"of the multi-donor trust fund" - Translation from English to Arabic

    • الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين
        
    • الصندوق الاستئماني متعدد الجهات المانحة
        
    The funds are part of the multi-donor trust fund administered by the Bank. UN وهذه الأموال جزء من الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي يديره البنك.
    I welcome the activation of the multi-donor trust fund with the help of the World Bank and strongly encourage Member States to fulfil their burden-sharing responsibilities by contributing generously through this and other mechanisms. UN وأرحب بتفعيل الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين بمساعدة من البنك الدولي، وأشجع بقوة الدول الأعضاء على الوفاء بمسؤولياتها في مجال تقاسم الأعباء عن طريق المساهمة بسخاء من خلال هذه الآلية وآليات أخرى.
    Indigenous peoples' participation in the Committee on World Food Security and in the management of the multi-donor trust fund in support of the participation of civil society organizations has been ensured. UN وقد تم ضمان مشاركة الشعوب الأصلية في اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي وفي إدارة الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لدعم مشاركة منظمات المجتمع المدني.
    The Federation was represented at the launch of the multi-donor trust fund on Human Rights on 8 December 2011 in New York. UN وكان الاتحاد ممثلا في فعالية إطلاق الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين بشأن حقوق الإنسان في 8 كانون الأول/ديسمبر 2011 في نيويورك.
    4. Also welcomes the establishment of the multi-donor trust fund for the United Nations Partnership to Promote the Rights of Persons with Disabilities, and encourages Member States and other stakeholders to support the objectives of the Trust Fund, including by providing voluntary contributions; UN 4 - يرحب أيضا بإنشاء الصندوق الاستئماني متعدد الجهات المانحة لشراكة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ويشجع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى على دعم أهداف الصندوق الاستئماني، بطرق منها تقديم التبرعات؛
    I welcome the activation of the multi-donor trust fund with the help of the World Bank, and strongly encourage donors to contribute to it, or through the other mechanisms available, to ensure that Lebanon is adequately supported. UN وإنني أرحب بتفعيل الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين بمساعدة من البنك الدولي، وأحض الجهات المانحة على التبرع له، أو عن طريق الآليات الأخرى المتاحة، بما يكفل تقديم الدعم الكافي إلى لبنان.
    The methodology was developed during a consultative process with the participation of UNCCD focal points, the Facilitation Committee of the GM and the members of the multi-donor trust fund as well as the UNCCD secretariat. UN وقد أعدت هذه المنهجية خلال عملية تشاورية شاركت فيها مراكز الاتصال المعنية بالاتفاقية ولجنة التيسير التابعة للآلية العالمية وأعضاء الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين فضلاً عن أمانة الاتفاقية.
    K. Closing of the multi-donor trust fund for the Adaptation Fund Board UN كاف- إقفال الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لأمانـة مجلـس صندوق التكيف 38 12
    K. Closing of the multi-donor trust fund for the Adaptation Fund Board secretariat UN كاف- إقفال الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لأمانة مجلس صندوق التكيف
    Participated in 3 meetings of the multi-donor trust fund Oversight Committee at the national level and 3 meetings of the Oversight Committee in Southern Sudan, and provided strategic and policy guidance for the improved functioning of the multi-donor trust funds UN جرت المشاركة في 3 من اجتماعات لجنة مراقبة الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين على المستوى الوطني وفي 3 اجتماعات للجنة المراقبة في جنوب السودان وقُدم توجيه بشأن الاستراتيجية والسياسة العامة بغية تحسين أداء الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين
    Conducted 4 meetings of the multi-donor trust fund Oversight Committee at the national level and 5 meetings with the multi-donor trust fund Oversight Committee in Southern Sudan UN عقدت أربعة اجتماعات مع لجان مراقبة الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين على الصعيد الوطني، وخمسة اجتماعات مع لجنة المراقبة في جنوب السودان
    Likewise, she welcomed the launching of the multi-donor trust fund for Sierra Leone and the alignment of the United Nations joint vision as complementary mechanisms to the implementation of the Agenda for Change. UN كذلك رحبت بإنشاء الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين من أجل سيراليون وبالرؤية المشتركة للأمم المتحدة كآليتين مكملتين لتنفيذ خطة العمل.
    4. Also welcomes the establishment of the multi-donor trust fund for the United Nations Partnership to Promote the Rights of Persons with Disabilities, and encourages Member States and other stakeholders to support the objectives of the Trust Fund, including by providing voluntary contributions; UN 4 - يرحّب بإنشاء الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لشراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ويشجع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين على دعم أهداف الصندوق الاستئماني، بما في ذلك من خلال تقديم التبرعات؛
    64. His delegation welcomed the establishment of the multi-donor trust fund to support the United Nations joint vision for Sierra Leone and to enlarge and diversify the donor base and supported the joint vision as a welcome approach for United Nations involvement in post-conflict countries. UN 64 - وقال إن وفده يرحب بإنشاء الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لدعم الرؤية المشتركة للأمم المتحدة بشأن سيراليون وتوسيع وتنويع قاعدة المانحين ودعم الرؤية المشتركة باعتبارها نهجا يلقى الترحيب بالنسبة لدور الأمم المتحدة في البلدان الخارجة من الصراعات.
    The present report is informed by various United Nations documents: reports of the Secretary-General to the Security Council; annual report of the multi-donor trust fund Office on the Peacebuilding Fund; recipient United Nations agency project updates; and information provided by country-based staff of the Organization. II. Administration and use of the Fund UN ويستقي التقرير معلوماته من وثائق مختلفة من وثائق الأمم المتحدة: تقارير الأمين العام المقدَّمة إلى مجلس الأمن؛ والتقارير السنوية لمكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع لصندوق بناء السلام؛ والتقارير المستكملة عن المشاريع التي تعدّها الوكالات المستفيدة التابعة للأمم المتحدة؛ والمعلومات المقدَّمة من موظفي المنظمة العاملين في البلدان.
    (ii) Ensure that the Multi-Donor Trust Fund Office, in consultation with the implementing agencies, consider, when revising the memorandum of understanding, providing for the possible certification of financial statements and the possible extension of the role of the multi-donor trust fund Office to include monitoring and control processes (para. 414); UN (ط ط) كفالة أن ينظر الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين، بالتشاور مع الوكالات المنفذة، أن ينص عند مراجعة مذكرة التفاهم، على إمكانية توثيق البيانات المالية وكذلك إمكانية توسيع نطاق دور مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين كي يشمل عمليتي الرصد والمراقبة (الفقرة 414)؛
    (jj) Work with donors to strengthen the role of the multi-donor trust fund Office in monitoring projects executed by its implementing partners and implementing processes to evaluate the submissions made by the implementing agencies (para. 420); UN (ي ي) العمل مع الجهات المانحة على تعزيز دور مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين في رصد المشاريع التي ينفذها شركاؤه المنفذون، وتنفيذ عمليات لتقييم التقارير التي تقدمها الوكالات المنفذة (الفقرة 420)؛
    50. The priorities for the 2011/12 period will be to provide support to the state governments with regard to the promotion of sustainable reintegration, resettlement, and early recovery, the transition from early recovery to development, continuing the disarmament, demobilization and reintegration of 55,000 ex-combatants, and the implementation of the multi-donor trust fund (Sudan Recovery Fund). UN 50 - وستتمثل أولويات البعثة في الفترة 2011/2012 في تقديم الدعم لحكومات الولايات في ما يتعلق بالعملية المستدامة لإعادة إدماج المشردين داخليا وإعادة توطينهم والإنعاش المبكر والانتقال من الإنعاش إلى التنمية، ومواصلة عملية نزع سلاح 000 55 مقاتل سابق وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وتشغيل الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين (صندوق إنعاش السودان).
    106. The main accomplishments for 2009 were the development and adoption of the United Nations joint vision for Sierra Leone, the launch of all 21 programmes under the joint vision, the establishment of the multi-donor trust fund to finance the programmes under the joint vision and the establishment of an aid coordination architecture in Sierra Leone, in partnership with the Government and other international actors. UN 106 - تتمثل الإنجازات الرئيسية لعام 2009 في وضع رؤية الأمم المتحدة المشتركة لسيراليون وإقرارها، وإطلاق الواحد والعشرين برنامجا جميعها في إطار الرؤية المشتركة، وإنشاء الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لتمويل البرامج المنفذة في إطار الرؤية المشتركة، ووضع هيكل لتنسيق المساعدة في سيراليون بشراكة مع الحكومة وسائر الجهات الفاعلة الدولية.
    4. Also welcomes the establishment of the multi-donor trust fund for the United Nations Partnership to Promote the Rights of Persons with Disabilities, and encourages Member States and other stakeholders to support the objectives of the Trust Fund, including by providing voluntary contributions; UN 4 - يرحب أيضا بإنشاء الصندوق الاستئماني متعدد الجهات المانحة لشراكة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ويشجع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى على دعم أهداف الصندوق الاستئماني، بطرق منها تقديم التبرعات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more