"of the multi-year programmes" - Translation from English to Arabic

    • البرامج المتعددة السنوات
        
    • البرامج متعددة السنوات
        
    • للبرامج المتعددة السنوات
        
    (b) (i) Increased number of programmes and projects undertaken and completed by the Arab Maghreb Union in the context of the multi-year programmes UN (ب) ' 1` زيادة عدد البرامج والمشاريع التي اضطلع بها وأنجزها اتحاد المغرب العربي في إطار البرامج المتعددة السنوات
    (b) Strengthened capacity of the East African Community and the Intergovernmental Authority on Development to accelerate implementation of the regional integration agenda to better address regional priorities in the context of the multi-year programmes UN (ب) تعزيز قدرة جماعة شرق أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية على تسريع تنفيذ خطة التكامل الإقليمي من أجل التصدي على نحو أفضل للأولويات الإقليمية في إطار البرامج المتعددة السنوات
    (b) (i) Increased number of programmes and projects undertaken and completed by the Arab Maghreb Union in the context of the multi-year programmes UN (ب) ' 1` زيادة عدد البرامج والمشاريع التي اضطلع بها وأنجزها اتحاد المغرب العربي في إطار البرامج المتعددة السنوات
    Programmatically, the evaluation covers the implementation of programmes and activities in the context of the multi-year programmes signed between the SROs and RECs/IGOs. UN ويشمل التقييم تنفيذ البرامج والأنشطة في إطار البرامج متعددة السنوات الموقعة بين المكاتب دون الإقليمية والجماعات الاقتصادية الإقليمية/المنظمات الحكومية الدولية.
    The report also highlights the outcomes of the last meeting of the ECA-led United Nations Regional Coordination Mechanism (RCM), as well as issues and recommendations relating to the implementation of the multi-year programmes signed between the subregional office, RECs and intergovernmental organizations in Eastern Africa. UN ويسلّط التقرير أيضاً الضوء على نتائج الاجتماع الأخير لآلية التنسيق الإقليمية التي تقودها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، فضلاً عن القضايا والتوصيات ذات الصلة بتنفيذ البرامج متعددة السنوات الموقعة بين المكتب دون الإقليمي والجماعات الاقتصادية الإقليمية/ المنظمات الحكومية الدولية في شرق أفريقيا.
    Furthermore, a review of the multi-year programmes of other functional commissions has been undertaken to ensure that the Commission on the Status of Women's new programme optimizes the thematic synergies between other functional commissions. UN وعلاوة على ذلك، أُجري استعراض للبرامج المتعددة السنوات للجان التنفيذية للتحقق من أن البرامج الجديدة للجنة وضع المرأة تستخدم الروابط المواضيعية بين اللجان التنفيذية على النحو الأمثل.
    (b) (i) Increased number of programmes and projects jointly undertaken and completed with ECOWAS in the context of the multi-year programmes and the 20/20 vision UN (ب) `1 ' زيادة عدد البرامج والمشاريع التي يجري تنفيذها وإنجازها بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في إطار البرامج المتعددة السنوات ورؤية 20/20
    (b) (i) Increased number of programmes and projects jointly undertaken and completed with ECOWAS in the context of the multi-year programmes and the 20/20 vision UN (ب) ' 1` زيادة عدد البرامج والمشاريع التي يضطُلع بها وتستكمل بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في سياق البرامج المتعددة السنوات وهدف 20/20
    (b) Strengthened capacity of the Arab Maghreb Union to accelerate implementation of the regional integration agenda to better address regional priorities in the context of the multi-year programmes UN (ب) تعزيز قدرة اتحاد المغرب العربي على التعجيل بتنفيذ خطة التكامل الإقليمي من أجل التصدي للأولويات الإقليمية في إطار البرامج المتعددة السنوات
    (b) (i) Increased number of programmes and projects undertaken and completed by ECOWAS and the West African Economic and Monetary Union in the context of the multi-year programmes UN (ب) ' 1` زيادة عدد البرامج والمشاريع التي اضطلعت بها وأنجزتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا في إطار البرامج المتعددة السنوات
    (b) (i) Increased number of programmes and projects undertaken and completed by the Common Market for Eastern and Southern Africa and the Southern African Development Community in the context of the multi-year programmes UN (ب) ' 1` زيادة عدد البرامج والمشاريع التي اضطلعت بها وأنجزتها السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في إطار البرامج المتعددة السنوات
    (b) Strengthened capacity of the Arab Maghreb Union to accelerate implementation of the regional integration agenda to better address regional priorities in the context of the multi-year programmes UN (ب) تعزيز قدرة اتحاد المغرب العربي على التعجيل بتنفيذ خطة التكامل الإقليمي من أجل التصدي للأولويات الإقليمية في إطار البرامج المتعددة السنوات
    (b) (i) Increased number of programmes and projects undertaken and completed by ECOWAS and the West African Economic and Monetary Union in the context of the multi-year programmes UN (ب) ' 1` زيادة عدد البرامج والمشاريع التي اضطلعت بها وأنجزتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا في إطار البرامج المتعددة السنوات
    (b) (i) Increased number of programmes and projects undertaken and completed by the East African Community and the Intergovernmental Authority on Development in the context of the multi-year programmes UN (ب) ' 1` زيادة عدد البرامج والمشاريع التي اضطلعت بها وأنجزتها جماعة شرق أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في إطار البرامج المتعددة السنوات
    (b) (i) Increased number of programmes and projects undertaken and completed by the Common Market for Eastern and Southern Africa and the Southern African Development Community in the context of the multi-year programmes UN (ب) ' 1` زيادة عدد البرامج والمشاريع التي اضطلعت بها وأنجزتها السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في إطار البرامج المتعددة السنوات
    The chapter also reviews the major achievements of the five subregional offices in the context of the implementation of the multi-year programmes agreed with the major regional economic communities in the subregions. UN ويتضمن الفصل أيضاً الانجازات الرئيسية التي حققتها المكاتب دون الإقليمية الخمسة في سياق تنفيذ البرامج المتعددة السنوات التي تم الاتفاق عليها مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية الرئيسية في مناطقها دون الإقليمية .
    (b) (i) Increased number of programmes and projects undertaken and completed by the Arab Maghreb Union in the context of the multi-year programmes UN (ب) `1 ' زيادة عدد البرامج والمشاريع التي أنجزها واستكملها اتحاد المغرب العربي في سياق البرامج متعددة السنوات
    (b) (i) Increased number of programmes and projects undertaken and completed by COMESA and SADC in the context of the multi-year programmes UN (ب) `1 ' زيادة عدد البرامج والمشاريع التي تستكملها لسوق المشتركة والجماعة الإنمائية في سياق البرامج متعددة السنوات
    23. The Council may consider adopting, as soon as possible, a multi-year programme of work for its annual ministerial reviews, taking into consideration the core policy issues of conferences and drawing on the experience of the multi-year programmes already adopted by some of the functional commissions. UN 23 - لعل المجلس ينظر في اعتماد برنامج عمل متعدد السنوات، في أقرب وقت ممكن، من أجل استعراضاته الوزارية السنوية، مع مراعاة القضايا الأساسية المتعلقة بالسياسيات التي تتناولها المؤتمرات ومع الاستفادة من تجربة البرامج متعددة السنوات التي سبق اعتمادها من قبل بعض اللجان الفنية.
    (b) Strengthened capacity of the Arab Maghreb Union to accelerate implementation of the regional integration agenda to better address regional priorities in the context of the multi-year programmes UN (ب) تعزيز قدرة اتحاد المغرب العربي على تسريع تنفيذ الخطة الإقليمية للتكامل الإقليمي بغية معالجة الأولويات الإقليمية بشكل أفضل في سياق البرامج متعددة السنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more