"of the national budget to" - Translation from English to Arabic

    • من الميزانية الوطنية
        
    • من الميزانيات الوطنية
        
    • من ميزانيتها الوطنية
        
    For that reason, over the years we have constantly allocated the largest percentage of the national budget to the education sector. UN لذلك السبب، دأبنا طوال السنين على تخصيص أكبر نسبة مئوية من الميزانية الوطنية لقطاع التعليم.
    To that end, the Government has consistently allocated the highest percentage of the national budget to the education sector. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تخصص الحكومة بصورة مستمرة أعلى نسبة من الميزانية الوطنية لقطاع التعليم.
    The allocation of at least five percent of the national budget to the implementation of these plans, annually, is another concrete benefit. UN ومن بين الفوائد العملية الأخرى تخصيص 5 في المائة على الأقل من الميزانية الوطنية لتنفيذ هذه الخطط سنويا.
    The Constitution has introduced a two-tier structure of Government at the national and devolved county levels, and commits 15 per cent of the national budget to the counties. UN وقد نص ذلك الدستور، على الأخذ بهيكل حكومي ذي مستويين على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات اللامركزية، وعلى تخصيص 15 في المائة من الميزانية الوطنية للمقاطعات.
    97. The High-level Group on Education for All had been advocating the need to allocate a minimum percentage of the national budget to education since 2005. UN 97 - وعكف الفريق الرفيع المستوى المعني بتوفير التعليم للجميع، منذ عام 2005، على المناداة بضرورة تخصيص نسبة مئوية دنيا من الميزانيات الوطنية للتعليم.
    55. The Legislative Assembly is to approve an allocation of not less than 4 per cent of the national budget to the Judicial Organ. UN ٥٥ - ومن المقرر أن توافق الجمعية التشريعية على رصد اعتماد للهيئة القضائية لا يقل عن ٤ في المائة من الميزانية الوطنية.
    Secondly, our Constitution explicitly directs the Government to allocate the largest share of the national budget to education. UN ثانيا، يفرض دستورنا على الحكومة بصورة لا لبس فيها أن تخصص النصيب اﻷكبر من الميزانية الوطنية للتعليم.
    53. His Government was devoting the lion's share of the national budget to education, and provided free education at all levels. UN 53 - وتخصص الحكومة حصة الأسد من الميزانية الوطنية للتعليم، وتكفل توفير التعليم المجاني في جميع المستويات.
    The Government was committed to the full implementation of the Declaration on Agriculture and Food Security in Africa, including the allocation of 10 per cent of the national budget to agriculture. UN وأعلن أن الحكومة ملتزمة بالتنفيذ الكامل للإعلان الخاص بالزراعة والأمن الغذائي في إفريقيا، بما في ذلك تخصيص 10 في المائة من الميزانية الوطنية للزراعة.
    The Indonesian Government had followed a four-track development strategy that was pro-poor, pro-growth, pro-employment and pro-environment. It also allocated 20 per cent of the national budget to education. UN وقال إن حكومة إندونيسيا تتبع استراتيجية إنمائية ذات أربعة مسارات هي مراعاة الفقراء ومراعاة النمو ومراعاة فرص العمل ومراعاة البيئة وإنها خصصت 20 في المائة من الميزانية الوطنية للتعليم.
    Therefore, his Government had devoted more than 40 per cent of the national budget to the education sector and 10 per cent to health, thus opting for a proactive approach to ensure that the Senegalese people, particularly the vulnerable groups, enjoyed their rights fully. UN وخصصت حكومته لذلك أكثر من 40 في المائة من الميزانية الوطنية لقطاع التعليم و 10 في المائة للصحة، واختارت بالتالي اتباع نهج استباقي لضمان تمتع الشعب السنغالي، وبخاصة الفئات الضعيفة، بحقوق كاملة.
    The policy to allocate 20% of the national budget to the education sector will be continued to accelerate the achievement of universal junior secondary education by 2015. UN وستستمر السياسة المتمثلة في تخصيص 20 في المائة من الميزانية الوطنية لقطاع التعليم بغية التعجيل بتحقيق التعليم الثانوي المتوسط للجميع بحلول عام 2015.
    For this reason, the State has allocated 16 per cent of the national budget to basic education, and the education sector represents approximately 5 per cent of our gross national income. UN ولهذا السبب، خصصت الدولة نسبة 16 في المائة من الميزانية الوطنية للتعليم الأساسي، ويمثل قطاع التعليم 5 في المائة تقريبا من دخلنا القومي الإجمالي.
    Other Governments were funding efforts to eradicate illicit crops by devoting a significant share of the national budget to alternative development, complemented by resources from the general public or private institutions. UN وتمول حكومات أخرى جهود ابادة المحاصيل غير المشروعة بتخصيص حصة كبيرة من الميزانية الوطنية للتنمية البديلة، تستكمل بموارد من عامة الجمهور أو من المؤسسات الخصوصية.
    Accordingly, the Government of the Bahamas devotes the single largest share of the national budget to providing universal access to education for all up to the age of 16. UN ووفقا لذلك، تكرس حكومة جزر البهاما النصيب الأكبر الوحيد من الميزانية الوطنية لتوفير الحصول الشامل على التعليم للجميع حتى عمر 16 عاما.
    It was also agreed to assign a percentage of the national budget to the judicial system in order to assure its economic independence, and measures such as the vetting of judges (depuración) and the establishment of a democratic judicial career structure were recommended. UN كما تم الاتفاق على تخصيص نسبة مئوية من الميزانية الوطنية للنظام القضائي بغية كفالة استقلاله الاقتصادي، وأوصي باتخاذ تدابير مثل التحري عن القضاة، وإنشاء هيكل ديمقراطي لحياة وظيفية قضائية.
    Ukraine devotes 4 per cent of its annual budget to remedy the problems caused by Chernobyl, although it maintains it would require 20 per cent of the national budget to rectify the problems caused by the disaster. UN وتخصص أوكرانيا ٤ في المائة من ميزانيتها السنوية لمعالجة المشاكل التي تسببت فيها تشرنوبيل، بالرغم من أنها تؤكد أن معالجة المشاكل التي تسببت فيها الكارثة تتطلب ٢٠ في المائة من الميزانية الوطنية.
    To this end, starting in 1995, the Government of Peru will allocate at least 40 per cent of the national budget to social expenditures — that is to say, 200 per cent more than what was agreed in Copenhagen. UN وتحقيقا لهذه الغاية، وبدءا من ١٩٩٥، ستخصص حكومة بيرو ٤٠ في المائة على اﻷقل من الميزانية الوطنية للنفقات الاجتماعية، أي بزيادة ٢٠٠ في المائة مما اتفق عليه في كوبنهاغن.
    Another initiative is the scheme to allocate 40 per cent of the national budget to education and training in order to ensure sufficient quality human resources, able to take up the challenge of development. UN والابتكار الآخر هو تخصيص 40 في المائة من الميزانية الوطنية للتعليم والتدريب من أجل ضمان ما يكفي من الموارد البشرية المؤهلة والقادرة على التصدي لتحدي التنمية.
    To prevent the ensuing human crisis, which can undo years of progress and further challenge achievement of the Millennium Development Goals (MDGs), UNFPA advocates the implementation of the Abuja target of 15 per cent of the national budget to health and preservation of the donor countries' commitment to meet the targets of 0.7 per cent of gross national product for ODA and 0.15 to 0.2 per cent to least developed countries (LDCs). UN ولكي لا يؤدي هذا إلى حدوث أزمة إنسانية قد تبدد التقدم الذي تحقق على مدى سنوات وتزيد من صعوبة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يدعو الصندوق إلى تحقيق هدف أبوجا المتمثل في تخصيص 15 في المائة من الميزانيات الوطنية لمجال الصحة، وإلى بقاء البلدان المانحة على التزامها بتحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية وما بين 0.15 و 0.2 في المائة لأقل البلدان نموا.
    The Government supported such initiatives by devoting a portion of the national budget to child-related issues. UN وتدعم الحكومة المصرية هذه المبادرات من خلال تخصيص حصة من ميزانيتها الوطنية لقضايا الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more