"of the mission's assets" - Translation from English to Arabic

    • أصول البعثة
        
    • لأصول البعثة
        
    • موجودات البعثة
        
    • للأصول الكاملة للبعثة
        
    It notes that some 80 per cent of the Mission's assets are located in Eritrea, at 10 sites in Asmara and more than 30 sites outside of Asmara. UN وتلاحظ اللجنة أن نحو 80 في المائة من أصول البعثة توجد في إريتريا في 10 مواقع في أسمرة وأكثر من 30 موقعا خارج أسمرة.
    More than one third of the Mission's assets are to be disposed of locally through commercial sale or as scrap. UN وسيجري التصرف في ما يزيد عن ثلث أصول البعثة محليا عن طريق البيع التجاري أو في شكل خردة.
    As UNAMID has evolved, this mechanism now includes discussion on strategic issues related to the use of the Mission's assets in support of its mandate. UN ومع تطور البعثة، تتضمن هذه الآلية الآن مناقشة المسائل الاستراتيجية المتعلقة باستخدام أصول البعثة دعما لولايتها.
    These complex tasks are likely to require a high concentration of the Mission's assets, in terms of time and area of deployment. UN ويرجح أن تتطلب هذه المهام المعقدة التركيز الكبير لأصول البعثة من حيث الوقت ومكان النشر.
    The inventory value of the Mission's assets proposed for donation amounts to $4,546,389, representing 10.4 per cent of the total UNMIT assets inventory value of $43,711,635. UN وتبلغ القيمة الدفترية لأصول البعثة المقترح التبرع بها 389 546 4 دولارا، وهو ما يمثل 10.4 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية لأصول البعثة البالغ قدرها 635 711 43 دولارا.
    Shipment of the Mission's assets and contingent-owned equipment and supplies will require substantial amounts of packing and packaging materials and corresponding equipment. UN وسيتطلب شحن موجودات البعثة والمعدات واللوازم المملوكة للوحدات كميات كبيرة من مواد الرزم والتغليف ومعدات مقابلة.
    The inventory value of the Mission's assets proposed for donation to the Government of Ethiopia and the Government of Eritrea amounts to $7,480,600, representing 13.3 per cent of the total UNMEE assets inventory value of $56,218,700. UN وتبلغ القيمة الدفترية للأصول المقترح التبرع بها لحكومتي إثيوبيا وإريتريا 600 480 7 دولار، تمثل 13.3 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية للأصول الكاملة للبعثة البالغ قدرها 700 218 56 دولار.
    In-country-based United Nations agencies and programmes have also been approached with a view to establishing interest in acquiring any of the Mission's assets. UN كما تم الاتصال بوكالات وبرامج الأمم المتحدة الموجودة في البلد لمعرفة ما إذا كانت ترغب في الحصول على أي من أصول البعثة.
    The mission will continue to improve the warehousing capacity at Kadugli and the Abyei headquarters compound so as to improve the safekeeping of transit goods and strengthen the management of the Mission's assets in these key locations. UN وستواصل البعثة تنمية قدرات التخزين في كادُقلي ومجمع مقر أبيي بغية تحسين الحفظ الآمن للبضائع العابرة وتعزيز إدارة أصول البعثة في هذه المواقع الرئيسية.
    The reduced requirements for formed police units are mainly attributable to a reduction in the cost of rotation travel owing to the utilization of the Mission's assets in the rotation of personnel. UN ويعزى انخفاض احتياجات وحدات الشرطة المشكلة في المقام الأول إلى انخفاض تكاليف السفر لأغراض التناوب بسبب استخدام أصول البعثة في تناوب الأفراد.
    The Advisory Committee trusts that the reorganization of the Mission Support Division will translate into more efficient management of the Mission's assets and contingent-owned equipment. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن إعادة تنظيم شعبة دعم البعثة ستسفر عن إدارة أصول البعثة والمعدات المملوكة للوحدات على نحو أكثر كفاءة.
    As at the same date, the plan for the disposal of the Mission's assets through their transfer to other peacekeeping operations and to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, for future use has been finalized. UN وأُكملت في نفس التاريخ خطة التصرف في أصول البعثة عن طريق نقلها إلى بعثات أخرى لحفظ السلام أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، لاستخدامها في المستقبل.
    The staffing requirements also take into account the need to accomplish the envisioned liquidation tasks in two countries simultaneously, in particular in Eritrea, where most of the Mission's assets are located. UN كما روعيت في الاحتياجات من الموظفين الحاجة إلى إنجاز مهام التصفية المتوخاة في البلدين في وقت واحد، ولا سيما في إريتريا، حيث توجد معظم أصول البعثة.
    Accordingly, the liquidation of the Mission's assets and repatriation of all support staff commenced on 1 January 2007 and concluded on 30 June 2007. UN وبناء عليه، فقد بدأت تصفية أصول البعثة وإعادة جميع موظفي الدعم إلى أوطانهم في 1 كانون الثاني/يناير 2007 وانتهت في 30 حزيران/يونيه 2007.
    The Committee expects also that a significant part of the Mission's assets should be available either for stock at the United Nations Logistics Base or for use by other peacekeeping operations. UN وتتوقع اللجنة أيضا أن يكون قدر هام من أصول البعثة متاحا إما لتخزينه في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات أو لاستخدامه من طرف بعثات أخرى لحفظ السلام.
    The inventory value of the Mission's assets as at 31 December 2002 amounted to $59,564,700. UN وبلغت القيمة الدفترية لأصول البعثة 700 564 59 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    2. The inventory value of the Mission's assets proposed for donation, on a free-of-charge basis, to the Government of Ethiopia was $1,398,500, representing 2.5 per cent of the total inventory value of UNMEE assets, which amounted to $56,218,700. UN 2 - وقال إن القيمة الدفترية لأصول البعثة المقترح التبرع بها دون مقابل لحكومة إثيوبيا تبلغ 500 398 1 دولار، وهي تمثل 2.5 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية لأصول البعثة، التي تبلغ 700 218 56 دولار.
    3. UNMEE had also identified for donation to the Government of Eritrea, on a free-of-charge basis, assets with an inventory value of $6,082,100, representing 10.8 per cent of the total inventory value of the Mission's assets. UN 3 - وأضاف قائلا إن البعثة حددت أيضاً أصولاً للتبرع بها لحكومة إريتريا دون مقابل بقيمة دفترية قدرها 100 082 6 دولار، تمثل 10.8 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية لأصول البعثة.
    15. On the final disposition of the assets of the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM) (A/59/614), he noted that the total inventory value of the Mission's assets as at 3 July 2003 amounted to $23.9 million. UN 15 - وبالنسبة للتصرف بصورة نهائية في أصول بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت (A/59/614) أشار إلى أن قيمة المخزون الإجمالي لأصول البعثة في 3 تموز/يوليه 2003 بلغ 23.9 مليون دولار.
    4. In paragraph 14 of the report, the inventory value of the assets in group I is shown as $242,978,300 (82.9 per cent of the total inventory value of the Mission's assets). UN 4 - وورد في الفقرة 14 من التقرير أن القيمة الدفترية للأصول في المجموعة الأولى تبلغ 300 978 242 دولار (82.9 في المائة من القيمة الدفترية الإجمالية لأصول البعثة).
    Final disposition of the Mission's assets (A/58/720) had been undertaken in accordance with United Nations Financial Regulation 5.14. UN وقد أجرى التصرف النهائي في موجودات البعثة (A/58/720) وفقا للبند 5-14 من النظام المالي للأمم المتحدة.
    II. Donation of assets to the Government of Ethiopia 5. In the context of its administrative liquidation, UNMEE has identified for donation to the Government of Ethiopia, on a free-of-charge basis, assets with inventory value of $1,398,500 (corresponding residual value of $421,800), representing 2.5 per cent of the total inventory value of the Mission's assets amounting to $56,218,700. UN 5 - حددت بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، في سياق الإجراءات الإدارية لتصفيتها، أصولا تبلغ قيمتها الدفترية 500 398 1 دولار (تعادل قيمة متبقية قدرها 800 421 دولار)، وتمثل 2.5 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية للأصول الكاملة للبعثة البالغ قدرها 700 218 56 دولار، من أجل التبرع بها بدون مقابل لحكومة إثيوبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more