IDF and Border Police raided the camp in search of a Palestinian man in the early hours of the morning. | UN | فقد داهمت قوات جيش الدفاع الإسرائيلي وشرطة الحدود المخيم في الساعات الأولى من الصباح بحثاً عن رجل فلسطيني. |
It was precisely because of that tradition that the Committee was meeting at the current early hour of the morning. | UN | وأضاف أن استمرار اجتماع اللجنة إلى تلك الساعة المبكرة من الصباح ما هو إلا تحقيق لذلك التقليد بالتحديد. |
Sorry to bother you at this hour of the morning. | Open Subtitles | آسف لإزعاجكِ في هذه الساعة المبكرة . من الصباح |
Visual media pools may work on the floor at the beginning of the morning and afternoon sessions of the Conference. | UN | ويمكن لتجمعات وسائط الإعلام البصرية العمل في القاعة في بداية الجلسة الصباحية وجلسة بعد الظهر للمؤتمر. |
In this context, it should be noted that part of the morning meeting on the first day will be taken up by organizational matters. | UN | وفي هذا السياق تجدر الإشارة إلى أن جزءاً من وقت الجلسة الصباحية من اليوم الأول سيصرف في المسائل التنظيمية. |
The remaining time of the afternoon session of Thursday and, if necessary, part of the morning of Friday, 26 January, will be devoted to discussing the outcome of the session. | UN | وستكرس فترة بعد ظهر يوم الخميس وإن اقتضى الأمر جزء من صباح يوم الجمعة 26 كانون الثاني/يناير لمناقشة نتائج الدورة. |
But I must say that I listened to the proceedings of the morning with a growing sense of unreality. | UN | لكن، لا يسعني إلا أن أقول إنني استمعت إلى مداولات هذا الصباح بحسٍ متزايد من عدم الواقعية. |
Get a lot of truckers this time of the morning, but you don't look like a trucker. | Open Subtitles | الكثير من سائقي الشاحنات يترددون في هذا الوقت من الصباح. لكنك لا تبدو سائق شاحنة. |
- I can't even think about food this time of the morning. | Open Subtitles | لا استطيع حتّى التفكير في الطعام في هذا الوقت من الصباح |
Forced evictions frequently began in the middle of the night or the early hours of the morning. | UN | وعادة تبدأ عمليات الإخلاء القسري في وسط الليل أو في ساعات مبكرة من الصباح. |
The man had allegedly broken into her house in the early hours of the morning while her husband was away and she was alone with her child. | UN | وادعت أن الرجل كان قد اقتحم منزلها في الساعات المبكرة من الصباح أثناء غياب زوجها وأنها كانت وحدها مع طفلها. |
I hope that we will get through tomorrow, which is why I scheduled the meeting for the afternoon instead of the morning. | UN | وآمل أن نتجاوزها غدا، ولهذا السبب حددت موعد الجلسة بعد الظهر بدلا من الصباح. |
The United Nations Children's Fund has subsequently requested that it be held in the afternoon instead of the morning. | UN | وفيما بعد طلبت منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة أن يجري الاحتفال بعد الظهر بدلا من الصباح. |
The meeting will be held in Conference Room 1, immediately following the adjournment of the morning plenary meeting of the Third Committee. | UN | وستعقد الجلسة في غرفة الاجتماعات 1 مباشرة بعد رفع الجلسة العامة الصباحية للجنة الثالثة. |
The meeting will be held in Conference Room 1, immediately following the adjournment of the morning plenary meeting of the Third Committee. | UN | وستعقد الجلسة في غرفة الاجتماعات 1 مباشرة بعد رفع الجلسة العامة الصباحية للجنة الثالثة. |
H.E. Mr. Supachai Panitchpakdi made a summary of the morning session for the benefit of the Second Committee in New York. | UN | وقدم سعادة السيد سوباتشاي بانتشباكدي ملخصا للجلسة الصباحية خدمة للجنة الثانية في نيويورك. |
Prints of the morning coverage will be available during the afternoon of the same day and prints of the afternoon coverage the following morning. | UN | وستوفر صور التغطية للبيانات الصباحية بعد ظهر اليوم نفسه، أما صور التغطية للبيانات التي يدلى بها بعد الظهر فستوفر صباح اليوم التالي. |
In that connection, it should be noted that part of the morning session on the first day will be taken up by organizational matters. | UN | وفي هذا السياق، تجدر الملاحظة أن جانباً من الجلسة الصباحية في اليوم الأول سيشغل بالأمور التنظيمية. |
We remain deeply troubled by the controversial interruption of the democratic process that took place in the early hours of the morning of 28 February this year in Port-au-Prince. | UN | ونبقى قلقين بشدة بسبب انقطاع في العملية الديمقراطية حدث في الساعات المبكرة من صباح يوم 28 شباط/فبراير من هذا العام في بورت - أو - برنس. |
I have also had the opportunity to briefly examine the notes I received on the various statements made during the course of the morning. | UN | كما ألقيت نظرة سريعة على بعض المذكرات التي تلقيتها بشأن مختلف البيانات المدلى بها هذا الصباح. |
On top of the morning to you, Pete. | Open Subtitles | خير صباح لك يا "بيت" |
In the early hours of the morning (Palestine time), Israeli occupying forces invaded Ramallah and launched heavy attacks against the official compound of Palestinian President Yasser Arafat in the city. | UN | ففي الساعات الأولى من صباح هذا اليوم (بالتوقيت الفلسطيني)، اقتحمت القوات الإسرائيلية المحتلة مدينة رام الله وشنت هجمات عنيفة على المقر الرسمي للرئيس الفلسطيني ياسر عرفات في المدينة. |
Top of the morning to ye, on this gray, drizzly afternoon. | Open Subtitles | طاب صباحكم جميعاً في هذا المساء الغائم الممطر. |
Top of the morning to you. | Open Subtitles | أجمل صباح لكم. |
60. In the early hours of the morning of 22 April, military personnel from the barracks at Gonaïves wearing the uniform of the tactical unit surrounded the working-class quarter of Raboteau in search of M. Amio Métayer, a known leader of the working-class pro-Aristide movement. | UN | ٦٠ - في ساعات الصباح اﻷولى من يوم ٢٢ نيسان/ابريل، قام عسكريون من ثكنة غوناييف يرتدون زي الوحدة التكتيكية بتطويق حي رابوتو الشعبي بحثا عن السيد أميو ميتاييه، وهو قائد معروف للحركة الشعبية المؤيدة ﻷريستيد. |
I think of him in the early hours of the morning. | Open Subtitles | لقد فكرت به في الساعات المبكرة من صباح اليوم |