"of the movement of" - Translation from English to Arabic

    • حركة
        
    • لحركة
        
    • بحركة
        
    • تحركات
        
    • لتحريك
        
    • لتنقل
        
    • تنقل الأفراد من
        
    • تنقّل
        
    • تحرك آليات
        
    • لتحركات
        
    Strengthening systems for the control of the Movement of poppy seeds obtained from illicitly grown opium poppy crops: revised draft resolution UN تعزيز نظم مراقبة حركة بذور الخشخاش المستخرجة من محاصيل خشخاش الأفيون المزروعة على نحو غير مشروع: مشروع قرار منقّح
    Thereafter, changes in post adjustment classifications will be implemented on the basis of the Movement of the consolidated post adjustment indices. UN وستنفذ بعد ذلك تغييرات في تصنيفات تسوية مقر العمل استنادا إلى حركة الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل بعد الدمج.
    Following that, the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries unanimously supported the Arab request, which we highly appreciate. UN بعد ذلك قام مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز وبالإجماع بدعم الطلب العربي وهو الأمر الذي نقدره بشكل كبير.
    I have the honour, in my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries, to transmit herewith a statement on the situation in Iraq. UN بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، يشرفني أن أحيل إليكم طي هذه الرسالة بيانا عن الحالة في العراق.
    1977 Head of the Delegation of Costa Rica Ministerial Meeting of the Movement of Non-Aligned Countries New Delhi UN ١٩٩٧ رئيسة وفد كوستاريكا لدى الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في نيودلهي، الهند
    In his statement Ambassador Holbrooke suggested that the African members of the Movement of Non-Aligned Countries should leave our Movement. UN لقد اقترح السفير هولبروك في بيانه أن تنسحب البلدان الأفريقية الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز من حركتنا.
    Thereafter, changes in post adjustment classifications will be implemented on the basis of the Movement of the consolidated post adjustment indices. UN وستنفذ بعد ذلك تغييرات في تصنيفات تسوية مقر العمل استنادا إلى حركة الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل بعد الدمج.
    Thereafter, changes in post adjustment classifications will be implemented on the basis of the Movement of the consolidated post adjustment indices. UN وستنفذ بعد ذلك تغييرات في تصنيفات تسوية مقر العمل استنادا إلى حركة الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل بعد الدمج.
    Likewise, my delegation associates itself with the statement made earlier by Malaysia on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries. UN وبالمثل، يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلت به ماليزيا في وقت سابق بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    :: Promote a debate in the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries on the dangers looming over Syria; UN :: التشجيع على عقد مناقشة في إطار مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز تتناول الأخطار المحدقة بسورية.
    My delegation subscribes to the statement made at the Committee's 3rd meeting by the representative of Indonesia on behalf of the Movement of NonAligned Countries. UN يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به في الاجتماع الثالث للجنة ممثل إندونيسيا باسم بلدان حركة عدم الانحياز.
    It was not just a question of the Movement of goods and exports; the real issue was fragmentation of the Occupied Palestinian Territory. UN وأضافت أنها ليست مجرد مسألة حركة البضائع والصادرات؛ لكن القضية الحقيقية تكمن في تجزئة الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Final Document of the Fifteenth Summit Conference of Heads of State and Government of the Movement of Non-Aligned Countries UN الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الخامس عشر لرؤساء دول وحكومات حركة بلدان عدم الانحياز
    2003 Member of the delegation of Botswana to the thirteenth summit of the Movement of Non-Aligned Countries, Kuala Lumpur UN عضو وفد بوتسوانا إلى مؤتمر القمة الثالث عشر لبلدان حركة عدم الانحياز، كوالالمبور
    1994 Head of the Delegation of Costa Rica at the Ministerial Meeting of the Movement of Non-Aligned Countries Bandon, Indonesia UN ١٩٩٤ رئيسة وفد كوستاريكا لدى الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في باندون، اندونيسيا
    South Africa is proud to be the Chair of the Movement of Non-Aligned Countries. UN وجنوب أفريقيا فخورة برئاستها لحركة بلدان عدم الانحياز.
    1989 Delegate of the Republic of Panama to the Special Ministerial Conference of the Movement of Non-Aligned Countries, The Hague. UN 1989 عضو وفد جمهورية بنما للاجتماع الوزاري الاستثنائي لحركة بلدان عدم الانحياز، لاهاي.
    After the forthcoming ministerial meeting of the Movement of Non-Aligned Countries in Durban, that agenda would be translated into specific suggestions for action. UN وبعد الاجتماع الوزاري القادم لحركة بلدان عدم الانحياز في ديربان، سيتم ترجمة تلك المهام إلى اقتراحات عمل محددة.
    1997 Head of the delegation of Costa Rica to the Ministerial Meeting of the Movement of Non-Aligned Countries, New Delhi, India UN 1997 رئيسة وفد كوستاريكا إلى الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في نيودلهي، الهند
    1994 Head of the delegation of Costa Rica to the Ministerial Meeting of the Movement of Non-Aligned Countries, Bandung, Indonesia UN 1994 رئيسة وفد كوستاريكا إلى الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في باندون، إندونيسيا
    The guidance circulated to Member States also asked them to report on their regulation of the Movement of precious commodities. UN 32 - وتضمنت التوجيهات المعممة على الدول الأعضاء كذلك طلبا بالإبلاغ عن قواعدها التنظيمية الخاصة بحركة السلع النفيسة.
    The Government has intensified scrutiny of all those entering Malawi and monitoring of the Movement of all those suspected to have inclination to terrorist individuals or entities. UN كثّفت الحكومة عملية التدقيق للتثبت من جميع الأشخاص الذين يدخلون ملاوي، ورصد تحركات جميع الأشخاص الذين يُشتبه في ميلهم إلى الأفراد أو الكيانات الإرهابية.
    85. ICSC was informed that, in view of the Movement of the federal civil service salaries in the United States of America since 1 January 2005 -- the date of the latest revision of the base/floor scale by the General Assembly -- a 4.57 per cent adjustment was required for the United Nations common system base/floor scale. UN 85 - وأُبلغت اللجنة بأنه نظرا لتحريك مرتبات الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة الأمريكية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005، وهو تاريخ آخر تنقيح أجرته الجمعية العامة لجدول المرتبات الأساسية/الدنيا، سيلزم تسوية جدول النظام الموحد للأمم المتحدة بنسبة 4.57 في المائة.
    However, the evidence does not demonstrate that damage was caused as a result of the Movement of evacuees and returnees. UN على أن الأدلة لا تثبت أن الأضرار قد حدثت نتيجة لتنقل الذين تم إجلاؤهم والعائدين.
    Report of the Secretary-General on human resources development, including a separate section on the effect of the Movement of highly skilled people and those with an advanced education in human resources development in developing countries UN تقرير الأمين العام عن تنمية الموارد البشرية، وضمنه فرع مستقل عن أثر تنقل الأفراد من ذوي المهارات الرفيعة والأفراد الحاصلين على تعليم عال في تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية
    111. The requirements for the admission of aliens to the Sudan and the regulation of the Movement of aliens are as in annexes 16 and 29. UN ١١١- وشروط قبول اﻷجانب في السودان وتنظيم تنقّل اﻷجانب مبينة في المرفقين ٦١ و٩٢.
    Between 0730 and 0820 hours on 20 February 2007 the sound of the Movement of tracked vehicles was heard between the Ramta and Fashkul posts of the Israeli enemy forces in the occupied Shab`a Farms and Israeli enemy military aircraft flew over the said Farms. UN - بتاريخ 20 شباط/فبراير 2007 بين الساعة 30/07 والساعة 20/08، سمع تحرك آليات مجنـزرة بين موقعي الرمتا وفشكول التابعين لقوات العدو الإسرائيلي في مزارع شبعا المحتلة، كما حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق المزارع المذكورة.
    The published literature contains descriptions of the Movement of the Allied Coalition Forces in Saudi Arabia, and of the construction of military structures and roads during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتحوي الكتابات المنشورة أوصافاً لتحركات قوات التحالف في العربية السعودية، ولإقامة الهياكل العسكرية والطرق أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more