"of the national charter" - Translation from English to Arabic

    • الميثاق الوطني
        
    In the framework of the National Charter for Justice, the judiciary had undergone a reform strengthening its independence and efficiency. UN وفي إطار الميثاق الوطني للعدالة، خضع النظام القضائي لإصلاحٍ يهدف إلى تعزيز استقلال القضاء وفعاليته.
    In the framework of the National Charter for Justice, the judiciary had undergone a reform strengthening its independence and efficiency. UN وفي إطار الميثاق الوطني للعدالة، خضع النظام القضائي لإصلاحٍ يهدف إلى تعزيز استقلال القضاء وفعاليته.
    We also welcomed the adoption by the Palestine National Council, at its twenty-first session, of the resolution concerning the amendment of the National Charter. UN ورحبنا كذلك باتخاذ المجلس الوطني الفلسطيني في دورته الحادية والعشرين القرار المتعلق بتعديل الميثاق الوطني.
    These efforts to respond to young people's various concerns are the result of the political will of the Niger authorities, the adoption of the National Charter for Youth, and the Youth Policy Declaration. UN تجئ هذه الجهود التي تستجيب للشواغل المختلفة للشباب نتيجة للإرادة السياسية للسلطات في النيجر، واعتماد الميثاق الوطني للشباب، وإعلان السياسة للشباب.
    He identified the need for systematic and adequate training of teachers to enable the teaching of Amazigh and recommended additional funding to ensure the progressive implementation of the National Charter. UN وحدد الحاجة إلى تدريب منتظم وملائم للمعلمين يمكنهم من تدريس الأمازيغية وأوصى بتخصيص اعتمادات إضافية لتأمين تنفيذ الميثاق الوطني تدريجياً.
    In addition, the Committee recommends that the State party expedite the adoption of the National Charter for Children and make sure that the Charter adopts a child-rights-based approach and covers all the rights and principles of the Convention. UN وإضافةً إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسرع عملية اعتماد الميثاق الوطني للأطفال وأن تضمن تبني الميثاق نهجاً أساسه حقوق الطفل وشموله لجميع الحقوق والمبادئ المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Implementation of the National Charter for Education and Training UN تنفيذ الميثاق الوطني للتربية والتكوين
    He also noted with appreciation the adoption of the National Charter for Education and Training, which besides setting the framework for the education system in Morocco, introduces human rights education into the curriculum and recognizes human rights among the guiding principles of the education system, together with Islamic values and the concept of citizenship. UN كما لاحظ مع التقدير اعتماد الميثاق الوطني للتربية والتكوين، الذي يدرج، إضافة إلى تحديد إطار نظام التعليم في المغرب، ثقافة حقوق الإنسان في المناهج التعليمية ويعترف بحقوق الإنسان بصفتها من المبادئ الهادية لنظام التعليم، إلى جانب القيم الإسلامية ومفهوم الموَاطَنة.
    However, the legal status of the National Charter remains ambiguous since it is regarded as a conceptual document the enforceability of which has not yet been tested in the courts. Hence, there is a need for a judicial ruling concerning the status of the Charter in Jordanian legislation, as well as confirmation of its legally binding nature, in order to put our minds at rest with regard to equality between the sexes. UN إلا أن مكانة الميثاق الوطني من الناحية القانونية لا تزال مبهمة حيث يعتبر الميثاق وثيقة فكرية لولا تتوفر سوابق قضائية حتى الآن عن مكانة الميثاق، الأمر الذي يتطلب إقراراً قضائياً عن مكانة الميثاق في التشريعات الأردنية وإعطائه حق الإلزامية قبل أن نشعر بارتياح بالنسبة للمساواة بين الجنسين.
    Chapter I, paragraph 8, of the National Charter emphasizes that Jordanian men and women are equal before the law and that there is no distinction between them in rights and duties, even if they differ in custom, language and religion. UN الميثاق الوطني - في الفقرة الثامنة من الفصل اﻷول أكد على أن اﻷردنيين رجالا ونساء أمام القانون سواء لا تمييز بينهم في الحقوق والواجبات وإن اختلفوا في العرق واللغة والدين.
    The objectives of the National Charter for Education and Training are: UN وتتلخص أهداف الميثاق الوطني للتربية والتكوين (التدريب) فيما يلي:
    73. The binding nature of the National Charter comes from the inclusion of its provisions in domestic laws; the principles of the Charter have been and continue to be included in these laws, which is a recognized means of giving effect to this binding Charter. UN 73- تأتي صفة الإلزام ببنود الميثاق الوطني من خلال التشريعات الوطنية حيث جرى ويجري ترجمة مبادئ الميثاق في هذه التشريعات وهي الوسيلة المعتمدة لجعل البنود والمبادئ الواردة في الميثاق إلزامي.
    Despite the adoption in 2005 of the National Charter to improve the image of women in the media and to combat the stereotyped image of women, the image of women which is conveyed is tainted with humiliating and degrading clichés. UN - بالرغم من الميثاق الوطني بشأن تحسين صورة المرأة في وسائل الإعلام ومكافحة القوالب النمطية الذي اعتمد في عام 2005، فإن صورة المرأة التي يتم تناقلها مازالت صورة ملوثة بالإهانة والاحتقار.
    Chapter II, article 3, paragraph (d), of the National Charter, relating to the rule of law and political pluralism, similarly emphasizes equality, justice and equal opportunity among men and women citizens without distinction. UN كذلك الميثاق الوطني في الفقرة )د( من البند الثالث من الفصل الثاني المتعلق بدولة القانون والتعددية السياسية حيث أكد على تحقيق المساواة والعدالة وتكافؤ الفرص بين المواطنين رجالا ونساء دون تمييز.
    59. In response, Bahrain indicated that reforms initiated by the King and reflected in the adoption of the National Charter and the constitutional amendments have enabled women to participate actively in political life, including the right of women to stand for election and to vote. UN 59- وأشارت البحرين، في معرض ردّها، إلى أن الإصلاحات التي بدأها الملك والتي عكسها اعتماد الميثاق الوطني والتعديلات الدستورية قد مكّنت النساء من المشاركة بنشاط في الحياة السياسية، ويشمل ذلك حق المرأة في الترشح للانتخابات وحقها في الاقتراع.
    26. Ghana commended India for the laudable measures taken to ensure a country-wide balance in the enjoyment of human rights of its large population, including the implementation of the National Child Labour Project, the adoption of the National Charter for Children and a National Plan of Action for the Girl Child. UN 26- وأثنت غانا على الهند لما اتخذته من تدابير جديرة بالثناء لضمان التوازن على نطاق البلد فيما يتعلق بتمتع العدد الضخم من سكانه بحقوق الإنسان، بما في ذلك تنفيذ المشروع الوطني لعمل الأطفال، واعتماد الميثاق الوطني للطفل وخطة عمل وطنية للطفلة.
    59. In response, Bahrain indicated that reforms initiated by the King and reflected in the adoption of the National Charter and the constitutional amendments have enabled women to participate actively in political life, including the right of women to stand for election and to vote. UN 59- وأشارت البحرين، في معرض ردّها، إلى أن الإصلاحات التي بدأها الملك والتي عكسها اعتماد الميثاق الوطني والتعديلات الدستورية قد مكّنت النساء من المشاركة بنشاط في الحياة السياسية، ويشمل ذلك حق المرأة في الترشح للانتخابات وحقها في الاقتراع.
    26. Ghana commended India for the laudable measures taken to ensure a country-wide balance in the enjoyment of human rights of its large population, including the implementation of the National Child Labour Project, the adoption of the National Charter for Children and a National Plan of Action for the Girl Child. UN 26- وأثنت غانا على الهند لما اتخذته من تدابير جديرة بالثناء لضمان التوازن على نطاق البلد فيما يتعلق بتمتع العدد الضخم من سكانه بحقوق الإنسان، بما في ذلك تنفيذ المشروع الوطني لعمل الأطفال، واعتماد الميثاق الوطني للطفل وخطة عمل وطنية للطفلة.
    (b) Part I, section 8 of the National Charter promulgated in 1991 confirms the provisions of article 6 of the Constitution (see paragraph 4 of Jordan's first periodic report and paragraphs 9-11 of its second periodic report); UN (ب) أكد الميثاق الوطني لعام 1991 في الفصل الأول، البند 8، ما ورد في المادة 6 من الدستور (الفقرة 4 من التقرير الأولي والفقرات 9-11 من التقرير الثاني).
    23. Please provide updated information on progress made in the implementation of the National Charter for Education and Training, which sets out the educational policy for the decade 2000-2009. UN 23- تقديم معطيات محينة حول التقدم الحاصل في تنفيذ الميثاق الوطني للتربية والتكوين الذي يحدد السياسة التعليمية للعشرية الوطنية (2000 - 2009)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more