In the case of MINURCAT, the level of expenditures reflected the closure of the Mission during the period. | UN | وفي حالة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، عكس مستوى النفقات إغلاق البعثة خلال هذه الفترة. |
An account of the activities of the Mission during 2004 will be contained in an end-of-mission report of the Secretary-General. | UN | وسيقدم سرد لأنشطة البعثة خلال هذه السنة في تقرير الأمين عن انتهاء البعثة. |
In conformity with the plan, the Deputy Special Representative is in charge of the Mission during any absence of my Special Representative from the Mission area. | UN | ووفقا للخطة، يضطلع نائب الممثل الخاص بالمسؤولية عن البعثة خلال أي فترة يغيب فيها ممثلي الخاص عن منطقة البعثة. |
The Committee recommends that efforts be made to speed up the reduction in the civilian structure of the Mission during its liquidation period. | UN | وتوصي اللجنة ببذل الجهود لﻹسراع في تقليص الهيكل المدني للبعثة خلال فترة تصفيتها. |
In addition, the Mission had to balance the needs of individual employees in securing alternative employment and arrangements for ending employment, with the resource requirements of the Mission during liquidation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان على البعثة أن توازن بين الاحتياجات من الموظفين الأفراد في تأمين فرص عمل بديلة وترتيبات لإنهاء العمل، وبين الاحتياجات من الموارد للبعثة خلال التصفية. |
The Committee believes that the proposed structure of the Mission during its liquidation period is unnecessarily top-heavy, and it is not convinced of the need to maintain 105 staff in the Mission area during the whole period of the liquidation. | UN | وترى اللجنة أن الهيكل المقترح للبعثة أثناء فترة تصفيتها مكتظ على نحو لا داعي له من حيث الرتب العليا، وهي ليست مقتنعة بالحاجة إلى الاحتفاظ ﺑ ١٠٥ موظفين في منطقة البعثة خلال فترة التصفية بكاملها. |
The initial provision of $2,100 per month for miscellaneous charges and services proved to be insufficient to cover the needs of the Mission during the period under review. | UN | وقد تبين أن الاعتماد اﻷصلي البالغ ١٠٠ ٢ دولار شهريا، والمرصود من أجل التكاليف والخدمات المتنوعة، لم يكن كافيا لتغطية احتياجات البعثة أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
The Secretary-General estimated that $2,698,000 would be required for the liquidation of the Mission during the period ending 28 February 1995. | UN | وقال إن اﻷمين العام قدر أنه سيلزم مبلغ ٠٠٠ ٦٩٨ ٢ دولار لتصفية البعثة خلال الفترة المنتهية في ٢٨ شباط/ فبراير ١٩٩٥. |
Logistical support will continue to be provided during the later stages of national presidential and parliamentary elections in 2012, while the Transport Section will be reorganized to align with the requirements of the Mission during transition. | UN | وسيتواصل تقديم الدعم اللوجستي خلال المراحل المتأخرة من الانتخابات الوطنية الرئاسية والبرلمانية في عام 2012، وسيعاد في الوقت نفسه تنظيم قسم النقل ليتواءم مع متطلبات البعثة خلال المرحلة الانتقالية. |
2. The key to a successful liquidation is the efficient and effective management of the Mission during its start-up and operating phases. | UN | ٢ - والعامل الرئيسي في نجاح التصفية هو كفاءة وفعالية إدارة البعثة خلال مرحلة بدئها ومرحلة |
In the light of the expansion of the Mission during the period, additional spare parts and supplies, as well as workshop equipment, were purchased in order to undertake an extensive upgrading and expansion of the Mission's communications network. | UN | ونظرا لتوسع البعثة خلال تلك الفترة، تم شراء قطع غيار ولوازم إضافية فضلا عن معدات ورش، من أجل إجراء تحديث مكثف لشبكة اتصالات البعثة وتوسيعها. |
45. The proposed resources of $386,200 relate to the liquidation of the Mission during the period from 1 January to 31 March 2005. | UN | 45 - تتصل الموارد المقترحة البالغة 200 386 دولار بتصفية البعثة خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 آذار/مارس 2005. |
5. The present report assesses actual performance of the Mission during the administrative liquidation period. | UN | 5 - ويقيم هذا التقرير الأداء الفعلي للبعثة خلال فترة التصفية الإدارية. |
According to the Secretary-General, the unencumbered balance resulted mainly from lower costs of troop rotation and rapid liquidation of the Mission during the period from March to June 1999. | UN | وحسب الأمين العام، فإن الرصيد غير المستعمل قد نتج بصفة أساسية عن انخفاض في تكاليف تناوب الجنود والتصفية السريعة للبعثة خلال الفترة من آذار/مارس إلى حزيران/يونيه 1999. |
With respect to the amount requested for liquidation, the Advisory Committee believed that the proposed structure of the Mission during its liquidation period was unnecessarily top-heavy. | UN | ٤٨ - وفيما يتعلق بالمبلغ المطلوب للتصفية، أعرب عن اعتقاد اللجنة الاستشارية بأن الهيكل المقترح للبعثة خلال فترة تصفيتها يتضمن وظائف عليا لا لزوم لها. |
I have since submitted to the General Assembly, for its consideration, a proposed budget of some $3.9 million for the completion of the administrative liquidation of the Mission during the period from 1 July to 31 October 2005. | UN | ومنذ ذلك الحين، قدمت إلى الجمعية العامة، من أجل نظرها، ميزانية مقترحة بحوالي 3.9 ملايين دولار لاستكمال التصفية الإدارية للبعثة خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
The revised budget provided the financial resources for the administrative liquidation of the Mission during a four-month period from 1 July to 31 October 2009. | UN | وتضمنت الميزانية المنقحة الموارد المالية اللازمة للتصفية الإدارية للبعثة خلال فترة أربعة أشهر تمتد من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
The Committee recommends that efforts be made to speed up the reduction in the civilian structure of the Mission during the period from July to December 1998. | UN | وتوصي البعثة ببذل الجهود للتعجيل بتخفيض الهيكل المدني للبعثة أثناء الفترة من تموز/يوليه إلى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
Supplementary information on the expenditure under each line item is provided in annex II. The authorized and the actual staffing of the Mission during the period under review is provided in annex III. | UN | وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية عن النفقات في إطار كل بند من البنود. أما المرفق الثالث فيتضمن الملاك المأذون به والملاك الفعلي للبعثة أثناء الفترة المستعرضة. |
53. Increased requirements are attributable to the replacement of 12 second generation binoculars and 15 night vision devices by third generation equipment required for military observers to enhance operational capabilities of the Mission during the conduct of night ground patrols and night observation. | UN | 53 - تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى الاستعاضة عن 12 منظارا من الجيل الثاني و 15 جهازا للرؤية في الليل بمعدات من الجيل الثالث يحتاجها المراقبون العسكريون لتعزيز القدرات التشغيلية للبعثة أثناء القيام بدوريات ميدانية ليلية وعمليات المراقبة الليلية. |
The initial provision of $2,500, based on an average rate of $500 per month, proved to be insufficient to cover the needs of the Mission during the period under review. | UN | ويستند الاعتماد اﻷصلي وقدره ٥٠٠ ٢ دولار إلى معدل متوسط يبلغ ٥٠٠ دولار شهريا، ثبت أنه غير كاف لتغطية احتياجات البعثة أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
Therefore, should the Security Council approve my recommendation set out in paragraph 45 below with respect to the extension of the mandate of UNMEE, the cost for the maintenance of the Mission during the extension period will be limited to resources approved by the General Assembly. | UN | ولذلك، فإذا ما وافق مجلس الأمن على توصيتي المبينة في الفقرة 45 أدناه، فيما يختص بتمديد ولاية البعثة، فإن تكلفة الإبقاء عليها خلال فترة التمديد سوف تنحصر في موارد معتمدة من الجمعية العامة. |