficking efforts. UN وفي عام 2005، خُصص ما مجموعه 2.1 مليون يوان رنمينبي لصالح وزارة الأمن العام وحدها من أجل عمليتين من عمليات مكافحة الاتجار. وعلاوة على ذلك، فإن دعم التحقيقات في الحالات الرئيسية والمهمة قد يسَّر إلى حد بعيد التقدم المحرز في جهود الدولة الرامية إلى مكافحة الاتجار.
    :: Enhancing the ability of the Ministry of Public Security to deal with juvenile justice and gender-based violence, via targeted PNB training and the establishment of special PNB units in four provinces for management and follow-up UN :: تعزيز قدرة وزارة الأمن العام على التعامل مع قضاء الأحداث والعنف القائم على نوع الجنس، عن طريق تنظيم دورات تدريبية محددة الأهداف للشرطة الوطنية البوروندية، وإنشاء وحدات خاصة في الشرطة الوطنية البوروندية في أربع مقاطعات لتضطلع بمهمتي الإدارة والمتابعة
    The authorities responsible for operations covering " narcotics control, financial tracking and security the border controls preventing the movement of terrorists " are all under the umbrella of the Ministry of Public Security. UN السلطات المسؤولة عن العمليات التي تغطي " مكافحة المخدرات، وتعقب الأموال والأمن. [و] عمليات المراقبة الحدودية لمنع حركة الإرهابيين " تندرج كلها تحت مظلة وزارة الأمن العام.
    Staff of the Ministry of Public Security involved with assisting women and children were also receiving training on domestic violence, with coverage of the psychosocial and legal aspects of the issue, and training on commercial sexual exploitation of children and teenagers. UN ويتلقى أيضا موظفو وزارة الأمن العام المشاركون في مساعدة النساء والأطفال، تدريبا بشأن مكافحة العنف المنزلي، بالتلازم مع تغطية الجوانب النفسية والقانونية للمسألة، وتدريبا بخصوص مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين في الأغراض التجارية.
    - Project on the prevention and suppression of terrorism of the Ministry of Public Security which includes, among other things, " Anticipation of terrorist acts that might happen and measures to deal with them " . UN - مشروع وزارة الأمن العام بشأن منع الإرهاب وقمعه، والذي يشمل، ضمن أشياء أخرى، " توقع الأعمال الإرهابية التي قد تحدث واتخاذ التدابير الخاصة للتصدي لها " ؛
    Also, the Administrative Police of the Ministry of Public Security is also responsible for ensuring the permanent protection of State facilities. UN كما أن الشرطة الإدارية لوزارة الأمن العام مسؤولة أيضا عن تأمين الحماية الدائمة لمرافق الدولة.
    Drugs are provided by the Department for the Enforcement of Sanctions and Punitive Measures of the Ministry of Public Security of the state of Oaxaca, in order to ensure sufficient supplies. UN وتوفر العقاقير من قبل إدارة إنفاذ الجزاءات والتدابير العقابية التابعة لوزارة الأمن العام في ولاية أواكساكا، من أجل ضمان الإمدادات الكافية.
    6. Dr. Son was arrested on 27 March 2002 at his home in Hanoi by members of the Security and Investigation Bureau of the Ministry of Public Security. UN 6- وقام أفراد من مكتب الأمن والتحقيقات التابع لوزارة الأمن العام بإلقاء القبض على الدكتور سون في 27 آذار/مارس 2002 أثناء وجوده في منزله بهانوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more