"of the mother tongue" - Translation from English to Arabic

    • اللغة الأم
        
    • لغة اﻷم
        
    • اللغة اﻷصلية
        
    In regular schools, the collaborative teaching scheme described above includes use of the mother tongue by the bilingual teacher. UN وفي المدارس النظامية، يشمل برنامج التعليم التعاوني المبين آنفاً استخدام اللغة الأم من جانب مدرس ثنائي اللغة.
    This awareness-raising activity focused on the use of the mother tongue in academic sectors, daily life and political and religious speeches. UN وقد ركز نشاط إذكاء الوعي المذكور على استخدام اللغة الأم في القطاعات الأكاديمية، والحياة اليومية، وفي الخطاب السياسي والديني.
    The Director-General will decide in each case whether the education grant shall be paid for the tuition of the mother tongue. UN ويقرر المدير العام في كل حالة ما إذا كان ينبغي دفع منحة تعليمية لتدريس اللغة الأم.
    The DirectorGeneral will decide in each case whether the education grant shall be paid for the tuition of the mother tongue. UN ويقرر المدير العام في كل حالة ما إذا كان ينبغي دفع منحة تعليمية لتدريس اللغة الأم.
    In the school year 1993/94 a study of the mother tongue was carried out in 153 schools and included 9,896 pupils. UN وفي السنة الدراسية ٣٩٩١/٤٩٩١ جرت دراسة لغة اﻷم في ٣٥١ مدرسة وتضمنت ٦٩٨ ٩ طالباً.
    Literacy policies must also recognize the significance of the mother tongue in acquiring literacy and provide for literacy in multiple languages wherever necessary. UN ويجب أيضا الاعتراف في سياسات محو الأمية بأهمية اللغة الأم في تعلم القراءة والكتابة ومحو الأمية بلغات متعددة حيثما كان ضروريا.
    The activities of the Association are aimed at the preservation and development of the mother tongue and cultural traditions of Hungarians living beyond the state borders. UN وتهدف أنشطتها إلى الحفاظ على اللغة الأم والتقاليد الثقافية وتنميتها لدى الهنغاريين الذين يعيشون خارج حدود الدولة.
    The Director-General will decide in each case whether the education grant shall be paid for the tuition of the mother tongue. UN ويقرر المدير العام في كل حالة ما إذا كان ينبغي دفع منحة تعليمية لتدريس اللغة الأم.
    The Director General will decide in each case whether the education grant shall be paid for the tuition of the mother tongue. UN ويقرر المدير العام في كل حالة ما إذا كان ينبغي دفع منحة تعليمية لتدريس اللغة الأم.
    (vi) The language incentive or allowance should not be applicable to the use of the mother tongue or to language staff; UN ' 6` ولا ينبغي تطبيق بدل اللغات أو حافز اللغات على استخدام اللغة الأم أو على موظفي اللغات؛
    Issues addressed by the Academy related to protection of the mother tongue and culture and the development of indigenous groups. UN وبيَّن أن القضايا التي تتناولها الأكاديمية تتعلق بحماية اللغة الأم لجماعات السكان الأصليين وثقافتها وإنمائها.
    The Director-General will decide in each case whether the education grant shall be paid for the tuition of the mother tongue. UN ويقرر المدير العام في كل حالة ما اذا كان ينبغي دفع منحة تعليمية لتدريس اللغة الأم.
    The use of the mother tongue in education and public communications is an important issue in the definition of the human rights of indigenous peoples. UN ومن القضايا الهامة في تعريف حقوق الإنسان للشعوب الأصلية استعمال اللغة الأم في التعليم والاتصالات على صعيد الجمهور.
    The DirectorGeneral will decide in each case whether the education grant shall be paid for the tuition of the mother tongue. UN ويقرّر المدير العام في كل حالة ما إذا كان ينبغي دفع منحة تعليمية لتدريس اللغة الأم.
    Use of the mother tongue at school is a powerful remedy against illiteracy. UN ويشكل استخدام اللغة الأم في المدرسة علاجا قويا ضد الأمية.
    The Director General will decide in each case whether the education grant shall be paid for the tuition of the mother tongue. UN ويقرّر المدير العام في كل حالة ما إذا كان ينبغي دفع منحة تعليمية لتدريس اللغة الأم.
    The teaching of the mother tongue and of national history and culture for two hours every week has been introduced in schools situated in areas where there is a high proportion of persons belonging to various nationalities. UN وبدأ تدريس اللغة الأم والتاريخ والثقافة القومية لمدة ساعتين أسبوعياً في المدارس الواقعة في مناطق توجد بها نسبة كبيرة من الأشخاص الذين ينتمون إلى مختلف القوميات.
    3. To promote economic, social and cultural development in Arab States, on the basis of the role of the mother tongue in these spheres. UN 3 - دعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدول العربية، استنادا إلى دور اللغة الأم في هذه المجالات.
    Tuition of the mother tongue UN تدريس اللغة الأم
    Tuition of the mother tongue UN تدريس اللغة الأم
    Handbooks for study of the mother tongue for the minority groups in all types of schools are purchased by the Ministry of Education and distributed to schools free of charge. UN والكتب الدراسية لدراسة لغة اﻷم لجماعات اﻷقليات في كل أنواع المدارس تشتريها وزارة التعليم وتوزعها على المدارس مجاناً. الحاشية
    For example, it does not contain even elementary guarantees for the use of the mother tongue in everyday life and does not regulate the question of financing of education in the native language of minorities. UN فهو لا يتضمن على سبيل المثال حتى الضمانات اﻷولية لاستخدام اللغة اﻷصلية في الحياة اليومية ولا ينظم مسألة تمويل التعليم باللغات الوطنية لﻷقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more