"of the municipal" - Translation from English to Arabic

    • البلدية
        
    • البلدي
        
    • على صعيد البلديات
        
    • في البلديات
        
    • على مستوى كل بلدية
        
    • الموجود لدى البلديات
        
    • بلديتي
        
    Since my last report OSCE has continued its supervision of the preparation and conduct of the municipal elections. UN ومنذ تقديم تقريري اﻷخير، واصلت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إشرافها على اﻹعداد للانتخابات البلدية وإجرائها.
    UNDP was awaiting the outcome of the municipal elections. UN وينتظر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نتائج الانتخابات البلدية.
    Two of nine municipal courts in Luanda began rehabilitation work with the support of the municipal administrator. UN كما بدأت محكمتان من المحاكم البلدية التسع في لواندا أعمال الترميم بدعم من المدير البلدي.
    - The peaceful conduct of the municipal and legislative elections; UN :: إجراء الانتخابات البلدية والتشريعية في جو اتسم بالهدوء؛
    Related to the postponement of the municipal elections was the Government's decision to delay decentralization plans. UN ومن الأمور المرتبطة بتأجيل الانتخابات البلدية قرار الحكومة تأجيل خطط تحقيق اللامركزية.
    The Appeal Court upheld the decision of the municipal court. UN ولكن محكمة الاستئناف أيدت حكم المحكمة البلدية.
    This well was transferred to the Empresa Prestadora de Servicios de Saneamiento de Tacna, or EPS Tacna, part of the municipal administration. UN وحُولت إدارة هذا البئر إلى الشركة المعنية بتقديم خدمات الإصحاح في منطقة تاكنا، وهي جزء من إدارة البلدية.
    This well was transferred to the Empresa Prestadora de Servicios de Saneamiento de Tacna, or EPS Tacna, part of the municipal administration. UN وحُولت إدارة هذا البئر إلى الشركة المعنية بتقديم خدمات الإصحاح في منطقة تاكنا، وهي جزء من إدارة البلدية.
    The attitude of the municipal authorities was also vitally important. UN وكان موقف السلطات البلدية كذلك بالغ الأهمية.
    The number of the members of the municipal Assembly varies in different municipalities, according to the size of the population and its term of office is four years. UN ويختلف عدد أعضاء الجمعية البلدية باختلاف البلديات وفقاً لعدد السكان وتستمر ولايتها لفترة أربع سنوات.
    The Assembly also appoints a Board of Directors, which comprises the heads of the municipal departments and the Head of the Community Office. UN كما تعين الجمعية مجلس إدارة يتألف من رؤساء دوائر البلدية ورئيس مكتب الطوائف.
    A person alleging that his/her rights have been violated by an act of the municipal Assembly may complain to the Community Committee of the Municipality. UN ويجوز للشخص الذي يدعى أن قراراً لجمعية البلدية قد انتهك حقوقه أن يقدم شكوى إلى لجنة الطوائف في البلدية.
    The reports are drafted by the financial officers in the municipalities and signed by the President of the municipal Assembly and the community. UN ويضع التقارير الموظفون الماليون في البلديات ويوقع عليها رئيس جمعية البلدية والطائفة.
    In Shtërpcë/Štrpce and Novobërdë/Novo Brdo, the Kosovo Serb civil servants and members of the municipal assemblies continued to boycott the municipal structures. UN وفي نوفو بردو وشتربته، واصل موظفو الخدمة المدنية من صرب كوسوفو وأعضاء المجالس البلدية مقاطعة الهياكل البلدية.
    OSCE field representatives attend most of the formal meetings of the municipal Assemblies and the Boards of Directors in the municipalities. UN ويحضر الممثلون الميدانيون للمنظمة أغلب الاجتماعات الرسمية للجمعيات البلدية ومجالس الإدارة في البلديات.
    The Committee particularly welcomes the establishment, as part of the decentralization programme, of the municipal defence system for children. UN وترحب اللجنة، بصفة خاصة، بإنشاء نظام الحماية البلدية للأطفال كجزء من برنامج تحقيق اللامركزية.
    Danh Teav was detained and interrogated in the office of the Serious Crimes Department of the municipal police during the night. UN واحتجز دانه تيف واستجوب في شعبة الجنايات التابعة لشرطة البلدية خلال الليل.
    The Agua Tuya initiative in Bolivia and the work of the municipal council in Kitale, Kenya, are good examples of such approaches. UN ومبادرة المياه مياهك في بوليفيا، والعمل مع المجلس البلدي في كيتالي بكينيا هي أمثلة على تلك النهج.
    Underuse of the municipal gender equity index and its adaptation to specifically measure the equity ratio between indigenous women and indigenous men. UN :: سوء تطبيق مؤشر المساواة بين الجنسين على صعيد البلديات وتطويعه لقياس علاقة المساواة بين نساء ورجال الشعوب الأصلية.
    12. The Committee takes note of the establishment of a special unit for the investigation of violent deaths of children within the Honduran Institute for Children and the Family, as well as the establishment of the municipal Children's Ombudsman's Office, in charge of addressing illtreatment and abuse of children. UN 12- تحيط اللجنة علماً بإنشاء وحدة خاصة داخل المعهد الهندوراسي للطفل والأسرة بغرض التحقيق في وفيات أطفال جراء العنف وإنشاء مكتب أمين مظالم خاص بالأطفال على مستوى كل بلدية مكلف بمعالجة حالات سوء معاملة الأطفال والاعتداء عليهم.
    17. Algeria has identified three main problems which affect the housing sector: the crisis in the housing finance system, which suffers from too much rigidity; the spreading of illegal settlements; and over-consumption of the municipal stock of land. UN ٧١ - حددت الجزائر ثلاث مشاكل رئيسية تؤثر على قطاع اﻹسكان: اﻷزمة الناشبة في نظام تمويل اﻹسكان الذي يعاني من قدر كبير من التصلب، وانتشار المستوطنات غير القانونية، والاستهلاك المفرط لرصيد اﻷرض الموجود لدى البلديات.
    - amendment of two police and government edicts (Bandos) of the municipal governments of Huatusco and Antigua UN تغيير مركزين للشرطة في بلديتي أواتوسكو ولا أنتيغوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more