Statements in favour of the motion were made by the representatives of China and the Russian Federation; statements against the motion were made by the representatives of Norway and New Zealand. | UN | وأدلى ممثلا الاتحاد الروسي والصين ببيانين تأييدا للاقتراح؛ وأدلى ممثلا النرويج ونيوزيلندا ببيانين اعتراضا على الاقتراح. |
In addition to the proposer of the motion, one representative shall be allowed to speak in favour of, and one representative against, the motion. | UN | وبالإضافة إلى مقدم الاقتراح، يُسمح بالكلام بشأن هذا الاقتراح لممثل واحد مؤيد للاقتراح وممثل واحد معارض له. |
In addition to the proposer of the motion, one representative shall be allowed to speak in favour of, and one representative against, the motion. | UN | وإضافة إلى مقدم الاقتراح، لا يسمح بالكلام إلا لممثل واحد يؤيد الاقتراح وممثل واحد يعارضه. |
Statements in favour of the motion were made by the representatives of Antigua and Barbuda and Singapore and statements opposing the motion were made by the representatives of Monaco and Armenia. | UN | وأدلى ببيانين تأييدا للاقتراح ممثلا أنتيغوا وبربودا وسنغافورة، وأدلى ببيانين معارضة له ممثلا موناكو وأرمينيا. |
Statements in favour of the motion were made by the representatives of the Sudan and Barbados and statements opposing the motion were made by the representatives of Monaco and Switzerland. | UN | وأدلى ببيانين تأييدا للاقتراح ممثلا السودان وبربادوس، وأدلى ببيانين معارضة له ممثلا موناكو وسويسرا. |
The calling of the motion is clearly aimed at preventing the United Nations from dealing with the situation of human rights in Belarus. | UN | ومن الواضح أن تقديم الاقتراح يستهدف منع الأمم المتحدة من معالجة حالة حقوق الإنسان في بيلاروس. |
The calling of the motion is clearly aimed at preventing the United Nations from dealing with the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran. | UN | ومن الواضح أن تقديم الاقتراح يستهدف منع الأمم المتحدة من تناول حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية. |
In addition to the proposer of the motion, one representative shall be allowed to speak in favour of, and one representative against, the motion. | UN | وإضافة لمقدم الاقتراح، لا يسمح بالكلام إلا لممثل واحد يؤيد الاقتراح وممثل واحد يعارضه. |
In addition to the proposer of the motion, one representative shall be allowed to speak in favour of, and one representative against, the motion. | UN | وإضافة لمقدم الاقتراح، لا يسمح بالكلام إلا لممثل واحد يؤيد الاقتراح وممثل واحد يعارضه. |
In addition to the proposer of the motion, one representative shall be allowed to speak in favour of, and one representative against, the motion. | UN | وبالإضافة إلى مقدم الاقتراح، يُسمح بالكلام بشأن هذا الاقتراح لممثل واحد مؤيد للاقتراح وممثل واحد معارض له. |
Statements in favour of the motion were made by the representatives of China and Cuba; statements against the motion were made by the representatives of Norway and New Zealand. | UN | وأدلى ببيان تأييدا لهذا الاقتراح كل من ممثلَي الصين وكوبا؛ وأدلى ببيان ضده كل من ممثلَي النرويج ونيوزيلندا. |
In addition to the proposer of the motion, one member may speak in favour of and one against the motion, after which the motion shall immediately be put to the vote. | UN | وبالإضافة إلى مقدم الاقتراح، يجوز إعطاء الكلمة لعضو يؤيد الاقتراح ولعضو آخر يعارضه، ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت. |
The representative of the Libyan Arab Jamahiriya spoke in favour of the motion. | UN | وتكلم ممثل الجماهيرية العربية الليبية تأييدا للاقتراح. |
Statements in support of the motion were made by the representatives of Argentina and the Russian Federation. | UN | وأدلى ممثلا الاتحاد الروسي والارجنتين ببيانين تأييداً للاقتراح. |
Based on what I have just said, I would like to request that delegations vote in favour of the motion. | UN | واستنادا إلى ما قلته للتوّ، أود أن أطلب إلى الوفود أن تصوّت مؤيدة للاقتراح. |
The representatives of South Africa and China spoke in favor of the motion. | UN | وتكلم ممثلا جنوب إفريقيا والصين مؤيدين للاقتراح. |
In addition to the proposer of the motion, two representatives may speak in favour of and two against the motion, after which it shall be put to the Conference for decision immediately. | UN | وبالإضافة إلى مقدم هذا الاقتراح الإجرائي يُسمح بالكلام لاثنين من الممثلين لتأييده واثنين آخرين لمعارضته ثم يطرح المقترح على المؤتمر للبت فيه فوراً. |
In addition to the proponent of the motion, one representative of a Party may speak in favour of the motion and one against it, after which the motion shall be immediately put to the vote. | UN | ويجوز بالإضافة إلى صاحب المقترح، لممثل واحد لطرف أن يتكلم مؤيداً المقترح ولممثل آخر معارضاً له، ثم يُطرح المقترح فوراً للتصويت. |
102. At the same meeting, the representatives of Guinea-Bissau and Mauritania made statements in favour of the motion. | UN | 102 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلا غينيا - بيساو وموريتانيا ببيانين تأييدا لاقتراح ممثل الاتحاد الروسي. |
118. Also at the 35th meeting, the representatives of the Russian Federation and Pakistan made statements in favour of the motion. | UN | 118 - وفي الجلسة 35 أيضا، أدلى ممثلا الاتحاد الروسي وباكستان ببيانين تأييدا لاقتراح ممثل موريتانيا. |
In addition to the proposer of the motion, two representatives may speak in favour of and two against the motion, after which the motion shall be immediately put to the vote. | UN | ويجوز لممثلين اثنين ، بالاضافة الى مقدم الاقتراح ، أن يتكلما في تأييد الاقتراح ، ولممثلين اثنين أن يتكلما في معارضته ، ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت . |
She requested the Conference to agree to waive the 24 hours notice of the motion normally required. | UN | والتمست من الأطراف سعة الصدر من خلال السماح بتجاوز مهلة الإخطار عن المقترح المحددة عادة في 24 ساعة. |