"of the minsk group" - Translation from English to Arabic

    • لمجموعة مينسك
        
    • في مجموعة مينسك
        
    • فريق منسك
        
    • لفريق مينسك
        
    • في فريق مينسك
        
    • فريق مينسك التابع
        
    • مجموعة مينسك التابعة
        
    • لفريق منسك
        
    • رئاسة مجموعة مينسك
        
    • لمجموعة منسك
        
    • تقوم بها مجموعة مينسك المنبثقة
        
    • التي تقوم بها مجموعة مينسك
        
    • أعضاء مجموعة مينسك
        
    • مجموعة مينسك المنبثقة عن
        
    • مجموعة منسك التابعة
        
    We deem highly relevant also the proposal of the Minsk Group Co-Chairs on the withdrawal of snipers. UN ونحن نعتبر مقترح الرؤساء المشاركين لمجموعة مينسك المتعلق بانسحاب القناصة على قدر كبير من الوجاهة.
    Statement by the Co-Chairs of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe UN بيان من الرؤساء المشاركين لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    These principles are supported by all Member States of the Minsk Group. UN ونالت هذه المبادئ تأييد جميع الدول الأعضاء في مجموعة مينسك.
    They strongly endorsed the mediation efforts of the CSCE Minsk Group and expressed appreciation for the crucial contribution of the Russian Federation and the efforts by other individual members of the Minsk Group. UN وأيدت بقوة جهود الوساطة التي يضطلع بها فريق منسك التابع للمؤتمر وأعربت عن تقديرها للمساهمة البالغة اﻷهمية التي يقدمها الاتحاد الروسي وللجهود التي يبذلها آحاد اﻷعضاء اﻵخرين في فريق منسك.
    Three principles that should form part of the settlement of the Nagorny Karabakh conflict were recommended by the Co-Chairmen of the Minsk Group. UN وقد أوصى الرئيسان المشاركان لفريق مينسك بثلاثة مبادئ ينبغي أن تشكل جزءا من تسوية نزاع ناغورني كاراباخ.
    The Armenian Government fully supports the efforts of the co-chairpersons of the Minsk Group. UN وحكومة أرمينيا تساند كل المساندة جهود الرئيسين المتشاركين في فريق مينسك.
    " Having considered the report issued on 27 July 1993 by the Chairman of the Minsk Group of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) (S/26184), UN " وقد نظر في التقرير الصادر في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ عن رئيس فريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا )S/26184(،
    STATEMENT of the Minsk Group CO-CHAIRS TO THE OSCE PERMANENT COUNCIL UN بيان الرؤساء المشاركين لمجموعة مينسك أمام المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Armenia often welcomes the efforts of the Co-Chairs of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN في كثير من الأحيان، ترحب أرمينيا بجهود الرئيسين المشاركين لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The Foreign Ministry of the Republic of Armenia is grateful to the Italian Chairman of the Minsk Group for the efforts it continues to undertake to establish peace in our region. UN ووزير خارجية جمهورية أرمينيا يبدي امتنانه للرئيس اﻹيطالي لمجموعة مينسك على الجهود التي لا تزال المجموعة تبذلها ﻹقرار السلم في منطقتنا.
    The co-chairs of the Minsk Group had expressed concern over the case of Karen Petrosyan, an Armenian civilian who was killed by the Azerbaijani authorities while in their custody after having accidentally crossed the border. UN وقد أعرب الرئيسان المشاركان لمجموعة مينسك عن القلق إزاء حالة كارين بتروسيان، وهو مواطن أرميني قتلته سلطات أذربيجان وهو محتجز لديها بعد أن عبر الحدود بطريق الخطأ.
    The Co-Chairmen of the Minsk Group submitted three proposals for settling the Armenian-Azerbaijani Nagorny Karabakh conflict. UN وقد طرح الرؤساء المشاركون في مجموعة مينسك ثلاثة اقتراحات تتعلق بتسوية الصراع الدائر بين أرمينيا وأذربيجان في منطقة ناغورني كاراباخ.
    We consider that the meetings of the Presidents do not replace the activities of the Co-Chairmen of the Minsk Group. UN أما نحن فنعتبر أن لقاءات الرئيسين لا تشكل بديلا لنشاط الرؤساء المشاركين في مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The meeting was preceded by discussions between me, as Chairman of the Minsk Group, and the parties. UN وقد سبقت الاجتماع مناقشات أجريت بيني، بوصفي رئيس فريق منسك وبين اﻷطراف.
    At the meeting of the Minsk Group, the parties underlined that they regarded CSCE as a main actor in the negotiating process and reaffirmed their wish for a stronger CSCE presence in the region. UN وأكدت اﻷطراف في اجتماع فريق منسك على أنها تعتبر مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا فاعلا رئيسيا في عملية التفاوض وأكدت رغبتها من جديد في أن يكون للمؤتمر وجود أقوى في المنطقة.
    The process mediated by the Co-Chairs of the Minsk Group is aimed at reaching precisely that goal, and I believe that it was in that understanding that almost four fifths of the United Nations membership abstained in the voting or did not vote at all on that resolution. UN وكانت العملية التي قام بالوساطة فيها الرؤساء المشاركون لفريق مينسك تهدف إلى التوصل إلى ذلك الهدف على وجه الدقة، وأؤمن بأنه بذلك الفهم امتنع عن التصويت تقريبا ثلاثة أرباع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، أو أنها لم تصوت على الإطلاق على ذلك القرار.
    These principles are supported by all States members of the Minsk Group. UN وتؤيد جميع الدول اﻷعضاء في فريق مينسك هذه المبادئ، وهي:
    A United Nations observer has participated regularly in the discussions of the Minsk Group of CSCE, which has drawn up a timetable setting out urgent steps to be taken for achieving the withdrawal of occupying forces from Kelbadzhar and a solution in Nagorny Karabakh, with appropriate verification and monitoring. UN وقد شارك أحد مراقبي اﻷمم المتحدة بانتظام في المناقشات التي أجراها فريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، الذي وضع جدولا زمنيا يحدد خطوات عاجلة يتعين اتخاذها لتحقيق انسحاب القوات المحتلة من كيلبدجار والتوصل إلى حل بشأن ناغورني - كاراباخ، مع القيام بعمليات التحقق والرصد الملائمة.
    Statement by the Co-Chairs of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe UN بيان من رؤساء مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    These forces are seeking to diminish the prestige of the Russian Federation in the Transcaucasian region and of the Russian Co-Chairman of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE); their objective is to undermine the efforts to achieve a peaceful settlement. UN وهذه القوى تسعى إلى تقليص مكانة الاتحاد الروسي في منطقة القوقاز، وكذلك الرئاسة الروسية المشاركة لفريق منسك التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ وهدفها هو تقويض الجهود المبذولة لتحقيق تسوية سلمية.
    The very same day, the Co-Chairs of the Minsk Group released a statement in Dublin expressing their deep concern over a series of ceasefire violations along the Armenia-Azerbaijan border and the line of contact. UN وفي اليوم نفسه، أصدر المشاركون في رئاسة مجموعة مينسك بياناً في دوبلن للإعراب عن قلقهم العميق إزاء سلسلة انتهاكات وقف إطلاق النار على طول الحدود وخط التماس بين أرمينيا وأذربيجان.
    In this respect we are particularly disappointed by the decision of the Co-Chairmen of the Minsk Group to support this amendment. UN ونشعر بخيبة اﻷمل، بصفة خاصة، إزاء قرار الرئيسين المشاركين لمجموعة منسك بتأييد هذا التعديل.
    2. Urges the parties concerned immediately to resume negotiations for the resolution of the conflict within the framework of the peace process of the Minsk Group of the Conference on Security and Cooperation in Europe and refrain from any action that will obstruct a peaceful solution of the problem; UN ٢ - يحث اﻷطراف المعنية على استئناف المفاوضات فورا من أجل حل النزاع في إطار عملية السلم التي تقوم بها مجموعة مينسك المنبثقة عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، والامتناع عن أي عمل من شأنه أن يعيق حل المشكلة بالوسائل السلمية؛
    On that occasion, the members of the Council strongly reiterated their support for the peace efforts of the Minsk Group. UN وفي تلك المناسبة، كرر أعضاء المجلس بقوة اﻹعراب عن دعمهم لجهود السلام التي تقوم بها مجموعة مينسك.
    Before and after the visit to the region, I and the Deputy Chairman of the Minsk Group, Ambassador Mossberg, carried out intensive consultations with the parties, members of the Minsk Group and other interested States and organizations. UN وقبل زيارة المنطقة وبعدها أجريت، ومعي نائب رئيس مجموعة مينسك، السفير موسبيرغ، مشاورات مكثفة مع اﻷطراف، ومع أعضاء مجموعة مينسك ومع الدول والمنظمات اﻷخرى المعنية.
    A case in point for us has been the role of the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in settling the Nagorno Karabakh conflict. UN ومثالنا على ذلك دور مجموعة منسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في تسوية صراع ناغورني كاراباخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more