"of the morning" - Translation from English to Arabic

    • من الصباح
        
    • الصباحية
        
    • من صباح يوم
        
    • هذا الصباح
        
    • خير صباح
        
    • من صباح هذا اليوم
        
    • طاب صباحكم
        
    • أجمل صباح
        
    • الصباح اﻷولى
        
    • من صباح اليوم
        
    IDF and Border Police raided the camp in search of a Palestinian man in the early hours of the morning. UN فقد داهمت قوات جيش الدفاع الإسرائيلي وشرطة الحدود المخيم في الساعات الأولى من الصباح بحثاً عن رجل فلسطيني.
    It was precisely because of that tradition that the Committee was meeting at the current early hour of the morning. UN وأضاف أن استمرار اجتماع اللجنة إلى تلك الساعة المبكرة من الصباح ما هو إلا تحقيق لذلك التقليد بالتحديد.
    Sorry to bother you at this hour of the morning. Open Subtitles آسف لإزعاجكِ في هذه الساعة المبكرة . من الصباح
    Visual media pools may work on the floor at the beginning of the morning and afternoon sessions of the Conference. UN ويمكن لتجمعات وسائط الإعلام البصرية العمل في القاعة في بداية الجلسة الصباحية وجلسة بعد الظهر للمؤتمر.
    In this context, it should be noted that part of the morning meeting on the first day will be taken up by organizational matters. UN وفي هذا السياق تجدر الإشارة إلى أن جزءاً من وقت الجلسة الصباحية من اليوم الأول سيصرف في المسائل التنظيمية.
    The remaining time of the afternoon session of Thursday and, if necessary, part of the morning of Friday, 26 January, will be devoted to discussing the outcome of the session. UN وستكرس فترة بعد ظهر يوم الخميس وإن اقتضى الأمر جزء من صباح يوم الجمعة 26 كانون الثاني/يناير لمناقشة نتائج الدورة.
    But I must say that I listened to the proceedings of the morning with a growing sense of unreality. UN لكن، لا يسعني إلا أن أقول إنني استمعت إلى مداولات هذا الصباح بحسٍ متزايد من عدم الواقعية.
    Get a lot of truckers this time of the morning, but you don't look like a trucker. Open Subtitles الكثير من سائقي الشاحنات يترددون في هذا الوقت من الصباح. لكنك لا تبدو سائق شاحنة.
    - I can't even think about food this time of the morning. Open Subtitles لا استطيع حتّى التفكير في الطعام في هذا الوقت من الصباح
    Forced evictions frequently began in the middle of the night or the early hours of the morning. UN وعادة تبدأ عمليات الإخلاء القسري في وسط الليل أو في ساعات مبكرة من الصباح.
    The man had allegedly broken into her house in the early hours of the morning while her husband was away and she was alone with her child. UN وادعت أن الرجل كان قد اقتحم منزلها في الساعات المبكرة من الصباح أثناء غياب زوجها وأنها كانت وحدها مع طفلها.
    I hope that we will get through tomorrow, which is why I scheduled the meeting for the afternoon instead of the morning. UN وآمل أن نتجاوزها غدا، ولهذا السبب حددت موعد الجلسة بعد الظهر بدلا من الصباح.
    The United Nations Children's Fund has subsequently requested that it be held in the afternoon instead of the morning. UN وفيما بعد طلبت منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة أن يجري الاحتفال بعد الظهر بدلا من الصباح.
    The meeting will be held in Conference Room 1, immediately following the adjournment of the morning plenary meeting of the Third Committee. UN وستعقد الجلسة في غرفة الاجتماعات 1 مباشرة بعد رفع الجلسة العامة الصباحية للجنة الثالثة.
    The meeting will be held in Conference Room 1, immediately following the adjournment of the morning plenary meeting of the Third Committee. UN وستعقد الجلسة في غرفة الاجتماعات 1 مباشرة بعد رفع الجلسة العامة الصباحية للجنة الثالثة.
    H.E. Mr. Supachai Panitchpakdi made a summary of the morning session for the benefit of the Second Committee in New York. UN وقدم سعادة السيد سوباتشاي بانتشباكدي ملخصا للجلسة الصباحية خدمة للجنة الثانية في نيويورك.
    Prints of the morning coverage will be available during the afternoon of the same day and prints of the afternoon coverage the following morning. UN وستوفر صور التغطية للبيانات الصباحية بعد ظهر اليوم نفسه، أما صور التغطية للبيانات التي يدلى بها بعد الظهر فستوفر صباح اليوم التالي.
    In that connection, it should be noted that part of the morning session on the first day will be taken up by organizational matters. UN وفي هذا السياق، تجدر الملاحظة أن جانباً من الجلسة الصباحية في اليوم الأول سيشغل بالأمور التنظيمية.
    We remain deeply troubled by the controversial interruption of the democratic process that took place in the early hours of the morning of 28 February this year in Port-au-Prince. UN ونبقى قلقين بشدة بسبب انقطاع في العملية الديمقراطية حدث في الساعات المبكرة من صباح يوم 28 شباط/فبراير من هذا العام في بورت - أو - برنس.
    I have also had the opportunity to briefly examine the notes I received on the various statements made during the course of the morning. UN كما ألقيت نظرة سريعة على بعض المذكرات التي تلقيتها بشأن مختلف البيانات المدلى بها هذا الصباح.
    On top of the morning to you, Pete. Open Subtitles خير صباح لك يا "بيت"
    In the early hours of the morning (Palestine time), Israeli occupying forces invaded Ramallah and launched heavy attacks against the official compound of Palestinian President Yasser Arafat in the city. UN ففي الساعات الأولى من صباح هذا اليوم (بالتوقيت الفلسطيني)، اقتحمت القوات الإسرائيلية المحتلة مدينة رام الله وشنت هجمات عنيفة على المقر الرسمي للرئيس الفلسطيني ياسر عرفات في المدينة.
    Top of the morning to ye, on this gray, drizzly afternoon. Open Subtitles طاب صباحكم جميعاً في هذا المساء الغائم الممطر.
    Top of the morning to you. Open Subtitles أجمل صباح لكم.
    60. In the early hours of the morning of 22 April, military personnel from the barracks at Gonaïves wearing the uniform of the tactical unit surrounded the working-class quarter of Raboteau in search of M. Amio Métayer, a known leader of the working-class pro-Aristide movement. UN ٦٠ - في ساعات الصباح اﻷولى من يوم ٢٢ نيسان/ابريل، قام عسكريون من ثكنة غوناييف يرتدون زي الوحدة التكتيكية بتطويق حي رابوتو الشعبي بحثا عن السيد أميو ميتاييه، وهو قائد معروف للحركة الشعبية المؤيدة ﻷريستيد.
    I think of him in the early hours of the morning. Open Subtitles لقد فكرت به في الساعات المبكرة من صباح اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more