"of the name and address of" - Translation from English to Arabic

    • باسم وعنوان
        
    States parties shall inform the Registrar of the name and address of their national authority for this purpose. UN وتبلغ الدول اﻷطراف المسجﱢل باسم وعنوان سلطاتها الوطنية لهذا الغرض.
    6. Each State Party shall inform the Secretary-General of the United Nations of the name and address of the authority or authorities that can assist other States Parties in developing measures to prevent transnational organized crime. UN 6- يتعين على كل دولة طرف أن تبلغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكنها أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    States parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, for example, must inform the Secretary-General of the name and address of the authority or authorities that can assist other States parties in developing measures to prevent transnational organized crime. UN ويجب على الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، مثلاً، إبلاغ الأمين العام باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكنها أن تساعد الدول الأطراف الأخرى في وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    A. Designated national authorities Under article 4 of the Convention, each Party is obliged to designate a national authority authorized to act on its behalf in the performance of administrative functions required by the Convention and to notify the secretariat of the name and address of such authority. UN 28 - طبقاً للمادة 4 من الاتفاقية يلتزم كل طرف بتعيين سلطة وطنية تفوض بالعمل نيابة عنه في أداء المهام الإدارية التي تحتاجها الاتفاقية مع إبلاغ الأمانة باسم وعنوان هذه السلطة الوطنية.
    6. Each State Party shall inform the Secretary-General of the name and address of the authority or authorities At the sixth session of the Ad Hoc Committee, the delegation of Spain suggested that reference should be to a central authority or authorities. UN ٦- يتعين على كل دولة طرف أن تبلغ اﻷمين العام باسم وعنوان الهيئة أو الهيئاتابان الدورة السادسة للجنة المخصصة، اقترح وفد اسبانيا ادراج اشارة الى الهيئة أو الهيئات المركزية.
    3. Each State Party shall inform the Secretary-General of the United Nations of the name and address of the authority or authorities that may assist other States Parties in developing and implementing a policy on combating corruption. UN 3- تقوم كل دولة طرف بابلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكن أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ سياسة بشأن مكافحة الفساد.
    6. Each State Party shall inform the Secretary-General of the United Nations of the name and address of the authority or authorities that can assist other States Parties in developing measures to prevent corruption. UN 6- تبلغ كل دولة طرف الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكنها أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع تدابير لمنع الفساد.
    5. Each State Party shall inform the Secretary-General of the United Nations of the name and address of the authority or authorities that can assist other States Parties in developing and implementing a national integrity strategy. UN 5- تبلّغ كل دولة طرف الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكنها أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية بشأن النـزاهة.
    3. Each State Party shall inform the Secretary-General of the United Nations of the name and address of the authority or authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption. UN 3- تقوم كل دولة طرف بابلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكن أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ تدابير محددة لمنع الفساد.
    3. Each State Party shall inform the Secretary-General of the United Nations of the name and address of the authority or authorities that may assist other States Parties in developing and implementing a policy on combating corruption. UN 3- تقوم كل دولة طرف بابلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكن أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ سياسة بشأن مكافحة الفساد.
    3. Each State Party shall inform the Secretary-General of the United Nations of the name and address of the authority or authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption. UN 3- تقوم كل دولة طرف بابلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكن أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ تدابير محددة لمنع الفساد.
    3. Each State Party shall inform the Secretary-General of the United Nations of the name and address of the authority or authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption. UN 3- تقوم كل دولة طرف بابلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكن أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ تدابير محددة لمنع الفساد.
    3. Each State Party shall inform the Secretary-General of the United Nations of the name and address of the authority or authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption. UN 3- تقوم كل دولة طرف بإبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكن أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ تدابير محددة لمنع الفساد.
    Under article 4 of the Convention, each Party is obliged to designate a national authority authorized to act on its behalf in the performance of administrative functions required by the Convention and to notify the Secretariat of the name and address of such authority. UN 59 - وفقاً للمادة 4 من الاتفاقية يلتزم كل طرف بتعيين سلطة وطنية تفوَّض بالعمل نيابة عنه في أداء المهام الإدارية التي تحتاج إليها الاتفاقية مع إبلاغ الأمانة باسم وعنوان هذه السلطة الوطنية.
    The United States requires all servicers of motor vehicle air-conditioners to report information indicating that they have approved HFC recovery and recycling equipment and to maintain on-site records of the name and address of the reclaimers to which they send recovered HFC refrigerant. UN وتتطلب الولايات المتحدة من جميع جهات خدمة أجهزة تكييف هواء المركبات الإبلاغ عن معلومات تبين أنها قد وافقت على معدات استرجاع مركبات الكربون الهيدروفلورية وإعادة تدويرها والاحتفاظ بسجلات في الموقع باسم وعنوان جهات الاستصلاح التي أرسلت إليها مركبات الكربون الهيدروفلورية المسترجعة.
    The need for cooperation in that field was implicitly recognized in article 6, paragraph 3, of the Convention which provided that each State party should inform the Secretary-General of the United Nations of the name and address of the authority or authorities that might assist other States parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption. UN وقد أُقرَّ صراحةً بالحاجة إلى التعاون في هذا الميدان في الفقرة 3 من المادة 6 من الاتفاقية، التي نصَّت على أن تقوم كل دولة طرف بإبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكن أن تساعد الدول الأطراف على وضع وتنفيذ تدابير محددة لمنع الفساد.
    Under Article 4 of the Convention, each party is obliged to designate a national authority authorized to act on its behalf in the performance of administrative functions required by the Convention and to notify the Secretariat of the name and address of such authority. UN 59- يُلزم كل طرف، بموجب المادة 4 من الاتفاقية، بأن يعين سلطة وطنية مخولة بالعمل بالنيابة عنه في أداء الوظائف الإدارية التي تتطلبها الاتفاقية وبأن يخطر الأمانة باسم وعنوان تلك السلطة.
    " Each State Party shall inform the Sub-Committee of the name and address of the authority competent to receive notifications to its Government, and of any liaison officer it may appoint. " UN " تقوم كل دولة طرف بإبلاغ اللجنة الفرعية باسم وعنوان السلطة المختصة بتلقي اﻹخطارات المرسلة إلى حكومتها، وباسم وعنوان أي ضابط اتصال قد تعينه لهذا الغرض " .
    The procuring entity shall notify in writing all other suppliers or contractors that are parties to the framework agreement of the name and address of the supplier(s) or contractor(s) to whom the purchase order has been issued. " UN وتُخطر الجهة المشترية كتابيا جميع المورّدين أو المقاولين الآخرين الأطراف في الاتفاق الإطاري باسم وعنوان المورّد أو المقاول الذي (المورّدين أو المقاولين الذين) أصدرت إليه (إليهم) طلبية الشراء. "
    The procuring entity shall also notify all other suppliers and contractors that submitted tenders of the name and address of the supplier(s) or contractor(s) whose tender(s) was or were accepted and the contract price. " UN وتُخطر الجهةُ المشترية أيضا سائرَ المورّدين والمقاولين الذين قدّموا عطاءات باسم وعنوان المورّد أو المقاول الذي قُبل عطاؤه (بأسماء وعناوين المورّدين أو المقاولين الذين قبلت عطاءاتهم) وبسعر العقد. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more