"of the ministry of women" - Translation from English to Arabic

    • وزارة شؤون المرأة
        
    • لوزارة شؤون المرأة
        
    • وزارة المرأة
        
    • التابعة لوزارة المرأة
        
    • وزارة لشؤون المرأة
        
    It commended the establishment of the Ministry of Women's Affairs. UN وأشادت أذربيجان بإنشاء وزارة شؤون المرأة.
    This will be the job of the Ministry of Women rather than the FHRC. UN وستكون هذه وظيفة وزارة شؤون المرأة وليست وظيفة اللجنة.
    Formation of CEDAW Reporting Coordination Committee (CRCC) under the chairpersonship of the Secretary of the Ministry of Women, Children and Social Welfare UN :: تشكيل لجنة تنسيق إعداد التقرير عن تنفيذ الاتفاقية برئاسة أمينة وزارة شؤون المرأة والطفل والرعاية الاجتماعية؛
    The Government is represented by the Joint-Secretary of the Ministry of Women, Children and Social Welfare. UN ويمثل الحكومة الأمين المشترك لوزارة شؤون المرأة والطفل والرعاية الاجتماعية.
    This is manifested in the inclusion of a representative of the Ministry of Women Affairs in all project coordinating committees of major development projects. UN ويتجلى هذا في وجود ممثل لوزارة شؤون المرأة في جميع لجان تنسيق مشاريع التنمية الكبرى.
    An inter-sectorial technical team under coordination of the Ministry of Women and Social Action was set up. UN أُُنشئ فريق تقني مشترك بين القطاعات يعمل بتنسيق من وزارة المرأة والعمل الاجتماعي.
    Under the auspices of the Ministry of Women and Children Affairs, with overall management support from the Shishu Academy, preschools are also run in different districts. UN وتحت رعاية وزارة المرأة ورفاه الطفل، وبدعم إداري عام من أكاديمية شيشو يتم أيضا تشغيل مدارس التعليم قبل المدرسي في مقاطعات مختلفة.
    The establishment of the Ministry of Women's Affairs had provided a good foundation for the promotion of women. UN وقالت إن إنشاء وزارة شؤون المرأة قد قدم أساسا جيدا للنهوض بالمرأة.
    The Council had become less functional after the establishment of the Ministry of Women, Children and Social Welfare. UN وقد قلّ عمل المجلس الآن بعد إنشاء وزارة شؤون المرأة والطفل والرعاية الاجتماعية.
    Finally, the delegation should provide figures on the budget of the Ministry of Women's Affairs. UN وفي الختام قالت إنه ينبغي للوفد تقديم أرقام بشأن ميزانية وزارة شؤون المرأة.
    The tireless efforts of the Ministry of Women Affairs in coordinating the essential aspects of this undertaking and driving it towards completion, is duly recognized. UN ونقدر الجهود القيمة التي بذلتها وزارة شؤون المرأة في تنسيق الجوانب الضرورية لهذا المشروع والدفع نحو إكماله.
    The report reflects the impact of the establishment of the Ministry of Women Affairs as the women's national machinery on the development of women. UN ويعكس التقرير تأثير إنشاء وزارة شؤون المرأة بوصفها الآلية الوطنية للمرأة المعنية بتطوير المرأة.
    The philosophical grounds of the Convention underpin the work of the Ministry of Women Affairs. UN يقوم عمل وزارة شؤون المرأة على الأسس الفلسفية للاتفاقية.
    The implementation of these policies will enhance the monitoring role of the Ministry of Women Affairs for the advancement of women and girls. UN ومن شأن تنفيذ هذه السياسات تعزيز دور وزارة شؤون المرأة في رصد تقدم النساء والفتيات.
    The Committee is further concerned about the possible merging of the Ministry of Women with other ministries, which would negatively affect the capacity of the State party to coordinate and implement public policies for the advancement of women. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء الدمج المحتمل لوزارة شؤون المرأة في وزارات أخرى، مما سيؤثر سلباً على قدرة الدولة الطرف على تنسيق وتنفيذ السياسات العامة المتعلقة بالنهوض بالمرأة.
    190. The female Permanent Secretary of the Ministry of Women, Youth, Children and Family Affairs (MWYCFA) is a member of the following regional and international organisations: UN 190 - وتشارك الأمينة الدائمة لوزارة شؤون المرأة والشباب والطفل والأسرة كعضو في المنظمات الدولية والإقليمية التالية:
    She requested additional details on the material and financial resources of the Ministry of Women and Social Action and the training given to the gender focal points, particularly in regard to their knowledge of the Convention. UN وطلبت تفصيلات إضافية عن الموارد المادية والمالية لوزارة شؤون المرأة والعمل الاجتماعي والتدريب المقدم إلى مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية، ولا سيما فيما يتعلق بمعرفتها بالاتفاقية.
    As of June 2006, a total of Taka 2,857.3 million has been distributed to women under several projects of the Ministry of Women and Children's Affairs. UN وابتداء من حزيران/يونيه ٢٠٠٦، تم توزيع 857.3 2 تاكا على النساء بموجب مشاريع متعددة لوزارة شؤون المرأة والطفل.
    The National Children's Council was set up on 1 July 1990 under the aegis of the Ministry of Women, Family Welfare and Child Development. UN أنشئ هذا المجلس في 1 تموز/ يوليه 1990 برعاية وزارة المرأة ورعاية الأسرة وتنمية الطفل.
    39. The Committee commends the State party on its delegation, headed by the Assistant Minister of the Ministry of Women, Social Welfare and Poverty Alleviation. UN 39 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف وعلى وفدها الذي ترأسته الوزيرة المساعدة في وزارة المرأة والرعاية الاجتماعية وتخفيف حدة الفقر.
    39. The Committee commends the State party on its delegation, headed by the Assistant Minister of the Ministry of Women, Social Welfare and Poverty Alleviation. UN 39 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف وعلى وفدها الذي ترأسته الوزيرة المساعدة في وزارة المرأة والرعاية الاجتماعية وتخفيف حدة الفقر.
    Recorded cases of child prostitution at the Child Development Unit of the Ministry of Women show the following trend: UN وتبين حالات بغاء الأطفال المسجلة لدى وحدة تنمية الأطفال التابعة لوزارة المرأة الاتجاه التالي:
    Particularly noteworthy is the creation of the Ministry of Women, due within this year, to advance gender equality. UN ومما يجدر ذكره بشكل خاص أنه من المقرر أن تنشأ وزارة لشؤون المرأة في غضون هذا العام لتعزيز المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more