"of the nürnberg tribunal" - Translation from English to Arabic

    • محكمة نورنبرغ
        
    • محكمة نورمبرغ
        
    Draft article 13, which was squarely based on principle III of the Principles of International Law recognized in the charter of the Nürnberg Tribunal and in the Judgement of the Tribunal, should also remain as it was. UN أما مشروع المادة ٣١، الذي يستند أساسا إلى المبدأ الثالث من مبادئ القانون الدولي المعترف بها في ميثاق محكمة نورنبرغ وفي اﻷحكام الصادرة عنها فينبغي أن يبقى كما هو.
    63. Enslavement has also long been recognized as a war crime, as evidenced by the Nürnberg Charter and decisions of the Nürnberg Tribunal. UN ٣٦- وقد اعتبر الاسترقاق منذ زمن بعيد كجريمة حرب، كما يتبين من ميثاق نورنبرغ وقرارات محكمة نورنبرغ.
    Principle III as adopted was based on article 7 of the Charter of the Nürnberg Tribunal. UN ويستند المبدأ الثالث بصيغته المعتمدة إلى المادة 7 من ميثاق محكمة نورنبرغ().
    The Charter and the Judgement of the Nürnberg Tribunal are the main sources of authority with regard to individual criminal responsibility for acts of aggression. UN ويشكل ميثاق محكمة نورمبرغ وحكمها المصدرين الرئيسيين للحجية فيما يتعلق بالمسؤولية الجنائية الفردية عن أعمال العدوان.
    The independence of such a characterization from national law was a corollary of the idea that such crimes were crimes of international law, as had been recognized since the time of the Nürnberg Tribunal. UN فاستقلال هذا الوصف عن القانون الوطني نتيجة حتمية للفكرة القائلة بأن هذه الجرائم تشكل جرائم بموجب القانون الدولي، على نحو ما تم إقراره منذ عهد محكمة نورمبرغ.
    In so doing, the Supreme Court relied, in particular, on Article 7 of the Charter of the Nürnberg Tribunal and Principle No. III of the Nürnberg Principles. UN وفي هذا الصدد، استندت المحكمة العليا بوجه خاص إلى المادة 7 من ميثاق محكمة نورنبرغ والمبدأ الثالث من مبادئ نورنبرغ().
    31. Draft article 11 was based on principle IV of the Principles of International Law recognized in the Charter and Judgement of the Nürnberg Tribunal. UN ١٣ - ويستند مشروع المادة ١١ على المبدأ الرابع من مبادئ القانون الدولي المعترف بها في ميثاق محكمة نورنبرغ وفي اﻷحكام الصادرة عنها.
    91. The Commission had added new elements to article 18. Any crime added to those originally listed in the Charter of the Nürnberg Tribunal must be exceptional crimes warranting definition as crimes against humanity. UN ٩١ - ومضى يقول إن اللجنة قد أضافت عناصر جديدة إلى المادة ١٨ ولا بد أن تكون أي جريمة تضاف إلى القائمة اﻷصلية الواردة في ميثاق محكمة نورنبرغ من الجرائم الاستثنائية الجديرة بأن تعرف كجرائم ضد اﻹنسانية.
    On one point there should be no doubt: as recognized in the Charter of the Nürnberg Tribunal and its judgement, and subsequently affirmed in numerous international instruments, including the statutes of every international tribunal, official immunities ratione materiae may not encompass conduct condemned as a serious crime under international law. UN ولكن يجب ألا يكون هناك شك حول نقطة وهي أن الحصانات الرسمية بحكم طبيعتها لا تشمل السلوك المدان على أنه جريمة خطيرة بموجب القانون الدولي، مثلما اعترف بذلك ميثاق محكمة نورنبرغ وقراراتها، وأكدته لاحقاً صكوك دولية عديدة بما فيها النظم الأساسية لكل محكمة من المحاكم الدولية.
    (a) Principles of International Law Recognized in the Charter of the Nürnberg Tribunal and in the Judgments of the Tribunal UN (أ) مبادئ القانون الدولي المعترف بها في ميثاق محكمة نورنبرغ والأحكام الصادرة عنها
    Crimes against humanity were recognized in the Charter of the United Nations and Judgement of the Nürnberg Tribunal, as well as in Law No. 10 of the Control Council for Germany. GE.01-14367 (E) 120701 UN 2- اعترف بالجرائم المرتكبة ضد الإنسانية في ميثاق الأمم المتحدة وفي الحكم الذي أصدرته محكمة نورنبرغ وكذلك في القانون رقم 10 الخاص بمجلس مراقبة ألمانيا(1).
    :: United Nations General Assembly resolution 95 (I) of 11 December 1946, entitled " Affirmation of the Principles of International Law recognized by the Charter of the Nürnberg Tribunal " ; UN :: قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 95 (د-1) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1946 المعنون " تأكيد مبادئ القانون الدولي التي اعترف بها ميثاق محكمة نورنبرغ " ؛
    :: General Assembly resolution 95 (I) affirmed " the principles of international law recognized by the Charter of the Nürnberg Tribunal and the judgment of the Tribunal " , which includes the principle in article 6 of the Nürnberg Charter. UN :: أكد قرار الجمعية العامة 95 (د - 1) " مبادئ القانون الدولي التي اعترف بها ميثاق محكمة نورنبرغ وحكم المحكمة " ، الذي يشمل المبدأ الوارد في المادة 6 من ميثاق نورنبرغ().
    As early as 1949, this was stressed by the Secretary-General of the United Nations in his memorandum, entitled " The Charter and Judgment of the Nürnberg Tribunal -- History and Analysis " . UN وقد شدد الأمين العام للأمم المتحدة على هذا منذ عام 1949، في مذكرته المعنونة " الميثاق وحكم محكمة نورنبرغ - التاريخ والتحليل " .
    19. Mr. GALICKI (Poland) noted that almost 50 years had passed since the General Assembly had requested the International Law Commission to prepare a draft Code of offences against the peace and security of mankind and to formulate the principles of international law recognized in the Charter of the Nürnberg Tribunal and in the Judgement of the Tribunal. UN ٩١ - السيد غاليكي )بولندا(: لاحظ أن ٥٠ عاما تقريبا قد انقضت منذ أن طلبت الجمعية العامة من لجنة القانون الدولي إعداد مشروع مدونة للجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها وصياغة مبادئ القانون الدولي المعترف بها في ميثاق محكمة نورنبرغ وفي الحكم الذي أصدرته هذه المحكمة.
    The General Assembly had adopted two resolutions on the definition of aggression, to which the Commission did not refer in its commentary: resolution 95 (I) (Affirmation of the Principles of International Law recognized by the Charter of the Nürnberg Tribunal) and resolution 177 (II) (Formulation of the principles recognized in the Charter of the Nürnberg Tribunal and in the judgment of the Tribunal). UN ٧٩ - وأضاف قائلا إن الجمعية العامة قد اعتمدت قرارين بشأن تعريف العدوان لم تشر إليهما اللجنة في تعليقها: القرار رقم ٩٥ )د - ١( )تأكيد مبادئ القانون الدولي التي يعترف بها ميثاق محكمة نورنبرغ( والقرار رقم ٧٧١ )د - ٢( )صياغة المبادئ المعترف بها في ميثاق محكمة نورنبرغ وفي الحكم الذي أصدرته هذه المحكمة(.
    The judgement of the Nürnberg Tribunal states that the member of an organization which the Tribunal declares criminal may subsequently be convicted of the crime of belonging to that organization. UN وينص حكم محكمة نورمبرغ على أن العضو في المنظمة التي تعتبرها المحكمة إجرامية يمكن أن يدان بالتالي بجريمة الانتماء إلى تلك المنظمة.
    The judgement of the Nürnberg Tribunal states: UN فحكم محكمة نورمبرغ ينص على ما يلي:
    As noted in the Commission's commentary, this text is based on article 7 of the charter of the Nürnberg Tribunal. UN وكما أشير إليه في الشرح الذي أدرجته اللجنة في هذا الشأن، يستند هذا النص إلى المادة 7 من ميثاق محكمة نورمبرغ().
    The commentaries to the Nürnberg Principles adopted by the Commission were based mainly on the conclusions of the Nürnberg Tribunal. UN وكانت الشروح على مبادئ نورنبرغ التي اعتمدتها اللجنة تستند بصورة رئيسية إلى استنتاجات محكمة نورمبرغ().
    It is also to be found in the wording of a number of principles of international law, recognized by the Charter of the Nürnberg Tribunal and reflected in its judgement, which were formulated at the second session of the International Law Commission in 1950 and submitted to the General Assembly. UN كما يرد هذا التعبير في صيغة عدد من مبادئ القانون الدولي المعترف بها في ميثاق محكمة نورمبرغ والتي تنعكس في حكم المحكمة، وقد صيغت في الدورة الثانية للجنة القانون الدولي في عام ٠٥٩١ وتم تقديمها إلى الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more