"of the ministry of the" - Translation from English to Arabic

    • التابعة لوزارة
        
    • بوزارة
        
    • من وزارة
        
    • التابع لوزارة
        
    • عن وزارة
        
    • لدى وزارة
        
    • التابعين لوزارة
        
    • تابعة لوزارة
        
    • التي وضعتها وزارة
        
    • وزارة الشؤون
        
    • التي تبذلها وزارة
        
    • أمام وزارة
        
    • على مستوى وزارة
        
    • لديوان وزارة
        
    • قانون وزارة
        
    Mr. Talal Mesto was detained for a month at the headquarters of the intelligence services of the Ministry of the Interior. UN واحتجز السيد طلال مستو لمدة شهر في مقر دائرة الاستخبارات التابعة لوزارة الداخلية.
    He was transferred to the headquarters of the intelligence services of the Ministry of the Interior in Beirut, where he was detained for five days. UN وقد نُقل إلى مقر دائرة الاستخبارات التابعة لوزارة الداخلية في بيروت حيث احتُجز لمدة خمسة أيام.
    We would draw your attention to the fact that revocation of a work permit is a different issue from that of residence, which falls within the remit of the Ministry of the Interior. UN ونلفت الانتباه إلى أن إلغاء تصريح العمل مختلف عن موضوع الإقامة المنوط بوزارة الداخلية.
    TOTAL Source: Gender unit of the Ministry of the Environment. UN المصدر: وحدة شؤون الجنسين بوزارة البيئة.
    No training courses were conducted, as they required the permission of the Ministry of the Interior in Khartoum. UN لم تُعقد أي دورة تدريبية نظراً لضرورة الحصول على إذن بذلك من وزارة الداخلية في الخرطوم.
    Chile's accession to GEO through the National Emergencies Office of the Ministry of the Interior; UN وانضمام شيلي إلى الفريق المختص برصد الأرض، عن طريق المكتب الوطني للطوارئ التابع لوزارة الداخلية؛
    A representative of the province or, in Damascus, a representative of the Ministry of the Interior as a member; UN `3` مندوب عن المحافظة وفي دمشق عن وزارة الداخلية، عضواً؛
    Source: Secretariat of State for Security of the Ministry of the Interior. UN المصدر: أمانة الدولة للأمن التابعة لوزارة الداخلية.
    The protection was organized through cooperation of the Ministry of the Interior's Witness Protection Unit and other Ministry's departments. UN ونُظمت إجراءات الحماية من خلال تعاون وحدة حماية الشهود التابعة لوزارة الداخلية وغيرها من الإدارات التابعة للوزارة.
    All prisons now fall under the authority of the Department of Prisons of the Ministry of the Interior. UN وأصبحت جميع السجون تخضع اﻵن لسلطة إدارة السجون التابعة لوزارة الداخلية.
    This programme was run by the Special Human Rights Administrative Unit of the Ministry of the Interior. UN وتتولى إدارة هذا البرنامج الوحدة اﻹدارية الخاصة بحقوق اﻹنسان التابعة لوزارة الداخلية.
    He says that the Secretary of the Committee was a staff member of the Police Directorate of the Ministry of the Interior and that the Chairman had been a member of the Boekraad Committee. UN ويقول إن أمين اللجنة كان أحد موظفي مديرية الشرطة التابعة لوزارة الداخلية وأن رئيسها كان عضواً في لجنة بوكراد.
    These statistics are based on information supplied by the Refugee Facilities Authority of the Ministry of the Interior of the Czech Republic. UN تستند هذه الإحصاءات إلى معلومات مقدمة من هيئة مرافق اللاجئين التابعة لوزارة داخلية الجمهورية التشيكية.
    Eighteen officials of the Ministry of the Interior supervise the centre and carry out the formalities involved in admission, release and repatriation. UN ويتولى ثمانية عشر موظفاً بوزارة الداخلية مسؤولية الإشراف وإجراءات الدخول والإفراج والإعادة إلى الوطن.
    The Minister of State of the Ministry of the Interior informed the Special Rapporteur that a draft law has been presented to Parliament which would be available to the public. UN وقد أبلغ وزير الدولة بوزارة الداخلية المقرر الخاص أنه جرى تقديم مشروع قانون للبرلمان وسيتاح للجمهور الاطلاع عليه.
    National Directorate for Gender of the Ministry of the Interior UN الإدارة الوطنية للشؤون الجنسانية بوزارة الحكومة
    In 2008, eight cases of torture and illegal detention involving personnel of the Ministry of the Interior and the customs authorities had been tried. UN ففي عام 2008، عرضت ثماني قضايا تعذيب واحتجاز غير قانوني اتهم فيها موظفون من وزارة الداخلية والسلطات الجمركية.
    It also requests the State party to provide details of the respective mandates of the Ministry of the Environment and the National High Committee on the Environment. UN وتطلب إلى الدولة الطرف كذلك أن تحدد مهام كل من وزارة البيئة واللجنة الوطنية العليا للبيئة.
    It also requests the State party to provide details of the respective mandates of the Ministry of the Environment and the National High Committee on the Environment. UN وتطلب إلى الدولة الطرف كذلك أن تحدد مهام كل من وزارة البيئة واللجنة الوطنية العليا للبيئة.
    The database containing titles and residences of associations can be found on the web site of the Ministry of the Interior. UN ويمكن الاطلاع على قاعدة بيانات عناوين ومقار الجمعيات عن طريق موقع الإنترنت التابع لوزارة الداخلية.
    This is composed of representatives of the Ministry of the Interior, the Ministry of Justice, the Ministry of Labour, Health and Social Policies. UN وهذه اللجنة مؤلفة من ممثلين عن وزارة الداخلية ووزارة العدل ووزارة العمل والصحة والسياسات الاجتماعية.
    6. Establishing a special office for dealing with problems relating to asylum and refugees through the Coordination Office of the Ministry of the Interior. UN تم إنشاء مكتب خاص معني بالتعامل مع المشاكل المتعلقة باللجوء واللاجئين من خلال مكتب التنسيق لدى وزارة الداخلية.
    7. Lectures on human rights had been offered for some years to persons attending higher training establishments such as the school for further training of officials of the Ministry of the Interior, the police training school, the Military Academy and the Institute of Judicial Studies. UN ٧- وتقدم محاضرات بشأن حقوق اﻹنسان منذ بضع سنوات لﻷشخاص الذين يحضرون الدورات المعقودة في مؤسسات التدريب العالي مثل مدرسة التدريب اﻹضافي للموظفين التابعين لوزارة الداخلية، ومدرسة تدريب الشرطة، واﻷكاديمية العسكرية، ومعهد الدراسات القضائية.
    14. The National Family Council (Conselho Nacional da Família) is a consultative body of the Ministry of the Family and for Women, whose composition includes civil society organisations. UN 14- المجلس الوطني للأسرة هو هيئة استشارية تابعة لوزارة شؤون الأسرة والمرأة، وتضم تشكيلته منظمات المجتمع المدني.
    Clarify as a matter of urgency whether all PMSCs operating in Iraq, including those that are supporting diplomatic missions, are subject to the licensing procedure of the Ministry of the Interior; UN أن توضح على وجه السرعة ما إذا كانت جميع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملة في العراق، بما فيها تلك الشركات الداعمة للبعثات الدبلوماسية، تخضع لإجراءات الترخيص التي وضعتها وزارة الداخلية؛
    Statement of the Ministry of the Foreign Affairs of Georgia UN البيان الصادر عن وزارة الشؤون الخارجية لجورجيا
    At the same time, he applauds the efforts of the Ministry of the Interior to improve prison administration and put an end to corruption. UN ولكنه يثني في الوقت نفسه على الجهود التي تبذلها وزارة الداخلية لتحسين إدارة السجون ووضع حد للفساد المنتشر.
    The source makes note of the fact that Mr. Al Bajadi's arrest took place the day after he had participated in a demonstration in front of the Ministry of the Interior in Riyadh. UN ويشير المصدر إلى أن اعتقال السيد البجادي جرى بعد يوم من مشاركته في احتجاج أمام وزارة الداخلية في الرياض.
    49. At the level of the Ministry of the Interior, this issue is covered by the Department of Spectator Violence and Extremism in the Office of Criminal Police. UN 49 - وتغطي هذه المسألة على مستوى وزارة الداخلية إدارة مكافحة عنف المتفرجين والتطرف التابعة لمكتب الشرطة الجنائية.
    The Overseas Affairs and Immigration Department of the Ministry of the Interior and the Consular and Immigration Affairs Department of the Ministry of Foreign Affairs coordinate their work in relation to the issue by the latter Ministry of consular visas and residence permits. UN ثمة تنسيق بين إدارة شؤون الأجانب والهجرة التابعة لوزارة الداخلية والإدارة العامة للشؤون القنصلية والهجرة التابعة لديوان وزارة الخارجية، في ما يتعلق بمنح التأشيرات القنصلية وتصاريح الإقامة من جانب وزارة العلاقات الخارجية.
    Instruction No. Iz-1711 of 15 September 2009 of the Ministry of the Interior expressly prohibited the use of physical force, auxiliary tools or weapons against detainees, except for the rare cases provided for by the Law on the Ministry of the Interior. UN وأضاف أن تعليمات وزارة الداخلية رقم 1711 المؤرخة 15 أيلول/سبتمبر 2009 تحظر صراحة استخدام القوة البدنية أو الوسائل المساعدة أو الأسلحة ضد السجناء إلا في حالات نادرة ينص عليها قانون وزارة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more