Finally, this note will provide Member States with an indication of the resource requirements for the implementation of the MTPF for 2010-2013. | UN | وسوف توضح هذه المذكّرة في نهاية المطاف للدول الأعضاء الاحتياجات اللازمة من الموارد لتنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013. |
The programmatic content of the MTPF for 2010-2013 will be based on these guidelines. | UN | وسوف ينهض المحتوى البرنامجي للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 على هذه المبادئ التوجيهية. |
It is expected to be fully operational by the beginning of the MTPF for 2008-2011. | UN | ومن المرتقب أن يتم تنفيذها عملياً في بداية الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011. |
This research programme constitutes an integral part of the MTPF for 2004-2007. | UN | ويشكّل البرنامج البحثي هذا جزءا لا يتجزّأ من الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007. |
3. In addition, the implementation of the MTPF for 2008-2011 is expected to be based, to the extent possible, on the principles of results-based management, focusing on the definition of quantifiable outcomes and the degree of their achievement. | UN | 3- وإضافة إلى ذلك، يتوقع أن يستند الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011، بالقدر الممكن، على مبادئ الإدارة القائمة على النتائج، بالتركيز على تحديد نواتج قابلة للقياس الكمي وعلى درجة إنجازها. |
The Group also welcomed the continuity achieved through the preparation of the medium-term programme framework (MTPF) for 2008-2011 on the basis of the MTPF for 2006-2009. | UN | 6- وقال في ختام حديثه إن المجموعة ترحّب أيضاً بالاستمرارية المُراد تحقيقها من خلال إعداد الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011 بناءً على الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009. |
It fully supported the continuation in the MTPF for 2008-2011 of the service modules which formed the basis of the MTPF for 2006-2009, and endorsed all efforts to ensure their effectiveness and to strengthen UNIDO's South-South cooperation programmes and field operations. | UN | الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009، كما يؤيّد جميع الجهود الرامية إلى ضمان فعاليتها، وإلى تعزيز برامج اليونيدو المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وعملياتها الميدانية في هذا الصدد. |
Finally, it concludes with a brief review of other organizational and institutional considerations for the implementation of the MTPF for 2004-2007. | UN | وأخيرا، تُختتم باستعراض موجز للاعتبارات التنظيمية والمؤسسية الأخرى المتعلقة بتنفيذ الاطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007. |
These consultations, and the resulting strategy paper, will no doubt have an impact on the formulation of the MTPF for 2004-2007. | UN | ومما لا شك فيه أن هذه المشاورات وورقة الاستراتيجية التي ستتمخض عنها سيكون لهما أثر على صوغ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007. |
With regard to the implementation of the MTPF for 2002-2005, he reiterated the importance of the initiatives for promoting industrial capacities in developing countries, investment promotion, technology transfer, interaction with the private sector and interregional cooperation. | UN | أما بخصوص تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2002-2005، فقد أكد مجددا أيضا على أهمية المبادرات المتعلقة بتعزيز القدرات الصناعية في البلدان النامية وترويج الاستثمار ونقل التكنولوجيا والتفاعل مع القطاع الخاص والتعاون الأقاليمي. |
The Group acknowledged the new features of the MTPF for 2010-2013 and hoped that the MTPF for 2008-2011 would be adapted to the new format. | UN | 50- واختتم قائلا إن المجموعة تقر بالسمات الجديدة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، وتأمل في أن يجري تكييف الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011 مع الشكل الجديد. |
12. Since the approval of the MTPF for 2004-2007 by the tenth session of the General Conference, considerable efforts have been undertaken to ensure its effective implementation. | UN | 12- ومنذ إقرار الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007 في الدورة العاشرة للمؤتمر العام، بذلت جهود كبيرة لضمان تنفيذه تنفيذا فعّالا. |
The Group noted with appreciation that the content of the MTPF for 2006-2009 fell within the scope of the MDGs as well as the outcomes of the 2005 World Summit. | UN | وتلاحظ المجموعة مع التقدير أن مضمون الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009 يدخل في نطاق الأهداف الإنمائية للألفية ونتائج القمة العالمية. |
This process was undertaken in the latter half of 2003 in connection with the formulation of the MTPF for 2004-2007, and resulted in a comprehensive re-assessment and refinement of the UNIDO service modules, the identification of areas of emphasis and priority services for the medium term 2004-2007, and the establishment of a research programme for the medium-term period. | UN | وقد أجريت هذه العملية خلال النصف الثاني من عام 2003 مقترنة بصوغ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007، وأدّت إلى إعادة تقييم وتنقيح شاملة لنمائط خدمات اليونيدو، وتحديد مجالات التشديد والخدمات ذات الأولوية في الفترة المتوسطة الأجل 2004-2007، وإلى إنشاء برنامج بحثي لتلك الفترة. |
In addition, the Director-General has held personal meetings with all staff members of the Programme Development and Technical Cooperation Division and the Programme Coordination and Field Operation Division to brief them on the objectives and implementation of the MTPF for 20042007 and discuss the implications with them. | UN | وإضافة إلى ذلك، عقد المدير العام اجتماعات شخصية مع جميع موظفي شعبة صوغ البرامج والتعاون التقني وشعبة العمليات الميدانية وتنسيق البرامج لكي يطلعهم على أهداف الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007 وكيفية تنفيذه، ويناقش معهم ما يترتّب عليه من تبعات. |
14. At the same time, it is likely that a review of the current areas of emphasis and priority services may be conducted in the period leading up to the final formulation of the MTPF for 2006-2009 in order to take account of the evolving development agenda. | UN | 14- وفي الوقت نفسه، يُحتمل إجراء مراجعة لمجالات التشديد والخدمات ذات الأولوية الحالية في الفترة التي تسبق وضع الصيغة النهائية للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009 لكي يؤخذ في الحسبان جدول الأعمال الانمائي المتطوّر. |
15. In addition, the final version of the MTPF for 2006-2009 will also be informed by, and aligned with, the strategic long-term vision statement for the following 10-15 years that the Secretariat has been invited to prepare, possibly in time for its adoption by the next General Conference. | UN | 15- وإضافة إلى ذلك، سوف تسترشد الصيغة النهائية للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009 أيضا ببيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد للسنوات العشر إلى الخمس عشرة التالية، الذي دعيت الأمانة إلى إعداده، والذي قد يصدر في وقت مناسب لكي يعتمده المؤتمر العام القادم، وستكون متسقة مع ذلك البيان. |
8. In addition to the Business Plan, strategic guidelines, and the mandates arising from various international conferences and agreements, the formulation of the MTPF for 2004-2007 has also been guided by specific decisions taken by UNIDO's governing bodies. | UN | 8- وبالاضافة إلى خطة الأعمال والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية والولايات المنبثقة عن مختلف المؤتمرات والاتفاقات الدولية، استُرشد أيضا في صوغ الاطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007 بمقررات محددة اتخذتها الهيئات التشريعية في اليونيدو. |
9. The preparation of the MTPF for 2004-2007 has also been informed by an appreciation of global economic, industrial and technological trends, and their implications for the support services provided by UNIDO in developing countries and countries with economies in transition. | UN | 9- وقد استرشد في إعداد الاطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007 بإدراك الاتجاهات الاقتصادية والصناعية والتكنولوجية العالمية وأثرها على خدمات الدعم التي تقدمها اليونيدو في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية. |
9. The resources required for the implementation of the first phase of the MTPF for 2004-2007 have already been presented in the proposed programme and budgets for 2004-2005 (IDB.27/3-PBC.19/3). | UN | 9- وقد تم عرض الموارد المطلوبة لتنفيذ المرحلة الأولى من الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007 في البرنامج المقترح والميزانيتين المقترحتين للفترة 2004-2005 (IDB.27/3-PBC.19/3). |